DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing всего от | all forms | in specified order only
RussianEnglish
всё зависит от обстоятельствit depends on the circumstances (USA Today Alex_Odeychuk)
Действовать, как правило, в качестве агента Компании, и совершать и исполнять от имени Компании все законные и разумные действия для исполнения всех намерений и достижения всех целей в таком же полном объёме и также эффективно, как это могла бы сделать КомпанияGenerally, to act as agent for the Company and to execute and perform on behalf of the Company all lawful and reasonable acts as fully and effectively to all intents and purposes as the Company might or could do. (Civa13)
землевладелец владеет всем от неба до ада над и под границами своей землиcu jus est solum, e jus est usque ad colum et ad inferes (лат. Leonid Dzhepko)
комплексный сквозной сервис на всех стадиях от одного провайдераend-to-end service (End-to-end is a term most commonly used in the information technology industry to refer to vendors that can see a project through from beginning to end and supply everything needed to make a computer network or technology solution work. These solutions can take any number of forms, but usually refer to vendors that offer comprehensive solutions and keep pace with a business' ever-changing IT infrastructure needs. When dealing with complex systems or services it is often easier and more cost-effective for the customer to have only one supplier and one point of contact. This is why "end-to-end" solutions that involve multiple partners for different parts of the workflow – which increases the cost of managing the process – are not considered to be true end to end solutions. Moonranger)
не зависимо от всех положений коллизионного праваwithout reference to conflict of laws provisions therein (LeneiKA)
от всех рисковinsurance all risks (Право международной торговли On-Line)
равенство перед законом и защита всех лиц от дискриминацииequality of humans (Alex_Odeychuk)