Russian | Italian |
бессрочный вид на жительство | carta di soggiorno permanente (Richiedere un documento di soggiorno permanente; La Carta di soggiorno permanente mantiene la sua validità in caso di assenze temporanee? permesso di soggiorno permanente UE; massimo67) |
бессрочный вид на жительство | permesso di soggiorno illimitato (разрешение на временное проживание Il permesso Ue è un permesso di soggiorno illimitato, questo significa che non vi è scadenza del permesso di soggiorno illimitato. Lo status di soggiornante di lungo periodo è pertanto permanente e quindi il permesso per soggiornati di lungo periodo è a tempo illimitato. С 1 ноября иностранные граждане смогут получить бессрочный вид на жительство. Ранее такой документ нужно было продлять каждые 5 лет. Теперь же он будет "работать" как паспорт гражданина РФ – менять его придется в 14, 20 и 45 лет, а также при смене ФИО или порче документа.: вид на жительство без срока истечения massimo67) |
бессрочный вид на жительство члена семьи гражданина ЕС | carta di soggiorno di familiare di un cittadino dell'unione (член семьи гражданина страны Евросоюза massimo67) |
в бумажном виде | in forma cartacea (Assiolo) |
в виде компенсации | in ricompensa |
в данном виде | allo stato delle cose (напр. о документе) |
в исчерпывающем виде | con esaustivita (pincopallina) |
в электронном виде по телекоммуникационным каналам связи | per via telematica (È una modalità di comunicazione che fa uso di reti informatiche: Выставление и получение счетов-фактур в электронном виде по телекоммуникационным каналам связи осуществляется через; La fatturazione elettronica permette di emettere, trasmettere e successivamente conservare le fatture per via telematica; Stiamo quindi parlando di un documento informatico, trasmesso per via telematica al Sistema di Interscambio (SdI); Il file della fattura può essere trasmesso anche via posta elettronica certificata (PEC), o tramite i canali telematici dedicati. massimo67) |
в явном виде | esplicitamente (gorbulenko) |
важно иметь в виду, что | e importante segnalare che (massimo67) |
взимание должностным лицом не причитающихся ему сумм под видом предусмотренных законом | concussione |
взнос в товарищество в виде движимого имущества | apporto in natura |
взнос в товарищество в виде недвижимого имущества | apporto in natura |
взнос в виде передачи товариществу прав на недвижимость | apporto di diritti immobiliari |
вид договора | tipo contratto (Незваный гость из будущего) |
вид на жительство | permeso di soggiorno (Alexander Matytsin) |
вид на жительство сроком на один год | permesso di soggiorno di validità pari a un anno |
вид товара | specie di merce |
виды деятельности | forme di attività |
виды деятельности общества | oggetto sociale (Timote Suladze) |
виды деятельности, осуществляемые по юридическому адресу компании | attività esercitata nella sede legale (Незваный гость из будущего) |
виды доказательств | mezzi di prova |
виды животных, на которых разрешена охота | specie cacciabili |
виды правонарушений | tipi di illecito (massimo67) |
виды правонарушений | tipologie di illecito (esistono tre diverse tipologie di violazioni: illecito civile, illecito amministrativo, reato. Все правонарушения по степени их общественной опасности делятся на проступки и преступления. выделяют следующие основные виды проступков дисциплинарные,
административные, гражданско-правовые massimo67) |
включение в общественную жизнь после отбывания наказания в виде лишения свободы | reinserimento nella vita attiva dopo la detenzione |
влечёт наказание, влечёт за собой наказание в виде | essere punibile, punibile con ammenda, con l'arresto (massimo67) |
влечёт наказание, влечёт за собой наказание в виде | essere punito, essere punibile con ammenda, con l'arresto (massimo67) |
вождение в пьяном виде | guida in stato di ebbrezza (massimo67) |
всякие изменения и дополнения к настоящему договору действительны только в том случае, если они сделаны в письменном виде за надлежащими подписями обеих сторон | ogni variazione e aggiunta al presente accordo г valida solo nel caso in cui siano effettuate in forma scritta e con le necessarie firme di entrambi le parti |
выдать вид на жительство | rilasciare il permesso di soggiorno |
для достижения своей цели компания осуществляет следующие виды деятельности | società ha per oggetto la seguente attività (Незваный гость из будущего) |
для достижения своей цели компания осуществляет следующие виды деятельности | la società ha per oggetto la seguente attività (Незваный гость из будущего) |
договор в электронном виде форме | contratto in forma elettronica (massimo67) |
договор в электронном виде форме | contratto concluso on-line (massimo67) |
договор в электронном виде форме | contratto con firma digitale (massimo67) |
договор в электронном виде форме | contratto telematico (massimo67) |
договор в электронном виде форме | contratto digitale (massimo67) |
договор должен заключаться в письменном виде | il contratto deve essere stipulato in forma scritta |
дополнительный вид наказания | pena accessoria |
