DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing в рассмотрении | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
безотлагательное рассмотрение уголовных дел судом присяжных в открытом заседанииspeedy and public trial (поправка VI к конституции США)
в процессе рассмотренияduring the pendency of (дела russiangirl)
в процессе судебного рассмотренияin litem
в связи с продолжением судебного рассмотрения гражданского делаbecause the litigation remains pending (Alex_Odeychuk)
в случае, если законопроект № 28, внесённый на рассмотрение первой сессии парламента тридцать шестого созыва под названием Закон "Об изменениях в Закон о подоходном налоге 1997 года", будет принят, то впоследствии, после вступления в силу подраздела 141-1 указанного Закона и настоящего раздела, подпункты "а" – "в" пункта 122.61-3.1 Закона "О подоходном налоге", как предусмотрено данным подразделом, будут изменены и изложены в следующей редакцииif Bill No. 28, introduced in the first session of the thirty-sixth Parliament and entitled the Income Tax Amendments Act, 1997, is assented to, then, on the later of the coming into force of subsection 141-1 of that Act and this section, paragraphs 122.61-3.1 "a" to "c" of the Income Tax Act, as enacted by that subsection, are replaced by the following (Alex_Odeychuk)
взять на поруки в ожидании судебного рассмотрения делаbail pending trial
внесение или попытка внесения судьёй, вынесшего решение, неправомерных изменений или добавлений в дело, подлежащее апелляционному рассмотрениюattentat
возвращённый в суд низшей инстанции на новое рассмотрениеremanded (Alex_Odeychuk)
возможность рассмотрения в судебном порядкеjusticiability (о спорах)
возражение против рассмотрения дела со ссылкой на наличие по тождественному делу вступившего в законную силу решенияplea of res judicata
возражение против рассмотрения дела со ссылкой на наличие по тождественному делу вступившего в законную силу решенияres judicata plea
возраст, с наступлением которого поведение подростка может стать предметом рассмотрения в суде по делам несовершеннолетнихjuvenile court age
вопрос, в рассмотрении которого отказаноdenied matter
вопрос или дело, в рассмотрении которого отказаноdenied matter
вручить приказ о вызове в суд на рассмотрение дела об дисциплинарной ответственностиsummon to a disciplinary hearing (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
входить в рассмотрениеpass upon (чего-либо)
входить в рассмотрениеpass on (чего-либо)
выведение несовершеннолетнего делинквента до рассмотрения дела в суде из системы уголовной юстицииpretrial diversion
выезжать в округа для рассмотрения делgo on circuit (о выездных судьях)
выносить решение до рассмотрения дела в судеprejudge
выносить решение до рассмотрения дела в суде или до проведения надлежащего расследованияprejudge
дело, в рассмотрении которого отказаноdenied matter
дело в стадии судебного рассмотренияtrial case
дело передано на рассмотрение в окружном судеremanded the case for further proceedings in the district court. (возвращено в первоначальную инстанцию OLGA P.)
