DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing в пределах | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
в пределах допустимогоmit angemessenem Aufwand (art_fortius)
в пределах законаim Rahmen des Gesetzes
в пределах законаgesetzeskonform (Александр Рыжов)
в пределах компетенцииim Rahmen der Zuständigkeit
в пределах компетенцииim Rahmen der Kompetenz
в пределах полномочийim Rahmen der Befugnisse (Лорина)
в пределах полномочийintra vires (norbek rakhimov)
в пределах предоставленных полномочийim Rahmen der zugewiesenen Befugnisse
в пределах разумногоmit angemessenem Aufwand (art_fortius)
в пределах соглашенияim Rahmen des Abkommens
в пределах срокаinnerhalb des Zeitraums (Лорина)
в пределах срокаinnerhalb der Frist (Лорина)
в пределах срокаbinnen der Frist (Лорина)
в пределах срока действия договораinnerhalb der Gültigkeitsdauer des Vertrages (Лорина)
в пределах того, что специалист мог сразу предвидетьim Rahmen des für den Fachmann ohne weiteres Vorhersehbaren
в пределах, установленных действующим законодательствомim Rahmen der gesetzlich zulässigen Grenzen (jurist-vent)
в разумных пределахin zumutbarer Weise (Лорина)
верхний предел страховых взносов в социальном страхованииBeitragsbemessungsgrenze (неверный перевод, см. http://de.wikipedia.org/wiki/Beitragsbemessungsgrenze Nikita S)
долговое обязательство в пределах, определяемых индивидуальными признакамиStückschuld
доход, в пределах которого налог не взимаетсяFreigrenze (с превышением этого размера налог может взиматься со всей суммы, ср. Freibetrag)
кредитование в определённых пределахKreditrahmen (Александр Рыжов)
нести ответственность в пределах принадлежащего имуществаmit dem Vermögen haften
нести расходы в пределах суммыKosten bis zu einem Betrag von ... tragen (Die Gesellschaft trägt die Kosten bis zu einem Betrag von 2000 Euro. wanderer1)
оборона в пределах дозволенного закономRechtsverteidigung (Nilov)
право городов запрещать иностранцам заниматься торговлей и ремеслами в пределах черты городаBannmeilenrecht (в средневековой Германии)
право наследника отвечать за долги по наследству только в пределах стоимости указанного в описи имуществаInventarrecht
правовые нормы, действующие в пределах ЕСEuroparecht (ВВладимир)
пределы действия вступившего в законную силу решенияRechtskraftgrenzen
представление федерации и землям ФРГ права решать вопросы в пределах их компетенцииMischverwaltung
представление федерации и ФРГ права решать вопросы в пределах их компетенцииMischverwaltung
проведение денежных операций в пределах финансовых отношенийAbwicklung der Finanzbeziehungen
территория в пределах государственных границInland
товарная партия, отправляемая в пределах одной транспортной зоны часто по льготным тарифамLoco-Sendung (напр., перевалки в гамбургской портовой зоне)
ответственность наследника за долги только в пределах унаследованного имуществаpro viribus hereditates