Russian | Italian |
время действительной работы | tempo di lavoro effettivo |
Все полномочия, возложенные на основании настоящей доверенности, доверитель признаёт действительными, их дополнительное подтверждение не требуется. | Il tutto con promessa di rato e valido (zhvir) |
Все полномочия, возложенные на основании настоящей доверенности согласно законодательству, доверитель признаёт действительными, их дополнительное подтверждение не требуется | Il tutto con promessa di rato e valido sotto gli obblighi di legge (zhvir) |
всякие изменения и дополнения к настоящему договору действительны только в том случае, если они сделаны в письменном виде за надлежащими подписями обеих сторон | ogni variazione e aggiunta al presente accordo г valida solo nel caso in cui siano effettuate in forma scritta e con le necessarie firme di entrambi le parti |
годность к действительной службе | attitudine al servizio |
действительная военная служба | stato giuridico sp (pincopallina) |
действительная служба | servizio militare attivo (в вооружённых силах, полиции) |
действительная стоимость | valore reale |
действительная стоимость | valore effettivo (pippo) |
действительное местонахождение | sede reale |
действительный паспорт | passaporto valido |
заместитель действительного члена | membro supplente (организации) |
Настоящая доверенность представляет собой действительный, имеющий юридическую силу документ, а все вышеизложенное подлежит с вашей стороны беспрекословному выполнению без необходимости дополнительного согласования и утверждения. | Ritengo il vostro operato per rato e fermo sin da ora, senza bisogno di ulteriore ratifica e approvazione. (massimo67) |
Настоящий паспорт действителен для всех стран, чьи правительства признаны Правительством Италии | Il presente passaporto г valido per tutti i Paesi i cui Governi sono riconosciuti dal Governo italiano (Валерия 555) |
подмена действительного выгодоприобретателя | interposizione di persona |
призвать на действительную срочную военную службу | chiamare alle armi per il servizio di leva (Servizio militare di leva; servizio militare obbligatorio; leva obbligatoria; La chiamata alle armi; le chiamate per lo svolgimento del servizio obbligatorio di leva sono sospese a decorrere dal 1° gennaio 2005: Il lavoratore chiamato alle armi per il servizio di leva o richiamato alle armi ha diritto alla conservazione del posto fino ad un mese dopo la cessazione del ...; Призыву на военную службу подлежат не пребывающие в запасе граждане мужского пола в возрасте от 18 до 27 лет, состоящие либо обязанные состоять на воинском ... massimo67) |
признание действительным | validazione (о документах, сделках) |
призыв на действительную военную службу | chiamata alle armi |
прикрытие действительной сделки притворной сделкой | simulazione |
срок действительной военной службы | periodo di servizio militare di leva (massimo67) |