DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing возбудить | all forms | exact matches only
RussianGerman
возбудить арбитражное производствоein Schiedsgerichtsverfahren einleiten (Лорина)
возбудить вопросdie Diskussion auf eine Frage lenken
возбудить вопросeine Frage anschneiden
возбудить вопросeine Frage aufwerfen
возбудить вопросauf eine Frage zu sprechen kommen
возбудить враждуZank stiften
возбудить враждуFeindschaft säen
возбудить головное делоeine Strafsache anhängig machen
возбудить делоein Verfahren einleiten
возбудить делоdas Verfahren einleiten
возбудить дело в судеeinen Prozess anhängig machen (Andrey Truhachev)
возбудить делоVerfahren eröffnen (AlexandraM)
возбудить делоdas Verfahren anhängig machen
возбудить делоVerfahren einleiten (Лорина)
возбудить делоeinen Prozess anstrengen (Andrey Truhachev)
возбудить дело в судеeinen Prozess anhängig machen (против кого-либо)
возбудить дело о банкротствеein Insolvenzverfahren einleiten (Лорина)
возбудить дело о разводеdie Scheidung einleiten
возбудить дело по признакам статьиein Verfahren nach Artikel ... einleiten
возбудить жалобу о возмещении убытковauf Schadenersatz klagen
возбудить искeine Klage anstrengen
возбудить искeine Klage einreichen
возбудить искeine Klage erheben
возбудить искverklagen
возбудить искKlage einreichen (Andrey Truhachev)
возбудить искeine Klage anhängig machen (против кого-либо)
возбудить искklagen
возбудить искKlage erheben
возбудить исполнительное производствоZwangsvollstreckungsverfahren einleiten (Лорина)
возбудить производствоein Verfahren einleiten (Лорина)
возбудить производство поein Gerichtsverfahren einleiten zu
возбудить производство по делуVerfahren einleiten (Лорина)
возбудить производство по уголовному делуein Strafverfahren einleiten
возбудить против кого-либоgegen jemanden aufbringen
возбудить процедуру импичментаein Amtsenthebungsverfahren einleiten (Andrey Truhachev)
возбудить процедуру импичментаein Impeachment einleiten (Andrey Truhachev)
возбудить процедуру импичментаeinen Amtsenthebungsprozess einleiten (Andrey Truhachev)
возбудить процесс против кого-либоgegen jemanden einen Prozess anstrengen
возбудить процесс против кого-либо начать процесс против кого-либо привлечь к суду кого-либо подать в судgegen jemanden einen Prozess anstrengen (на кого-либо)
возбудить процесс против кого-либо начать процесс против кого-либо привлечь к суду кого-либо подать в судgegen jemanden einen Prozess anhängig machen (на кого-либо)
возбудить следствиеeine Untersuchung einleiten
возбудить судебное делоein Gerichtsverfahren einleiten (Andrey Truhachev)
возбудить судопроизводствоein Gerichtsverfahren einleiten (Andrey Truhachev)
возбудить третейское производствоdas Schiedsverfahren einleiten (Лорина)
возбудить у кого-либо подозрениеbei jemandem Verdacht erregen
возбудить уголовное делоStrafverfahren eröffnen (Лорина)
возбудить уголовное делоJustizverfahren einleiten (Лорина)
возбудить уголовное делоJs-Verfahren einleiten (Лорина)
возбудить уголовное делоAnhand nehmen (Лорина)
возбудить уголовное делоdie Strafsache einleiten (Лорина)
возбудить уголовное делоein Strafverfahren eröffnen (Ин.яз)
возбудить уголовное делоan die Hand nehmen (Schweiz, Beschluss des Gerichtes: Sollte sich herausstellen, dass die Sistierung die Situation des Ehemannes weder stabilisiert noch verbessert hat, oder verlangt das Opfer eine Fortführung des Verfahrens, so wird dieses wieder an die Hand genommen. Лорина)
возбудить уголовное дело по факту нарушенияein Strafverfahren wegen Verstößen gegen + Akk. eröffnen (или Verstoß Ин.яз)
возбудить уголовное преследованиеein Strafverfahren einleiten
возбудить уголовное преследованиеdie Strafverfolgung einleiten
возбудить ходатайствоeinen Antrag stellen
возбудить ходатайствоeinen Antrag einreichen
истечение срока залога, дающее право кредитору по закладной возбудить ходатайство о продаже заложенной вещи с публичных торгов для погашения долгаPfandreife
отказ общественного обвинителя возбудить уголовное преследованиеNichteinschreiten des öffentlichen Anklägers