дело, подлежащее рассмотрению в морском судеcase of admiralty
дело, подлежащее рассмотрению в суде адмиралтействаcase of admiralty
дело, подлежащее рассмотрению в суде адмиралтейства или в морском судеcase of admiralty
душевное расстройство или невменяемость, наступившие после рассмотрения дела в судеinsanity supervening after the trial
душевное расстройство, наступившее после рассмотрения дела в судеinsanity supervening after the trial
заключение под содержание под стражей до начала рассмотрения дела в судеdetention until the trial
заключение под стражу до начала рассмотрения дела в судеdetention until the trial
заключение под стражу или содержание под стражей до начала рассмотрения дела в судеdetention until the trial
заключение под стражу под стражей до начала рассмотрения дела в судеdetention until the trial
законы о рассмотрении дел в судах общего праваCommon Law Procedure Acts
заявление на рассмотрение спора в арбитражеnotice of arbitration (вк)
заявление о рассмотрении дела в арбитражеrequest for arbitration (Арбитражный регламент МТП Leonid Dzhepko)
заявление о фактических обстоятельствах по делу, подлежащему рассмотрению в вышестоящем судеcase
комиссия по рассмотрению жалоб в области налогообложенияBoard of Tax Appeals
комиссия по рассмотрению заявлений об ошибках в списках лиц и имуществ, подлежащих налогообложениюboard of review
лжесвидетельство в ходе судебного рассмотрения гражданского делаlying while testifying in a civil case (Fox News Alex_Odeychuk)
на рассмотрении в канцлерском отделении Высокого суда Великобританииin chancery
на рассмотрении в суде лорда-канцлераin chancery
направить дело на новое рассмотрение в суд апелляционной инстанцииsend the case back to the appeals court (Washington Post Alex_Odeychuk)
направить дело на рассмотрение в вышестоящую инстанциюescalate a case to (Sergey_Ka)
направить материалы дела на новое рассмотрение в нижестоящий судremand (термин remand в данном значении употребляется только в США) en.wikipedia.org/wiki/Remand_(court_procedure) 4uzhoj)
направить материалы дела на новое рассмотрение в нижестоящий судremit the matter to a lower court for further consideration (NB: в США употребляется термин remand 4uzhoj)
направить материалы дела на новое рассмотрение в нижестоящий судremit (remit the case/matter to a lower court for further consideration 4uzhoj)
направлять дело в нижестоящий суд на новое рассмотрениеremand (Stas-Soleil)
находящийся в процессе рассмотренияpendent
находящийся в процессе рассмотренияpending
находящийся на рассмотрении вon the docket of (The Appeals Court currently has three such cases on its docket. | The law will inevitably land on the docket of the US Supreme Court. | That all actions pending, and judgments unsatisfied, remaining on the docket of such justice, whose office has expired or is become vacant, either by resignation .. Alexander Demidov)
нахождение в процессе рассмотренияpendency (дела)
нахождение дела в процессе рассмотренияpendency
нахождение дела в процессе рассмотренияpendency of a suit
не подлежащий рассмотрению в судах политический вопросnot subject to review in the courts political question (vleonilh)
не подлежащий рассмотрению в судеnon-justiciable (slitely_mad)
невменяемость, наступившая после рассмотрения дела в судеinsanity supervening after the trial
недопустимость повторного участия судьи в рассмотрении делаinadmissibility of second participation of judge in consideration of case
неприемлемый для рассмотрения в судебном порядкеnon-justiciable (slitely_mad)
новое рассмотрение дела в судеretry
объединение обвиняемых для рассмотрения их дел в одном производствеjoinder of offenders
объединение обвиняемых или подсудимых для расследования или рассмотрения их дел в одном производствеjoinder of offenders
объединение ответчиков для рассмотрения их дел в одном производствеjoinder of defendants
объединение ответчиков или подсудимых для рассмотрения их дел в одном производствеjoinder of defendants
объединение подсудимых для рассмотрения их дел в одном производствеjoinder of offenders
объединение подсудимых для рассмотрения их дел в одном производствеjoinder of defendants
обязательное рассмотрение дела в судеcompulsory adjudication
освободить из-под стражи в процессе рассмотрения дела в судеrelease during trial
освобождение из-под стражи в процессе рассмотрения дела в судеrelease pending trial
освобождение из-под стражи в процессе рассмотрения дела в судеrelease during trial
