DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing действительный | all forms | exact matches only
RussianItalian
время действительной работыtempo di lavoro effettivo
Все полномочия, возложенные на основании настоящей доверенности, доверитель признаёт действительными, их дополнительное подтверждение не требуется.Il tutto con promessa di rato e valido (zhvir)
Все полномочия, возложенные на основании настоящей доверенности согласно законодательству, доверитель признаёт действительными, их дополнительное подтверждение не требуетсяIl tutto con promessa di rato e valido sotto gli obblighi di legge (zhvir)
всякие изменения и дополнения к настоящему договору действительны только в том случае, если они сделаны в письменном виде за надлежащими подписями обеих сторонogni variazione e aggiunta al presente accordo г valida solo nel caso in cui siano effettuate in forma scritta e con le necessarie firme di entrambi le parti
годность к действительной службеattitudine al servizio
действительная военная службаstato giuridico sp (pincopallina)
действительная службаservizio militare attivo (в вооружённых силах, полиции)
действительная стоимостьvalore reale
действительная стоимостьvalore effettivo (pippo)
действительное местонахождениеsede reale
действительный паспортpassaporto valido
заместитель действительного членаmembro supplente (организации)
Настоящая доверенность представляет собой действительный, имеющий юридическую силу документ, а все вышеизложенное подлежит с вашей стороны беспрекословному выполнению без необходимости дополнительного согласования и утверждения.Ritengo il vostro operato per rato e fermo sin da ora, senza bisogno di ulteriore ratifica e approvazione. (massimo67)
Настоящий паспорт действителен для всех стран, чьи правительства признаны Правительством ИталииIl presente passaporto г valido per tutti i Paesi i cui Governi sono riconosciuti dal Governo italiano (Валерия 555)
подмена действительного выгодоприобретателяinterposizione di persona
призвать на действительную срочную военную службуchiamare alle armi per il servizio di leva (Servizio militare di leva; servizio militare obbligatorio; leva obbligatoria; La chiamata alle armi; le chiamate per lo svolgimento del servizio obbligatorio di leva sono sospese a decorrere dal 1° gennaio 2005: Il lavoratore chiamato alle armi per il servizio di leva o richiamato alle armi ha diritto alla conservazione del posto fino ad un mese dopo la cessazione del ...; Призыву на военную службу подлежат не пребывающие в запасе граждане мужского пола в возрасте от 18 до 27 лет, состоящие либо обязанные состоять на воинском ... massimo67)
признание действительнымvalidazione (о документах, сделках)
призыв на действительную военную службуchiamata alle armi
прикрытие действительной сделки притворной сделкойsimulazione
срок действительной военной службыperiodo di servizio militare di leva (massimo67)