езда, вождение ТС в нетрезвом виде | guida in stato di ebbrezza (massimo67) |
если уставом не предусмотрен другой вид большинства голосов | se statuto non preveda un’altra maggioranza (При мажоритарной системе различают три вида большинства: квалифицированное, абсолютное и относительное massimo67) |
если уставом не предусмотрен другой вид большинства голосов | se statuto non preveda un’altra maggioranza (massimo67) |
Жалоба может быть подана представлена только в электронном виде по телекоммуникационным каналам связи | Il ricorso puo essere esclusivamente presentato con accesso telematico (massimo67) |
Жалоба может быть подана только в электронном виде по телекоммуникационным каналам связи | Il ricorso può (massimo67) |
заклад чужого имущества под видом своего | stellionato |
запрещение совмещать определённые виды деятельности | incompatibilità |
запросить согласие электронным способом, в электронном виде | richiedere consenso attraverso mezzi elettronici (massimo67) |
заявление о замене обеспечительных мер в виде ареста на имущество | istanza di conversione del pignoramento (Gioann) |
имеется в виду фактическое осуществление полномочий, юридически принадлежащих другому лицу | a titolo precario |
исполнение наказания в виде штрафа | esecuzione della pena pecuniaria (massimo67) |
кадастровая выписка в электронном виде | visura catastale telematica (massimo67) |
материалы дела в электронном виде | fascicolo informatico (Для получения доступа к материалам дела в электронном виде и аудиопротоколам необходимо соблюдение следующих условий; Ознакомление с материалами гражданского дела в электронном виде massimo67) |
мера пресечения в виде обязательства о явке | misura cautelare di comparizione per un colloquio personale (massimo67) |
назначить наказание в виде административного штрафа | applicata una sanzione amministrativa pecuniaria (condannare: pena pecuniaria per l'illecito amministrativo massimo67) |
назначить наказание в виде штрафа | condannare a una pena pecuniaria (в виде взыскания штрафа massimo67) |
назначить наказание в виде штрафа | infliggere una sanzione pecuniaria (massimo67) |
назначить наказание в виде штрафа | condannare al pagamento di una multa (massimo67) |
наказание в виде ареста | pena dell'arresto |
наказание в виде лишения свободы | condanna a pena pecuniaria (massimo67) |
наказание в виде лишения свободы | pena della reclusione |
наказание в виде лишения свободы | pena detentiva |
наказание в виде лишения свободы | condanna a pena detentiva |
наказание в виде пожизненного лишения свободы | reclusione criminale a perpetuità |
наказание в виде пожизненного тюремного заключения | pena dell'ergastolo |
наказание в виде штрафа | pena pecuniaria |
наказание в виде штрафа | pena della multa |
наказание в виде штрафа | pena dell'ammenda |
нарушение условий исполнения меры пресечения в виде домашнего ареста | evasione dal regime cautelare degli arresti domiciliari (il reato di evasione dal regime cautelare degli arresti domiciliari Integra il reato di evasione il soggetto che, sottoposto agli arresti domiciliari, si allontani volontariamente e senza permesso dal luogo nel quale è stata consentita l'esecuzione alternativa della pena: essere accusato di evasione dai (dei) domiciliari massimo67) |
нарушение условий исполнения меры пресечения в виде домашнего ареста | evasione dai domiciliari (il reato di evasione dal regime cautelare degli arresti domiciliari Integra il reato di evasione il soggetto che, sottoposto agli arresti domiciliari, si allontani volontariamente e senza permesso dal luogo nel quale è stata consentita l'esecuzione alternativa della pena: essere accusato di evasione dai (dei) domiciliari massimo67) |
не в качестве основного вида деятельности | in via non prevalente (Yasmina7) |
невозможность совмещать определённые виды деятельности | incompatibilità |
нормы об исполнении наказания в виде лишения свободы | regole penitenziarie |
о возбуждении перед судом ходатайства об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу в отношении: | in merito alla richiesta di applicare la misura cautelare di custodia cautelare in carcere nei confronti di (istanza: carico di: рассмотрев в открытом судебном заседании постановление ... о возбуждении; dopo aver esaminato in udienza a porte aperte l’ordinanza massimo67) |
обеспечение исполнения обязательства в виде ипотеки | garanzia ipotecaria |
обстоятельства, препятствующие выдаче вида на жительство | motivi ostativi al rilascio del permesso di soggiorno |
общества, внесший вклад взнос в уставный капитал в натуральной форме или в виде имущественных прав работ, услуг/участник хозяйственного общества, заключивший трудовой договор с обществом | 3 socio prestatore d'opera o socio d'opera - socio lavoratore (massimo67) |
обычные виды вооружений | armi convenzionali |
Оригинал документа в электронном виде | originale informatico (massimo67) |
основной вид деятельности | attivo principali |
основной вид наказания | pena principale |
отбывать наказание в виде лишения свободы | scontare una condanna |
