DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing в лице | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а также в результате действий или бездействий третьих лицas well as by action or omission of Third Parties (Konstantin 1966)
аккумуляция в одних руках акций различных лиц на началах доверительной собственности для распоряжения голосами в целях установления контроля над делами компанииvoting trust
Апостиль удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступает должностное лицо, подписавшее документ, и подлинность печати и штампа, которыми он скреплён.this Apostille only certifies the signature, the capacity of the signer and the seal or stamp it bears (Olga_Tyn)
арбитражное разбирательство, в котором участвуют более двух лицmulti-party arbitration (алешаBG)
в качестве доверенного лица по принятию медицинских решенийacting as surrogate under a health care advance directive (Andy)
в лицеhereby legally represented by (sankozh)
в лицеas represented by (4uzhoj)
в лицеrepresented by (в тексте договора)
в лицеacting by (в зачине договора Leonid Dzhepko)
в лицеlegally represented by (sankozh)
в лицеthrough (X (компания) through Y (представитель компании) sankozh)
в лице Генерального директораrepresented by the Director General (Konstantin 1966)
в лице действующего на основанииduly represented (или в лице уполномоченного представителя, когда не указано на основаии чего он действует этот представитель ulanka)
в лице уполномоченногоduly authorised (Kleine Monsterin)
в отношении конкретного лицаin personam
в отношении любого лицаas applied to any person (Yeldar Azanbayev)
в отношении неустановленных лицagainst persons unknown (Andrey Truhachev)
в отношении неустановленных лицagainst unknown persons (Andrey Truhachev)
в отношениях с иными юридическими и физическими лицамиin relationships with other entities and persons (Konstantin 1966)
в первоочередном порядке по отношению к другим лицамprior to all other Persons (Andy)
в своих интересах или в интересах других лицfor its own benefit or for the benefit of others (Elina Semykina)
в силу неизвестности третьим лицамby virtue of non-public nature (Larion)
виктимизация лиц, находящихся в местах лишения свободыinmate victimization
виновное в нарушении общественного порядка лицоdisorderly person
включить в список юридических лицinclude on the entity list (theguardian.com Alex_Odeychuk)
включённые в перечень лица и организацииlisted individuals and entities (Aleks_Kiev)
включённые в перечень физические и юридические лицаlisted individuals and entities (Aleks_Kiev)
вменить лицу в винуimpute fault upon a person
вменить лицу в вину совершение действияimpute a person with an action
вменить лицу что-либо в винуimpute fault upon a person
вменять в вину лицуincriminate a person
вмешательство в частную жизнь отдельных лицintrusion on people's privacy (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
внебрачные половые сношения состоящего в браке лицаadultery (по статутному праву)
Внесение изменений в сведения, содержащиеся в Едином государственном реестре юридических лицIntroduction of amendments to the data contained at the Uniform Government Register of Legal Entities (Konstantin 1966)
возбуждать процесс в целях определения прав третьих лиц на спорный предмет или в отношении подлежащих уплате денежных суммinterplead
возбуждение лицом процесса в целях определения прав третьих лиц на спорный предмет или в отношении подлежащих к уплате денежных суммinterpleader
возбуждение лицом процесса в целях определения прав третьих лиц на спорный предмет или в отношении подлежащих уплате денежных суммinterpleader
возбуждение лицом процесса в целях определения прав третьих лиц на спорный предмет или в отношении подлежащих уплате денежных суммbill of interpleader
возбуждение лицом судебного процесса в целях определения прав третьих лиц на спорный предметbill of interpleader (Право международной торговли On-Line)
возможность допросить лицо в качестве свидетеляavailability as a witness
возможность допросить лицо в качестве свидетеляavailability as of a witness (фактическая)
возможность передачи имущества в собственность другого лицаalienability (в гражданском праве)
