DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing возникновение | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а если это невозможно по уважительным причинам, по возникновению такой возможностиor at the earliest opportunity thereafter (Alexander Demidov)
арбитражное соглашение, заключаемое до возникновения спораpre-dispute arbitration agreement (Tiny Tony)
без возникновения обязательств любого родаwithout obligation of any kind (оригинал и перевод dimock)
более ранний по времени возникновения правовой титулelder title
в случае возникновения необходимостиshould the necessity arise to do something (чего-либо maqig)
в случае возникновения необходимостиif the necessity arises to do something (чего-либо maqig)
в случае возникновения разногласийin the event of disagreement (Elina Semykina)
в случае возникновения спораin case of dispute (fewer UK hits Alexander Demidov)
в случае возникновения спораin case of a dispute (Alexander Demidov)
в случае возникновения споровin the event of disputes (Elina Semykina)
в случае возникновения споров, связанных с исполнением настоящего Договораin the event of disputes connected with the execution of this Contract
в случае возникновения ущербаin the event of loss (Andrey Truhachev)
в случае возникновения ущербаin the event of damage (Andrey Truhachev)
в случае возникновения чрезвычайных обстоятельствin an emergency (Alexander Demidov)
в случаях возникновения ущербаin the event of damage (Andrey Truhachev)
в случаях возникновения ущербаin the event of loss (Andrey Truhachev)
возникновение государстваorigin of State
возникновение залогаcreation of pledge (Leonid Dzhepko)
возникновение залогового праваcreation of the charge (Leonid Dzhepko)
возникновение обязанностиcreation of obligation (Leonid Dzhepko)
возникновение обязанностиincurrence of liability (more hits Alexander Demidov)
возникновение обязательствobligations commencement (Translation_Corporation)
возникновение обязательствcreation of obligations (vbadalov)
возникновение основания искаaccrual of cause of action
возникновение полномочийcreation of powers (nlavrov)
возникновение праваcreation of a right
возникновение права владенияorigin of right of possession
возникновение права залогаorigin of right of pledge
возникновение права собственностиaccrual of ownership (SergeiAstrashevsky)
возникновение права собственностиcreation of ownership (SergeiAstrashevsky)
возникновение права собственностиemergence of title (to something Tiny Tony)
возникновение правоотношенийcreation of the relationship (алешаBG)
возникновения которых можно обоснованно ожидать в связи сmay reasonably be expected to arise out (Andy)
дата возникновения просроченной задолженностиdue date (Alexander Demidov)
или иную ответственность, независимо от способа и причины её возникновенияotherwise howsoever arising or whatever the cause thereof (Andy)
лежащая в основе налоговой декларации сумма дохода к моменту возникновения права на доходaccrual basis
момент возникновения просрочкиthe time of occurrence of the delay (sankozh)
невзирая на основание возникновенияhowsoever arising (andrew_egroups)
несвоевременное сообщение о возникновении форс-мажорных обстоятельствuntimely notification (лишает пострадавшую сторону права ссылаться на эти форс-мажорные обстоятельства в будущем mairev)
обязательства, относящиеся к моменту возникновения задолженностиincurrence covenants (Евгений Тамарченко)
оговорка о недопустимости возникновения определённых обеспечительных правnegative pledge (Alexander Matytsin)
основание возникновения обязательстваreason for an obligation (Alexander Demidov)
основания возникновения ответственностиgrounds of liability (talsar)
основания возникновения права собственностиroots of title (Leonid Dzhepko)
после возникновения оснований для искаafter the cause of action first arose (VictorMashkovtsev)
право, более позднее по времени возникновенияjunior right
право, более раннее по времени возникновенияsenior right
предрасположенность к возникновению коррупцииcorruptogenicity (determiner.ru C-User)
при возникновении неотложной необходимостиin an emergency (Alexander Demidov)
при возникновении обоснованных сомнений вin case of a good faith dispute with regard to (как вариант перевода, если речь не идёт о судебном споре или иске schnuller)
при возникновении разногласий между англоязычной и русскоязычной частями договора, преимущество имеет русскоязычная его частьin case of discrepancies between the texts of the Agreement in Russian and English languages, the text of the Agreement in Russian language shall govern
при возникновении ущербаin the event of loss (Andrey Truhachev)
при возникновении ущербаin the event of damage (Andrey Truhachev)
привести к возникновению ответственностиgive rise to liability (TVovk)
приводить к возникновениюcreate the obligation for someone to do something (у кого-либо) обязанности (по совершению какого-либо действия Евгений Тамарченко)
приводить к возникновениюcreate (об обязанностях и т.п. Приводить к возникновению у кого-либо обязанности по совершению какого-либо действия → create the obligation for someone to do something Евгений Тамарченко)
приводить к возникновению ответственности и обязательствtrigger responsibilities and obligations (New York Times Alex_Odeychuk)
приказ, вступающий в силу при возникновении предусмотренной ситуацииstand-by order
приобретение актива и возникновение обязательстваthe acquisition of an asset and the incurrence of a liability (Andy)
причины возникновенияcauses of occurrence (Yanamahan)
с момента возникновения права на искfrom the moment when the cause of action accrues (алешаBG)
уведомление о возникновении личной заинтересованностиdisclosure of interest (Irina Kornelyuk)
уведомление о жестоком обращении с детьми, домашнем насилии или риске их возникновенияnotice of child abuse, family violence or risk (Австралия, семейное право (Family Law Act 1975) Ermant)
условие возникновения праваtrigger event (в узком контексте Kovrigin)
форма возникновения государстваform of origin of State
являться основанием для возникновенияtrigger (обязательства, права talsar)
являться основанием для возникновения обязательства по возмещениюgive rise to indemnification (Ying)