первоначальный вид | stato originario (t. iunichina) |
под видом | sotto una parvenza di (massimo67) |
подача в бумажном виде | deposito cartaceo (Assiolo) |
Подача представление жалобы осуществляется только в электронном виде по телекоммуникационным каналам связи | Il ricorso puo essere esclusivamente presentato con accesso telematico (massimo67) |
Подача представление жалобы осуществляется только в электронном виде по телекоммуникационным каналам связи | essere esclusivamente presentato con accesso telematico (massimo67) |
подвергаемый наказанию в виде тюремного заключения сроком до 6 месяцев | punito con la reclusione fino a 6 mesi |
подвергнутый наказанию в виде тюремного заключения сроком до 6 месяцев | punito con la reclusione fino a 6 mesi |
полусвободный режим отбывания наказания в виде лишения свободы | semillibertà |
получать наказание в виде штрафа в размером от... до... | г punito con l'ammenda da... a... |
постановление об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу | ordinanza di custodia cautelare in carcere (alesssio) |
привлечь к уголовной ответственности в виде штрафа | condannare a una pena pecuniaria (Штраф является уголовным наказанием имущественного характера: Осужденный был привлечен к уголовной ответственности по ч. 1 ст. 137 УК РФ в виде штрафа в размере 20 тыс. руб. Любое использование материалов допускается только при наличии гиперссылки massimo67) |
приговор, определяющий в виде наказания смертную казнь | sentenza capitale |
приговор, устанавливающий наказание в виде смертной казни | condanna capitale |
приговор, устанавливающий наказание в виде смертной казни | condanna a morte (I. Havkin) |
придавать правомерный вид | regolarizzare (massimo67) |
применять санкции в виде денежных взысканий | infliggere sanzioni pecuniarie (massimo67) |
принятие обеспечительной меры в виде наложения ареста на имущество | sequestro preventivo (massimo67) |
продажа чужого имущества под видом своего | stellionato |
продлевать вид на жительство | prorogare la validità del permesso di soggiorno |
продление вида на жительство | prolungamento del permesso di soggiorno |
рассрочка в виде внесения равными частями ежемесячных платежей | rateizzazione mensile (поэтапное погашения задолженности в виде ежемесячных платежей в равных долях на срок, указанный в заявлении; рассрочка в виде внесения ежемесячных платежей, путем ежемесячной оплаты равными частями всей суммы кредита (задолженности, долга); распределение суммы долга на равные платежи; распределение долга на части; рассрочить выплату задолженности; рассрочка платежей; рассрочка долга, задолженности; рассрочить долги: Такой вид рассрочки предоставляется при условии внесения платежей равными частями в течение 12 месяцев; rilevato che trattasi di esecuzione immobiliare, e che la parte debitrice ha chiesto la rateizzazione mensile dei versamenti dovuti per la conversione del pignoramento mobiliare massimo67) |
режим отбывания наказания в виде лишения свободы | trattamento penitenziario |
средство судебной защиты в виде запрета | decreto ingiuntivo (Gioann) |
устойчивость к отдельным видам рисков | tolleranza al rischio (massimo67) |
устойчивость к отдельным видам рисков кредитной организации | tolleranza al rischio (massimo67) |
участник акциоенр хозяйственного общества внесший вклад взнос в уставный капитал в натуральной форме или в виде имущественных прав работ услуг в натуральной форме в виде возмездного оказания услуг - участник хозяйственного общества заключивший трудовой договор с обществом, участник хозяйственного общества состоящий в трудовых отношениях с обществом | socio prestatore d'opera o socio d'opera - socio lavoratore (Il socio d'opera è il soggetto che partecipa alla società conferendo un'attività lavorativa, suscettibile di una valorizzazione economica e in virtù della quale diviene appunto socio.La figura del socio d'opera è ammessa tanto nelle società di persone che nella s.r.l., società di capitali.Per quanto concerne in particolare la s.r.l., l'art. 2464 cod. civ. prevede che "possono essere conferiti tutti gli elementi dell'attivo suscettibili di valutazione economica". Nell'atto costitutivo deve comunque essere prevista espressamente la possibilità di conferire beni in natura, crediti o prestazioni d'opera, altrimenti il conferimento può avvenire solo in denaro./Completamente diversa è la figura del "socio lavoratore", intendendosi con tale espressione il socio che, a prescindere dalla sua qualifica sociale, svolge un'attività lavorativa a favore della società ma in virtù di un distinto contratto di lavoro. Вклады учредителей (участников) в уставный капитал в натуральной форме или в виде имущественных прав оцениваются в денежной форме по соглашению всех учредителей или по решению общего собрания всех участников (Казахтан). в натуральной форме в виде товаров (работ, услуг), иного имущества massimo67) |
явно в пьяном виде | visibilmente ubriaco (42enne è stato fermato dai carabinieri visibilmente ubriaco; un ragazzo in bicicletta, visibilmente ubriaco, è caduto a terra massimo67) |