возражать против доводов других лиц, участвующих в делеresist arguments of other persons participating in the case (Leonid Dzhepko)
возражать против ходатайств, доводов других лиц, участвующих в делеobject against motions and arguments of other persons involved in the case
временно назначенное официальное должностное лицо с правом слушать и решать дела в судеpro tem (Am.E.; short for the Latin pro tempore, temporarily or for the time being. In law, judge pro tem normally refers to a judge who is sitting temporarily for another judge or to an attorney who has been appointed to serve as a judge as a substitute for a regular judge. When an appeals justice is not available or there is a vacancy, a lower court judge is appointed Justice Pro Tem until a new Justice is appointed. Small claims cases are often heard by an attorney serving as Judge Pro Tem Taras)
вступать в другие соглашения от лица другой стороныbind another party (запрет применительно к основному контракту: "To bind another party" means to enter into a contract on that party's behalf. The sentence referred to means that this agreement does not permit the parties to enter into other contracts on the other party's behalf. ART Vancouver)
вступить в дело до принятия судебного решения на стороне ответчика в качестве третьего лицаhave weighed in with the court on the defendant's behalf (Alex_Odeychuk)
Государственная регистрация изменений, внёсенных в учредительные документы юридического лицаOfficial registration of alterations itemized into the constituent instruments of legal entity (Konstantin 1966)
деятельность физического лица в качестве индивидуального предпринимателяself-employed activities (Alexander Demidov)
до регистрации Компании в качестве юридического лицаprior to incorporation (bedarlang)
доверенное лицо в порядке передоверияsub-delegate (Lavrov)
доверительная собственность, учреждённая в пользу частных лицprivate trust
договор в пользу третьего лицаcontract for benefit of third person
договор в пользу третьего лицаbeneficiary contract
доказательства репутации лица в форме мнения о немopinion evidence of character
доказательства черт репутации лица в форме мнения о немopinion evidence of character
доказательства черт характера в виде репутации лицаreputation evidence of character
доказательства черт характера лица в форме мнения о немopinion evidence of character
должник, передающий кредитору в покрытие долга своё требование к третьему лицуdelegant
должностное лицо, виновное в неисполнении CAP 113officer who is in default (Andrew052)
должностное лицо, выступающее в качестве ответчикаdefendant official
должностное лицо, выступающее в качестве ответчика или подсудимогоdefendant official
должностное лицо, выступающее в качестве подсудимогоdefendant official
должностное лицо из категории могущих быть привлечёнными к ответственности в порядке импичментаimpeachable official
должностное лицо, работающее в данной должности по совместительствуpart-time official
должностное лицо с административными функциями в сфере борьбы с организованной преступностьюorganized crime administrator
должностное лицо с административными функциями в сфере контроля над преступностьюcrime control administrator
Единственной формальностью, которая может быть потребована для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплён этот документ, является проставление предусмотренного статьей 4 апостиля компетентным органом государства, в котором этот документ был совершенthe only formality that may be required in order to certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which it bears, is the addition of the certificate described in Article 4, issued by the competent authority of the State from which the document emanates
завещание в пользу определённого лицаnominative will
заинтересованное лицо в компанииconstituent (синоним stakeholder, в статье википедии они приравниваются Tretyakova Kseniya)
закон, действующий в отношении конкретных лицprivate statute
закон, действующий в отношении конкретных лицspecial statute
закон, действующий в отношении конкретных лицprivate law
закон, действующий в отношении конкретных лицprivate act
закон лица, участвующего в правоотношенииlex personalis (напр., закон домициля)