освобождение из-под стражи до рассмотрения дела в судеpretrial release
освобождение из-под стражи до рассмотрения дела в судеrelease prior to trial
освобождённый под поручительство в ожидании рассмотрения дела в судеbailed for trial (Право международной торговли On-Line)
освобождённый под поручительство в ожидании судебного рассмотрения делаbailed for trial
ответчики, дела которых объединены для совместного рассмотрения в судеdefendants joined for trial
ответчики или подсудимые, дела которых объединены для совместного рассмотрения в судеdefendants joined for trial
отказ в принятии к рассмотрениюRefusal to Hear an Appeal (Elikos)
отказ в принятии к рассмотрениюdismissal of a request for a hearing (Maria Klavdieva)
отказать в возбуждении дела для рассмотрения его по существуreject a case (Bogdan1979)
отказать в рассмотренииdeclare inadmissible (иска, апелляции и т.д. firmine)
отказать в рассмотренииdismiss (не путать с deny a motion – отказать в удовлетворении ходатайства Tanya Gesse)
отказать в рассмотрении дела по существуreject a case (Bogdan1979)
отправить дело в нижестоящий суд на новое рассмотрениеremand (valchuk)
первое в своём роде рассмотрение в судеseminal challenge (We are due in court against XXX on XXX in which we are judicially reviewing their actions on behalf of our client. This is a seminal challenge regarding free speech rights.  Nikolov)
передать или взять на поруки в ожидании судебного рассмотрения делаbail pending trial
передать на поруки в ожидании судебного рассмотрения делаbail pending trial
передача на рассмотрение в административный органadministrative referral
передача на рассмотрение в орган дисциплинарной юрисдикцииdiscipline referral
передача на рассмотрение в орган дисциплинарной юрисдикцииdisciplinary referral
передача на рассмотрение в регулятивный органregulatory referral
передача на рассмотрение в соответствии с закономlegitimate referral
передача на рассмотрение в судcourt referral
передача на рассмотрение в суд по делам несовершеннолетнихjuvenile court referral
передача обвиняемого под залог в ожидании судебного рассмотрения его делаdelivery on bond pending trial
передача спора в Арбитраж на рассмотрениеsubmission (submission of the dispute – передача спора в Арбитраж на рассмотрение, resubmission of the dispute – передача спора в Арбитраж на повторное рассмотрение... Nana S. Guliyan)
перенесение рассмотрения дела в вышестоящий судadvocation
перенесение рассмотрения дела в другой судtransfer of cause
письменное показание свидетеля под присягой, отобранное в процессе рассмотрения судебного дела с целью использовать его в качестве доказательства при невозможности в дальнейшем допросить свидетеля устноdeposition de bene esse
по рассмотрении дела в судеafter trial
подлежать рассмотрению в судеmust be tried in court (говоря о деле Alex_Odeychuk)
подлежащий рассмотрению вreferable to
подлежащий рассмотрению в арбитражном в порядкеarbitrable
подлежащий рассмотрению в арбитражном порядкеarbitrable
подлежащий рассмотрению в судеtriable
подлежащий рассмотрению как в суде Магистрата, так в Суде Короныtriable either way (monte_christo)
подсудимые, дела которых объединены для совместного рассмотрения в судеdefendants joined for trial
правила процедуры рассмотрения дел в патентном ведомстве СШАRules of Practice of the USA Patent and Trademark Office
право на рассмотрение дела в судеbenefit of trial (Право международной торговли On-Line)
представлять новые возражения с целью отсрочить рассмотрение дела в судеdemur
приводить свои доводы по всем возникающим в ходе рассмотрения дела вопросамraise their contentions across all questions arising during the consideration of case (Konstantin 1966)
призывать к участию в рассмотрении делreturn (о присяжных)
призывать присяжных к участию в рассмотрении делаreturn
приказ суда о составлении списка присяжных и вызове их в суд для участия в рассмотрении делаwrit of venire facias
принимать участие в рассмотрении дела в судеsit on the bench (Право международной торговли On-Line)
присяжный, участвующий в судебном рассмотрении делаtrial juror
пришли к соглашению о том, что настоящий договор подлежит рассмотрению в судахagree to submit to the jurisdiction of the courts (Александр Стерляжников)
приём заявителя или его поверенного в патентном ведомстве для участия в рассмотрении заявкиhearing
процессуальный факт, определяющий возможность рассмотрения дела в данном судеjurisdictional fact
рассмотрение вопроса в предоставлении судебной защитыremedial proceeding
