Russian | English |
в надлежащем порядке учреждённая и осуществляющая свою деятельность в соответствии с законодательством | duly organized and validly existing under the laws of (о компании Leonid Dzhepko) |
в соответствии с действующим законодательством | under the existing laws (alex) |
в соответствии с действующим законодательством | in accordance with current legislation (vottaktak) |
в соответствии с действующим законодательством | in accordance with legislation in force (peregrin) |
в соответствии с действующим законодательством | under applicable law (Alexander Matytsin) |
в соответствии с законодательством российской федерации | in accordance with_Russian legislation (NaNa*) |
в соответствии с императивными нормами законодательства | under mandatory law (gennier) |
в соответствии с положениями применимого законодательства | in accordance with the applicable legal provisions (Andrey Truhachev) |
в соответствии с применимым законодательством | in accordance with applicable law (ART Vancouver) |
в соответствии с условиями применимого законодательства | under the applicable legal provisions (Yeldar Azanbayev) |
в соответствии с условиями применимого законодательства | in accordance with the applicable legal provisions (Yeldar Azanbayev) |
все иные вопросы, не урегулированные Договором, подлежат разрешению в соответствии с действующим законодательством РФ | All other issues not settled by the Contract shall be settled in accordance with the current laws of the Russian Federation (Elina Semykina) |
выданный в соответствии с законодательством | governed in accordance with (о доверенности: this POA shall be governed in accordance with the laws of jurisdiction mentioned in... sankozh) |
действующий в соответствии с законодательством РФ | existing under laws of Russian Federation (Ibatullin) |
документы, которые необходимо подать в соответствии с антимонопольным законодательством | competition filing (при слиянии компаний Andrei Titov) |
зарегистрированная в соответствии с законодательством Республики Кипр | registered in accordance with the legislation of the Republic of Cyprus (Konstantin 1966) |
зарегистрированное в соответствии с законодательством | registered in accordance with the legislation (rechnik) |
Иной документ в соответствии с законодательством Российской Федерации | Other document in accordance with Russian Federation laws (Konstantin 1966) |
компания, учреждённая и существующая в соответствии с законодательством | a company organized and existing under the laws of ('More) |
настоящий Договор регулируется и толкуется в соответствии с законодательством штата Делавэр, без учёта норм коллизионного права | this Agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of Delaware, without regard to conflict of laws principles |
общество, учреждённое и существующее в соответствии с законодательством | a company organized and existing under the laws of ('More) |
Осознавая ответственность за предоставление заведомо ложных сведений в соответствии с законодательством Штата Калифорния, я подтверждаю, что вышеизложенная информация является верной. | I certify under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State of California that the foregoing paragraph is true and correct. (Nastena77) |
осуществлять свою деятельность в соответствии с законодательством | operate under the laws of (Alexander Demidov) |
порядок в соответствии с законодательством | statutory procedure (Alexander Demidov) |
постановление о защите интересов в соответствии с законодательством о банкротстве | order for relief (4_paranoid_4) |
постановление о защите интересов в соответствии с законодательством о банкротстве | order of relief (4_paranoid_4) |
привести в соответствие с законодательством | bring something in line with the legislation (Natalia-St) |
регистрировать в качестве юридического лица в соответствии с законодательством | incorporate under the laws (dimthorn) |
регулируется законодательством Испании, подлежит толкованию и приведению в исполнение в соответствии с ним | be governed by, construed and enforced in accordance with the laws of Spain (LeneiKA) |
регулируется законодательством Намибии и подлежит толкованию в соответствии с оным | shall be governed by, and construed in accordance with, the laws of Namibia (schnuller) |
созданный и действующий в соответствии с законодательством | organized and existing under the laws of (gennier) |
Стороны гарантируют исполнение обязательств по уплате налогов и сборов в полном объёме в соответствии с законодательством страны по месту учёта в налоговых органах. | the Parties ensure the completion of obligations on payment of the taxes and charges full and complete in accordance with the law of country at the place of record in the taxation authorities. |
считать противозаконным то, что не является таковым в соответствии с действующим законодательством | criminalize (из работы З. Трофимовой "Словарь новых слов и значений в английском языке" I. Havkin) |
учреждённое и действующее в соответствии с законодательством | organised and existing under the laws of (Elena Kulkova) |