замена лица в обязательствеsubstitution of parties in an obligation (глава 24 ГК РФ – перевод Кристофера Осакве (М., 2000). Leonid Dzhepko)
записка, подаваемая лицом или учреждением, которое не участвует в деле, но желает обратить внимание суда на моменты, которые могли бы в противном случае пройти незамеченнымиfriend-of-the-court brief (un.org Alex_Odeychuk)
Заполненный надлежащим образом, он удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступило лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинность печати или штампа, которыми скреплён этот документwhen properly filled in, it will certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the document bears (Johnny Bravo)
запрет на этом основании признавать виновным в совершении вменённого по делу преступления лицо, осуждённое и отбывающее срок тюремного заключенияautrefois attaint
зарегистрированный в качестве юридического лицаincorporate (Право международной торговли On-Line)
засвидетельствование места, времени и лица, в присутствии которого был оформлен аффидевитjurat (A statement contained at the conclusion of an affidavit which states the name of the person giving the evidence, the name of the person before whom and the place where the oath or affirmation was taken. LT Alexander Demidov)
защита обвиняемых в преступлении лиц, занимающих высокое общественное положениеwhite collar criminal defense (Alex Lilo)
заявить под присягой об обвинении лица в совершении преступленияswear an information against a person
заявление в суде лица о передаче землиpresentment
заявление в суде лица, принимающего в аренду землюpresentment
заявление в суде, не относящееся к делу и сделанное лицом путём злоупотребления своими процессуальными правамиscandal
заявление лица, не являющегося стороной в делеex parte application (но имеющего в нем интерес)
заявление лица, не являющегося стороной в деле, но имеющего в нём интересex parte application
заявление обвиняемого, что он не является лицом, которое обвиняется в совершении преступленияdiversity (подсудимого)
заявление, поданное лицом, не являющимся стороной в делеex parte application (Право международной торговли On-Line)
знать о жалобах, поданных другими лицами, участвующими в делеknow about the complaints entered by aliuses participating in a deal (Konstantin 1966)
знать о жалобах, поданных другими лицами, участвующими в делеknow about the complaints entered by aliuses participating in a (Konstantin 1966)
Изменение сведений о юридическом лице, содержащихся в Едином государственном реестре юридических лицChange of the data on the legal entity contained at the Uniform Government Register of Legal Entities (Konstantin 1966)
инвестиции в дочерние компании и связанные лицаInvestments in Subsidiaries and Associates (Leonid Dzhepko)
инструменты, при помощи которых взламывается дверь в квартиру лица, подлежащего арестуKing's keys
информация о правонарушении, в совершении которого обвиняется лицоinformation on charge (vleonilh)
иск о вступлении в дело нового лица в связи с обстоятельствами, возникшими после возбуждения делаbill in the nature of a supplemental bill
иск об определении содержания требований третьего лица в отношении имущества, на которое наложен арест или обращено взысканиеaction for determination of adverse claims
искать в силу правопреемства или на основании права другого лицаclaim under another's right
картотека лиц, находящихся в местном розыскеlocal search for wanted file
картотека лиц, находящихся в розыске, объявленном в масштабе страныnational search for wanted file
картотека лиц, находящихся в розыске, объявленном в масштабе штатаstate search for wanted file
коллективное самоубийство по взаимной договорённости лиц, находящихся в любовных или супружеских отношенияхlove-pact suicide
коллективное самоубийство по взаимной договорённости лиц, находящихся в любовных отношенияхlove-pact suicide
коллективное самоубийство по взаимной договорённости лиц, находящихся в супружеских отношенияхlove-pact suicide
который, действуя в таком качестве, является надлежащим лицом, полномочным подписать такой документ / выдать такое свидетельство / справкуwho, acting in such capacity, is a proper and competent officer to sign such instrument / issue such certificate (Cheeswrights notaries, UK // если удостоверяется подпись лица, действующего от имени компании 4uzhoj)