рассмотрение вопроса о назначении внешнего управляющего имуществом несостоятельного должника до признания его банкротом или имуществом в спореreceivership proceedings
рассмотрение дел в административных судахproceedings in administrative courts (Alex_Odeychuk)
рассмотрение дел в нижестоящем судеproceedings in the lower courts (Ivan Pisarev)
рассмотрение дел в нижестоящем судеtrials in subordinate courts (Ivan Pisarev)
рассмотрение дел в нижестоящем судеtrial conducted by the lower court (Ivan Pisarev)
рассмотрение дел в нижестоящем судеlower courts' trial (Ivan Pisarev)
рассмотрение дел в нижестоящем судеsubordinate hearings (Ivan Pisarev)
рассмотрение дел в нижестоящем судеproceedings before subordinate court (Ivan Pisarev)
рассмотрение дел в нижестоящем судеsubordinate proceedings (Ivan Pisarev)
рассмотрение дел в нижестоящих судахsubordinate hearing (Ivan Pisarev)
рассмотрение дел в порядке упрощённого производстваsummary proceedings (When cases are to be adjudged promptly, without any unnecessary form, the proceedings are said to be summary. In no case can the party be tried summarily unless when such proceedings are authorized by legislative authority, except perhaps in the cases of contempts, for the common law is a stranger to such a mode of trial. Found on lectlaw.com Alexander Demidov)
рассмотрение дел в судах низшей инстанцииsubordinate hearing (Ivan Pisarev)
рассмотрение дел Верховным судом США в порядке постановки перед ним правовых вопросов по данному делу апелляционным судом с последующим затребованием Верховным судом всего производства по делу и вынесением решения по существу делаtrial by certificate-certiorari
рассмотрение дел об увольнении в запас с военной службыmilitary discharge proceedings (Alex_Odeychuk)
рассмотрение дела в отсутствие прецедентовfirst impression
рассмотрение дела в отсутствие сторонtrial in absentia
рассмотрение дела в отсутствие стороныtrial in absentia
рассмотрение дела в отсутствие стороны или сторонtrial in absentia
рассмотрение дела в порядке импичмента в сенатеSenate impeachment
рассмотрение дела в порядке надзораsupervision hearing (Alexander Demidov)
рассмотрение дела в порядке упрощённого производстваsummary proceedings (more hits: An alternative form of litigation for the prompt disposition of legal actions. Legal proceedings are regarded as summary when they are shorter and simpler than the ordinary steps in a suit. Summary proceedings are ordinarily available for cases that require prompt action and generally involve a small number of clearcut issues. West's Encyclopedia of American Law, edition 2. Copyright 2008 The Gale Group, Inc. All rights reserved. SUMMARY PROCEEDINGS. When cases are to be adjudged promptly, without any unnecessary form, the proceedings are said to be summary. 2. In no case can the party be tried summarily unless when such proceedings are authorized by legislative authority, except perhaps in the cases of contempts, for the common law is a stranger to such a mode of trial. 4 Bl. Com. 280; 20 Vin. Ab. 42; Boscawen on Conv.; Paley on Convict.; vide Convictions. A Law Dictionary, Adapted to the Constitution and Laws of the United States. By John Bouvier. Published 1856. Alexander Demidov)
рассмотрение дела в порядке упрощённого производстваsummary hearing (Alexander Demidov)
рассмотрение дела в соответствии с нормами права справедливостиequitable consideration
рассмотрение дела в судеproceedings
рассмотрение дела в суде первой инстанции сопровождалось нарушением прав подсудимогоinitial proceedings were marred by violations of the defendants' rights (Alex_Odeychuk)
Рассмотрение дела, осуществляемое Коллегией в порядке обжалованияBoard review (Leonid Dzhepko)
рассмотрение дела судом с участием присяжных заседателей в новом составеtrial with a new jury (Alex_Odeychuk)
рассмотрение заявки на выдачу исправленного патента, в ходе которого третье лицо возбудило протестcontested reissue proceedings
рассмотрение заявки на выдачу переизданного или исправленного патента, в ходе которого третье лицо возбудило протестcontested reissue proceedings
рассмотрение заявки на выдачу переизданного патента, в ходе которого третье лицо возбудило протестcontested reissue proceedings
рассмотрение не в открытом судебном заседанииsitting in camera
рассмотрение спора в рамках указанного делаadjudication under review (In the adjudication under review, the adjudicator also refers to her earlier adjudication – При рассмотрении спора... OLGA P.)
