DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing виновный в | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
быть виновным в систематическом нарушении законодательстваbe guilty of a systemic failing (financial-engineer)
виновен в мошеннических действияхguilty of fraud (Andrey Truhachev)
виновен в мошенничествеguilty of fraud (Andrey Truhachev)
виновно участвовать в преступленииparticipate culpably in a crime
виновное в нарушении общественного порядка лицоdisorderly person
виновный в воровствеlarcenous
виновный в мошенничествеguilty of fraud (Andrey Truhachev)
виновный в неявке в судcontumacious
виновный в прелюбодеянииadulternate (в супружеской измене)
виновный в прелюбодеянииadulterous
виновный в прелюбодеянииadulterine
виновный в прелюбодеянииadulterous spouse
виновный в прелюбодеянии супругadulterous spouse
виновный в совершении берглэриburglar
виновный в совершении преступленияguilty of crime
виновный в убийстве или в пролитии кровиblood-guilty
виновный в укрывательстве заведомо похищенного имуществаguilty receiver
виновный в умышленном совершении преступленияwilfully guilty of an offence
дело, в котором подсудимый признал себя виновным на предварительном разбирательствеplea-of-guilty case
должностное лицо, виновное в неисполнении CAP 113officer who is in default (Andrew052)
запрет на этом основании признавать виновным в совершении вменённого по делу преступления лицо, осуждённое и отбывающее срок тюремного заключенияautrefois attaint
лицо, виновное в неуважении к органу властиcontemner (преим. к суду)
лицо, виновное в неуважении к судуcontemnor (Leonid Dzhepko)
лицо, виновное в неуважении к судуcontemner
лицо, виновное в попытке оказать преступное воздействие на судью или присяжных с целью понудить их к вынесению вердикта в пользу стороны по делуembracer
лицо, виновное в попытке оказать преступное воздействие на судью или присяжных с целью понудить их к вынесению решения в пользу стороны по делуembracer
лицо, виновное в попытке оказать преступное воздействие на судью или присяжных с целью понудить их к вынесению решения или вердикта в пользу стороны по делуembracer
лицо, виновное в присвоенииimpropriator
лицо, виновное в совершении преступленияcriminal
лицо, признанное виновным в пребывании в общественном месте в состоянии явного опьяненияpublic drunk
лицо, признанное виновным в пребывании в общественном месте в состоянии явного опьяненияdrunkenness offender
лицо, признанное виновным в систематическом пребывании в общественных местах в состоянии явного опьяненияchronic drunkenness offender
лицо, признанное виновным в совершении мелкого мисдиминораpetty misdemeanant
лицо, признанное виновным в совершении мисдиминораmisdemeanant
молчание подсудимого в ответ на вопрос суда, признаёт ли он себя виновнымmute
объявлять виновным в вердикте присяжных или в решении судьиconvict
Отказ страховщика от права на предъявление претензий в порядке суброгации к лицам, виновным в наступлении страхового случаяwaiver of subrogation (Glebson)
признавать виновным в преступленииconvict someone of a crime (Andrey Truhachev)
признавать виновным в преступленииconvict someone of an offence (Andrey Truhachev)
признавать виновным в совершении преступленияconvict someone of an offence (Andrey Truhachev)
признавать виновным в совершении преступленияconvict someone of a crime (Andrey Truhachev)
признан виновным в том, чтоfound guilty of (Technical)
признание виновным в преступлении, менее опасном, чем инкриминированное по обвинительному акту или по заявлению о совершении преступленияconviction of less offence
признание виновным в совершении преступления, предусмотренного статьёй 291 УКconvicting for the offence stipulated in article 291 CC (Alex_Odeychuk)
признание себя виновным в мелком преступлении, чтобы избежать суда за более тяжкоеcop-out
признать виновным в преступленииconvict someone of a crime (Andrey Truhachev)
признать виновным в преступленииconvict someone of an offence (Andrey Truhachev)
признать виновным в совершении преступленияconvict someone of an offence (Andrey Truhachev)
признать виновным в совершении преступленияconvict of a crime (Andrey Truhachev)
признать себя виновным в предъявленном обвиненииplead guilty to the charge
простое убийство в результате виновного бездействияmanslaughter by culpable omission
супруг, виновный в прелюбодеянииadulterous spouse
только в случае направления виновной Стороне другой Стороной письменной претензииonly in the case of direction of the written claim to the Party at default from the other Party (Konstantin 1966)
убийство в результате виновного бездействияmanslaughter by culpable omission