который известен мне как лицо, указанное в доверенностиwho is well known to be the person described herein (Johnny Bravo)
лица, вступившие в преступный сговорconspirators
лица, вступившие в сговорconspirators
лица, входящие в состав органов управленияpersons that make up the corporate bodies (NaNa*)
лица, входящие в состав судаbench (Alexander Demidov)
лица, входящие в состав суда, рассматривающего делоbench (Alexander Demidov)
лица, заинтересованные в грузеcargo interests (Аннапочка)
лица, занимающие недвижимость в силу приобретательной давностиsquatters (Leonid Dzhepko)
лица, имеющие вид на постоянное жительство в СШАpeople with green cards (Alex_Odeychuk)
лица, не находящиеся в кровном родствеstrangers of the blood
лица, не участвующие в делеthe public (the public should have the right to know what happened from case records Alex_Odeychuk)
лица, не участвующие в делеmembers of the public (не имеющие процессуального положения по делу Alex_Odeychuk)
лица, подобранные в коллегию присяжныхdrawn jury
лица, подобранные в коллегию присяжныхselected jury
лица, подозреваемые в совместном совершении преступленияjoint suspects
лица, принимающие участие в судебном процессеpersons before court (sankozh)
лица, состоящие в зарегистрированном гражданском бракеregistered non-married partners (в гражданском праве Нидерландов Leonid Dzhepko)
лицо – бенефициарий данного в суде обязательстваconusee (и занёсенного в протокол)
лицо, в интересах которого осуществляется доверительная собственностьbeneficiary
лицо, в интересах которого предъявлен искusee (но от имени другого лица)
лицо, в интересах которого предъявлен искuse plaintiff (но от имени другого лица)
лицо в компании, которое закупает то, что необходимо компанииpurchasing officer
лицо, в отношении которого введены меры ограничительного характераsanctioned person (рекомендованный вариант "подсанкционное лицо" 'More)
лицо, в отношении которого ведётся производствоobject of proceedings (Discovery was traditionally only available against the person who was the object of the proceedings. CME Alexander Demidov)
лицо, в отношении которого вынесено судебное решениеadjudicated person
лицо, в отношении которого действуют меры ограничительного характераsanctioned person (рекомендованный вариант "подсанкционное лицо" 'More)
лицо, в отношении которого невозможно исполнить решение суда, ввиду отсутствия имуществаjudgment proof (If the defendant has no property over the amount that is exempt, nothing can be obtained by execution. The judgment will remain unsatisfied because the defendant is "judgment proof". Sometimes the plaintiff or the plaintiff's attorney will determine this status before any action and will therefore refrain from filling a suit. Rori)
лицо, в отношении которого составлен протокол об административном правонарушенииperson who is the subject of an administrative offence report (Alexander Demidov)
лицо, в отношении которого составлен протокол об административном правонарушенииsubject of an administrative offence report (Alexander Demidov)
лицо в подневольном состоянииperson of service status
лицо, в пользу которого будут производиться выплатыbeneficiary (Leonid Dzhepko)
лицо, в пользу которого другое лицо даст обязательство в судеrecognizee
лицо, в пользу которого другое лицо даёт обязательство в судеrecognizee
лицо, в пользу которого имеет место отказ от правabandonee
лицо, в пользу которого имеет место отказ от правreleasee
лицо, в пользу которого имеет место отказ от праваabandonee
лицо, в пользу которого имеет место отказ от праваsurrenderee
лицо, в пользу которого отчуждается имуществоalienee
лицо, в пользу которого существует обременениеincumbrancer
лицо, в пользу которого существует обременениеencumbrancer
лицо, в пользу которого установлено обременениеencumbrancer (Евгений Тамарченко)
лицо, в пользу которого установлено обременениеchargee (Евгений Тамарченко)
лицо, в силу своей небрежности участвующее в преступленииnegligent participant in a crime
лицо в состоянии опьянения склонное к агрессииviolent drunk
лицо в состоянии опьянения склонное к агрессииbelligerent drunk
лицо, в чью пользу отчуждается имуществоalienee