рассмотрение спора в специально созданном для данного случая арбитражеarbitrating "ad hoc" (Leonid Dzhepko)
рассмотрение спора в специально созданном для данного случая арбитражеarbitrating “ad hoc” (Leonid Dzhepko)
рассмотрение споров в досудебном порядкеpre-trial dispute resolution (4uzhoj)
рассмотрение споров в судахlitigation (Alexander Demidov)
рассмотрение трудовых споров в порядке подчинённостиconsideration of labour disputes by way of subordination
рассмотрение уголовного дела в судебном заседанииcriminal trial (Alexander Demidov)
расходы на представителя при рассмотрении дела в судеattorney's fees (the payment for legal services. It can take several forms: 1) hourly charge, 2) flat fee for the performance of a particular service (like $250 to write a will), 3) contingent fee (such as one-third of the gross recovery, and nothing if there is no recovery), 4) statutory fees (such as percentages of an estate for representing the estate), 5) court-approved fees (such as in bankruptcy or guardianships), 6) some mixture of hourly and contingent fee or other combination. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
режим воздействия по рассмотрении дела в судеpost-trial treatment
режим обращения или воздействия по рассмотрении дела в судеpost-trial treatment
режим обращения по рассмотрении дела в судеpost-trial treatment
Служба рассмотрения жалоб в отношении юридических услугLegal Complaints Service (Leonid Dzhepko)
соглашение о рассмотрении спора в арбитражном судеagreement to arbitrate
содержание под стражей до начала рассмотрения дела в судеdetention until the trial
список дел, подлежащих рассмотрению в ближайшее времяshort cause list
список дел, подлежащих рассмотрению в ближайшее время вне общей очередиshort cause list (по причине их несложности)
спор, подлежащий рассмотрению в судебном порядкеbona fide dispute (то есть такой спор, иск по которому суд примет ввиду его обоснованности schnuller)
спор, подлежащий рассмотрению в судебном порядкеjusticiable dispute (т.е. спор, иск по которому юридически обоснован schnuller)
стадия рассмотрения законопроекта в комитетеcommittee stage
судебный приказ о передаче лица, содержащегося под стражей по приказу нижестоящего суда, для рассмотрения его дела в вышестоящий судhabeas corpus ad respondendum
судья, участвующий в рассмотрении делаsitting judge
судья, участвующий в рассмотрении делаtrial judge
форма подачи заявления для рассмотрения и последующего приведения в силу/исполнениеapplication for leave to serve out (CaMoBaPuK)
ходатайство о рассмотрении дела в закрытом судебном заседанииmotion for an in camera hearing (US Евгений Тамарченко)
ходатайство о рассмотрении заявки в ускоренном порядкеapplication for urgency
ходатайство о рассмотрении заявления в ускоренном порядкеapplication for urgency
ходатайство ответчика о не рассмотрении научной информации судом присяжных в стиле ходатайств в деле Daubert v Merrell Dow Pharmaceuticals, IncDaubert motion (чтобы некомпетентные присяжные не рассматривали научной информации вроде токсичности веществ, влияния радиации и т.д., в чем они не разбираются Slawjanka)