DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing государство в государстве | all forms
RussianEnglish
быть обращённым в доход государстваforfeited in favor of the Government (Such proceeds and instruments or tools shall be confiscated and forfeited in favor of the Government, unless they be the property of a third person not liable for the offense, but those articles which are not subject of lawful commerce shall be destroyed. aldrignedigen)
быть обращённым в доход государстваbecome state property (Alex_Odeychuk)
в доход государстваto the Treasury (Alexander Demidov)
включать в состав государстваnationalize
включение в состав государстваnationalization
вступление в вооружённые силы другого государстваforeign enlistment
вторично приобретать гражданство в том же государствеreintegrate
государства, находящиеся в состоянии войныthe belligerents
государства, находящиеся в состоянии войныbelligerents
Государства, подписавшие настоящую Конвенцию, желая отменить требование дипломатической или консульской легализации иностранных официальных документов, решили заключить в этой связи Конвенцию и согласились с нижеследующими положениямиthe States signatory to the present Convention, desiring to abolish the requirement of diplomatic or consular legalisation for foreign public documents, have resolved to conclude a Convention to this effect and have agreed upon the following provisions
государство в качестве потерпевшегоpublic victim
государство, в котором находится судforum state
государство, входящее в федерациюfederating state
государство, где смертная казнь исключается в силу обычаяabolitionist by custom
государство, законом отменившее смертную казнь лишь в отношении общеуголовных преступленийabolitionist by law for ordinary crimes only
государство или штат, входящие в федерациюfederating state
государство, находящееся в состоянии войныstate at war
государство, находящееся в состоянии войныbelligerent state
государство, не входящее в ЕЭЗnon-EEA country (Leonid Dzhepko)
государство, получающее в своё распоряжение выданного преступникаreceiving nation
действительный документ, подтверждающий право на постоянное проживание в этом государствеvalid document confirming his right for permanent residence in this state (Такие документы были и у Троцкого, и у Березовского. Konstantin 1966)
Единственной формальностью, которая может быть потребована для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплён этот документ, является проставление предусмотренного статьей 4 апостиля компетентным органом государства, в котором этот документ был совершенthe only formality that may be required in order to certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which it bears, is the addition of the certificate described in Article 4, issued by the competent authority of the State from which the document emanates
изъятие в доход государства всего полученного по незаконной сделкеdisgorgement (ГК РФ cyruss)
изъятие в доход государства всего полученного по незаконным сделкамdisgorgement (Alex_Odeychuk)
исполнительный судебный приказ о производстве денежного взыскания в пользу государстваextent in chief
исполнительный судебный приказ о производстве денежного взыскания в пользу государстваextendi facias
исполнительный судебный приказ о производстве денежного взыскания в пользу государстваextent
исполнительный судебный приказ о производстве денежного взыскания в пользу государства в ускоренном порядкеimmediate extent
исполнять судебный приказ о производстве денежного взыскания в пользу государстваextend
каждое договаривающееся государство назначает, с учётом их официальных функций, те органы, которым предоставляются полномочия на проставление апостиля, предусмотренного в первом абзаце статьи 3Each Contracting State shall designate by reference to their official function, the authorities who are competent to issue the certificate referred to in the first paragraph of Article 3
коллективное включение в состав государстваcollective nationalization
лицо, подозреваемое в связи с неприятельским государствомsuspected enemy
находящийся в собственности государстваpublicly owned (Alexander Demidov)
не проживающий в государстве судаnon-resident
о порядке осуществления иностранных инвестиций в хозяйственные общества, имеющие стратегическое значение для обеспечения обороны страны и безопасности государстваFederal Law On Procedures for Foreign Investments in the Business Entities of Strategic Importance for Russian National Defence and State Security
обращение в доход государстваforfeiture to the State (ambw)
обращение залога в доход государстваforfeiture of the bail (Violation of bail condition can subject the defendant to automatic forfeiture of bail and further fine or imprisonment. 4uzhoj)
общество или государство в качестве потерпевшегоpublic victim
обязательство постоянной верности государству в силу натурализацииnatural allegiance
обязательство постоянной верности государству в силу рожденияnatural allegiance
обязательство постоянной верности государству в силу рождения или натурализацииnatural allegiance
обязательство постоянной верности государству, возникающее в силу рожденияnatural allegiance
Однако выполнение упомянутой в предшествующем абзаце функции не может быть потребовано, если законы, правила или обычаи, действующие в государстве, в котором представлен документ, либо договорённость между двумя или несколькими договаривающимися государствами, отменяют или упрощают данную процедуру или освобождают документ от легализацииHowever, the formality mentioned in the preceding paragraph cannot be required when either the laws, regulations, or practice in force in the State where the document is produced or an agreement between two or more Contracting States have abolished or simplified it, or exempt the document itself from legalisation (Johnny Bravo)
переводной вексель, выставленный и оплаченный в пределах одного государстваinland bill of exchange (Право международной торговли On-Line)
перерастание пролетарского государства в общенародное государствоgrowth of proletarian State into State of whole people
переходить в собственность государстваlapse to the Crown
повторный исполнительный судебный приказ о производстве денежного взыскания в пользу государстваre-extent
подданный враждебного государства, проживающий в данной странеalien enemy
право государства выступать в качестве истца от имени гражданparens patriae (с лат. cyruss)
представитель принципала в иностранном государствеforeign representative
Принудительный выкуп узких иногда длиных земельных участков земли в пользу государства вдоль инфраструктурных проектовsliver takings (сооружении greenuniv)
размывание доли государства в уставном капиталеdilution of state shareholding in charter capital (компании Leonid Dzhepko)
сосуществование двух правовых традиций в одном государствеbijuralism (напр., в Канаде сосуществуют общее и романо-германское право bijurilex.org Stas-Soleil)
статус реализации положения в государствеNational Implementation Status (Andy)
требования по хранению персональных данных пользователей в государстве их гражданстваdata residency requirement (Alex_Odeychuk)
указание в патентной заявке государства, в котором заявитель имеет постоянное местожительство или осуществляет свою основную деловую деятельностьself-designation
участие в управлении государстваparticipation in state administration