лицо, ведущее дело в суде личноlitigant in person (cyruss)
лицо, виновное в неуважении к органу властиcontemner (преим. к суду)
лицо, виновное в неуважении к судуcontemnor (Leonid Dzhepko)
лицо, виновное в неуважении к судуcontemner
лицо, виновное в присвоенииimpropriator
лицо, виновное в совершении преступленияcriminal
лицо, владеющее правовым титулом в силу акта передачи его без встречного удовлетворенияvolunteer
лицо, временно пребывающее в странеtransient
лицо, временно пребывающее в странеsojourner
лицо, вступившее в делоco-litigant (Alexander Demidov)
лицо, вступившее в конфликт с закономtroublemaker
лицо, вступившее в сговорconspirator
лицо, вторично вступившее в бракdigamist (Право международной торговли On-Line)
лицо, вторично поступившее в место лишения свободыrepeater
лицо, входящее в Список граждан особых категорий и запрещённых лицSpecially Designated National (санкции США Leonid Dzhepko)
лицо, вызванное в качестве поручителяvouchee
лицо, вызванное в качестве свидетеляvouchee
лицо, вызванное в качестве свидетеля или поручителяvouchee
лицо, дающее в суде обязательствоconusor (заносимое в судебный протокол)
лицо, дающее обязательство в судеrecognitor
лицо, дающее обязательство в судеrecognizor
лицо, действующее в интересах другого лицаactor
лицо, действующее в обход законаevader
лицо, действующее в суде по доверенностиattorney-in-fact (не являющееся адвокатом)
лицо, действующее в суде по доверенностиattorney in fact (не являющееся адвокатом)
Лицо, домицилированное в СообществеPerson established in the Community (таможенное право ЕС Leonid Dzhepko)
лицо, завладевающее имуществом в обеспечение выполнения обязательстваdistrainor
лицо, завладевающее имуществом в обеспечение выполнения обязательстваdistrainer
лицо, задержанное по подозрению в совершении преступления преступлений против национальной безопасностиsecurity detainee (Serge Ragachewski)
лицо, заключённое в тюрьмуimprisoned person
лицо, занимающее аналогичную должность в другом ведомстве или другой странеanalogy
лицо, занимающее офицерскую должность без производства в офицерыnon-commissioned officer
лицо, зарегистрированное в качестве делинквентаreported delinquent
лицо, зарегистрированное в качестве правонарушителяreported offender
лицо, зарегистрированное в качестве преступникаreported offender
лицо, зарегистрированное в качестве преступникаreported criminal
лицо, заслуживающее доверия в качестве свидетеляtrustworthy as a witness
лицо, заявляющее о своей заинтересованности в делеcaveator
лицо, избранное в депутатыmember-elect
лицо, избранное в членыmember-elect
лицо, избранное сенатором, но ещё не вступившее в должностьsenator-elect
лицо, имеющее в своём распоряжении сведения о частных лицахdata controller (Vadim Rouminsky)
лицо, имеющее вид на постоянное жительство в СШАgreen card holder (Alex_Odeychuk)
лицо, имеющее вид на постоянное жительство в США на законных основанияхlawful permanent U.S. resident (Alex_Odeychuk)
лицо, имеющее по закону право на долю в наследствеdistributee
лицо, имеющее право избирать в законодательное собраниеlegislative voter
лицо, имеющее право принимать участие в выборах президентаpresidential voter
лицо, которому выдана расписка в полученииreceiptee
лицо, лишившее жизни другого человека в состоянии невменяемостиinsane killer
лицо, лишившее жизни другого человека в состоянии самообороныself-defence killer
лицо, лишившее жизни другого человека в состоянии самообороныkiller in self-defence
лицо, лишённое прав состояния с конфискацией имущества по приговору к смертной казни или в силу объявления вне законаattainted
лицо, на которого в первую очередь падает подозрениеprime suspect
лицо, назначенное на должность в государственном аппарате за услуги, оказанные партии, победившей на выборахpatronage appointee
лицо, налагающее арест на имущество в обеспечение выполнения долгаdistraint officer
лицо, напивающееся в общественных местахpublic drunk
лицо, напивающееся в общественных местах или пребывающее в общественном месте в состоянии явного опьяненияpublic drunk
лицо, находящееся в заключении по уголовному делуcrown prisoner
лицо, находящееся в предварительном заключенииpre-trial detainee
лицо, находящееся в состоянии наркотической интоксикацииdrugged
лицо, находящееся в состоянии опьяненияdrunken (Право международной торговли On-Line)
лицо, находящееся в состоянии опьяненияdrunken person
лицо, находящееся в состоянии опьянения в общественном местеpublic inebriate
лицо, не значащееся в полицейской картотекеperson with a clean police record
лицо, не участвовавшее в делеnon-party (Alexander Demidov)
лицо, не участвовавшее в деле в качестве ответчикаperson not involved in the matter as a respondent (нужно уточнить английский термин Leonid Dzhepko)
лицо, не участвующее в правоотношенииstranger
лицо, не явившееся в судебное заседаниеno-show (a person who is expected but does not arrive Х Two important witnesses were no-shows. CALD Alexander Demidov)
лицо, незаконно покупающее чужой процесс и получающее в случае его выигрыша всю присуждённую сумму или часть еёchampertor
лицо, незаконно финансирующее или покупающее чужой процесс и получающее в случае его выигрыша всю присуждённую сумму или часть еёchampertor
лицо, незаконно финансирующее покупающее чужой процесс и получающее в случае его выигрыша всю присуждённую сумму или её частьchampertor (Право международной торговли On-Line)
лицо, незаконно финансирующее чужой процесс и получающее в случае его выигрыша всю присуждённую сумму или часть еёchampertor
лицо, неоднократно осуждённое за пребывание в общественном месте в состоянии явного опьяненияcommon drunkard
лицо, неоднократное пребывание которого в общественном месте в состоянии явного опьянения доказаноcommon drunkard
лицо, обвиняющее кого-либо в совершении преступленияappellor
лицо, обвиняющее кого-либо в совершении преступленияappellor
лицо, обозначенное в страховом полисе, которое получает выручку по смерти страхователяprimary beneficiary (Право международной торговли On-Line)
лицо, обратившееся в защиту прав и законных интересов группы лицclass action claimant (Alexander Demidov)
лицо, ограниченное в праве передвиженияsanctioned person
лицо, ограниченное в праве передвиженияrestrictee
лицо, ответственное в первую очередьprior party
лицо, отдающее вещь в зависимое держаниеbailor
лицо, отказавшееся от каких-либо прав в пользу другого лицаreleasor
лицо, отказавшееся от прав в пользу другого лицаreleasor (Право международной торговли On-Line)
лицо, отказавшееся от прав в пользу другого лицаreleaser (Право международной торговли On-Line)
лицо, отказывающееся от прав в пользу другого лицаreleaser
лицо, отказывающееся от прав в пользу другого лицаreleasor
лицо, передаваемое в другую юрисдикциюreferral
лицо, передающее в дарdonatee
лицо, повторно совершившее преступление в состоянии опьяненияrepeat drunk offender
лицо, подвергнутое перевоспитанию в превентивном порядкеpreventive trainee
лицо, подлежащее обвинению в убийствеperson chargeable with murder
лицо, подлежащее обвинению в убийствеa person chargeable with murder
лицо, подобранное в коллегию присяжныхselected juror
лицо, подобранное в коллегию присяжныхdrawn juror
лицо, подозреваемое в осведомительствеsuspected informant (преступниками)
лицо, подозреваемое в связи с неприятельским государствомsuspected enemy
лицо, подозреваемое в совершении преступленияcriminal suspect
лицо, подозреваемое в совершении преступленияsuspected offender
лицо, подозреваемое в совершении преступленияcrime suspect
лицо, подозреваемое преступниками в осведомительствеsuspected informant
лицо, подписывающее документ в качестве свидетеля его составленияsubscribing witness
лицо, подтверждающее под присягой то, в чём присягнул другойcojuror
лицо, получившее в дарdonee
лицо, получившее полномочия в результате передоверияdelegate (формулировка из ГК РФ // Е. Тамарченко, 26.06.2018 Евгений Тамарченко)
лицо, пользующееся правом избирать в конгрессcongressional voter
лицо, пользующееся правом избирать в парламентparliamentary voter
лицо, постоянно проживающее в стране на законных основанияхlawful permanent resident (dimock)
лицо, потребляющее алкоголь после привлечения к уголовной ответственности за пребывание в общественном месте в состоянии тяжёлого опьянения или по завершении курса лечения от алкоголизмаrepeat drunk
лицо, появляющееся в общественных местах в состоянии тяжёлого опьяненияpublic alcoholic
лицо, пребывающее в общественном месте в состоянии явного опьяненияpublic drunk
лицо, представляющее в суде больного или ребёнкаlitigation friend (gconnell)
лицо, представляющее информацию в судrelator
лицо, представляющее опасность только в состоянии опьяненияinstant alcoholic
лицо, приведенное к присяге в установленном законом порядкеlawfully sworn
лицо, привлечённое к ответственности в порядке импичментаimpeached person
лицо, привлечённое к участию в делеintervener (Alexander Demidov)
лицо, признанное виновным в пребывании в общественном месте в состоянии явного опьяненияpublic drunk
лицо, признанное виновным в пребывании в общественном месте в состоянии явного опьяненияdrunkenness offender
лицо, признанное виновным в систематическом пребывании в общественных местах в состоянии явного опьяненияchronic drunkenness offender
лицо, признанное виновным в совершении мелкого мисдиминораpetty misdemeanant
лицо, признанное виновным в совершении мисдиминораmisdemeanant
лицо, принимающее участие в совершении преступленияperson engaged in a crime
лицо, принудительно осуществляющее право в судебном порядкеenforcer
лицо, принявшее наследство с условием ответственности по наследственным долгам в пределах его стоимостиheir beneficiary
лицо, принявшее наследство с условием ответственности по наследственным долгам в пределах его стоимостиbeneficiary heir
лицо, причина неявки в суд которого признана уважительнойessoinee
лицо, проживающее в США на законных основанияхU.S. legal resident (Alex_Odeychuk)
лицо, расписавшееся на обороте приказа о вызове в судindorser (Право международной торговли On-Line)
лицо, распоряжающееся имуществом в пользу другогоmanaging trustee
лицо, распространяющее информацию о нарушениях в месте своей работыwhistleblower (FixControl)
лицо, регулярно посещающее исправительное учреждение в принудительном порядкеcorrectional client
лицо, рекомендуемое для избрания в составnominee to (Alexander Demidov)
лицо с задержкой в умственном развитииmentally retarded
лицо, с которым запрещено вступать в правоотношенияprohibited party (sankozh)
лицо, сведущее в законахnomologist
лицо, сидящее в засаде с целью внезапного нападенияambush
лицо, совершающее акт распоряжения имуществом в пользуsettlor (кого-либо)
лицо, совершающее акт распоряжения имуществом в пользуsettler (кого-либо)
лицо, совершающее правонарушения в сфере, совместно регулируемой административным и уголовным правомmarginal offender
лицо, совершающее преступления в связи с наркотикамиdrug criminal
лицо, совершившее преступление в молодом возрастеteen criminal (от 13 до 19 лет)
лицо, совершившее преступление в пределах местной юрисдикцииlocal offender
лицо, совершившее преступление в связи с наркотикамиdrug criminal
лицо, совершившее преступление в связи с наркотикамиdrug offender
лицо, совершившее преступление в состоянии невменяемостиlunatic criminal
лицо, совершившее преступление в состоянии невменяемостиcriminal lunatic
лицо, совершившее преступление, за совершение которого назначается заключение в реформаторииreformatory offender
лицо, совершившее преступление или совершающее преступления в связи с наркотикамиdrug criminal
лицо, совершившее преступление по службе в правительственном аппаратеgovernmental offender
лицо, совершившее преступление при отбывании заключения в реформаторииreformatory offender
лицо, совершившее убийство в результате превышения пределов самообороныkiller in excess of self-defence
лицо, совершившее убийство в состоянии аффектаkiller in the heat of passion
лицо, совершившее убийство в состоянии наркотического отравленияkiller while intoxicated
лицо, совершившее убийство в состоянии опьянения или наркотического отравленияkiller while intoxicated
лицо, совершившее убийство в состоянии опьянения или наркотического отравленияintoxicated killer
лицо, содержащееся в больнице закрытого типаhospital inmate
лицо, содержащееся в исправительном учрежденииcorrectional client
лицо, содержащееся в одиночном заключенииclose prisoner
лицо, содержащееся в предварительном заключенииremand prisoner
лицо, содержащееся в реформаторииreformatory inmate
лицо, содержащееся в тюрьмеpenitentiary inmate
лицо, содержащееся в тюрьмеjail inmate
лицо, содержащееся в тюрьмеprison inmate
лицо, содержащееся в тюрьмеgaol inmate
лицо, содержащееся в учрежденииinmate (тюрьме, приюте и пр.)
лицо, содержащееся в учреждении закрытого типаinstitution inmate
лицо, содержащееся в учреждении закрытого типаinmate
лицо, содержащееся в учреждении под стражейinstitution inmate
лицо, содержащееся в учреждении под стражейinmate
лицо, состоящее на учёте в полицииpolice character
лицо, у которого арестовано имущество в обеспечение выполнения обязательстваdistrainee
лицо, у которого изъято имущество в обеспечение выполнения обязательстваdistrainee (арестовано)
лицо, у которого описано имущество в обеспечение выполнения обязательстваdistrainee
лицо, уличённое в совершении экономического преступленияfraudster (хищении, завладении денежными средствами и имуществом других лиц 4uzhoj)
лицо, умышленно участвующее в преступленииintentional participator in a crime
лицо, умышленно участвующее в преступленииwilful participant in a crime
лицо, умышленно участвующее в преступленииwilful participator in a crime
лицо, умышленно участвующее в преступленииwillful participant in a crime
лицо, умышленно участвующее в преступленииwillful participator in a crime
лицо, умышленно участвующее в преступленииintentional participant
лицо участвующее в гражданском делеperson participating in civil case
лицо, участвующее в делеparty to a case (Alexander Demidov)
лицо, участвующее в деле без представителяlitigant in person (ст.48 ГПК РФ cyruss)
лицо, участвующее в преступлении в силу своей небрежностиnegligent participator in a crime
лицо, участвующее в преступлении в силу своей неосторожностиreckless participant in a crime
лицо, участвующее в преступлении в силу своей опрометчивостиreckless participant in a crime
лицо, участвующее в преступлении по неосторожностиreckless participator in a crime
лицо, участвующее в преступлении по опрометчивостиreckless participator in a crime
лицо, участвующее в "чемперти"champertor
лицо, учтённое в качестве правонарушителяreported offender
лицо, учтённое в качестве преступникаreported offender
лицо, учтённое в качестве преступникаreported criminal
лицо, формально представляющее доказательства в изъятие из постановления суда об исключении доказательств как недопустимых или о признании свидетеля ненадлежащимavowant
назначение кого-либо в качестве должностных лиц или работников обществаappointment of someone to offices or employments with the company (Евгений Тамарченко)
назначение управляющим имуществом умершего в отсутствие лица, которое первым получило на это судебной правомочиеappointment durante absentia
назначение управляющим имуществом умершего в отсутствие лица, первым получившего правомочие на этоappointment durante absentia (Право международной торговли On-Line)
наложение ареста в порядке дополнительного обеспечения иска на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лицаancillary garnishment
наложение ареста на имущество лица, находящегося в пределах юрисдикции судаdomestic attachment
нанести удар кулаком в лицоassault in the face with a closed fist (In a notice last week, the BC College of Nurses and Midwives (BCCNM) said Errol Latchman, a registered nurse, “threw activated charcoal at the patient and assaulted them in the face with a closed fist.” Activated charcoal is commonly used in emergency rooms for overdose or poisoning treatments. The college says the patient assaulted Latchman first. (vancouver.citynews.ca) • Сидоров может ударить по лицу Петрова где угодно, но только не на ринге. А на ринге он нанесёт удар в лицо. (из рус. источников) ART Vancouver)
наследование в лице другогоrepresentation
настоящий апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи и правомочность лица, подписавшего настоящий официальный документ, и, в требуемых случаях, подлинность печати или штампа, имеющихся на официальном документе, но не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выданthis Apostille Certificate only certifies authenticity of the signature and the capacity o f the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears and not the contens of the document for which it was issued
настоящий договор заключён между сторонами в лице их следующих соответствующих уполномоченных представителейeach party hereto has caused this agreement to be duly executed by its respective duly authorized representative as follows (Technical)
находиться в должности в течение времени по усмотрению назначившего лицаhold office during pleasure
не участвующее в деле лицо, которое обращает внимание суда высшей инстанции на необходимость пересмотра решения суда низшей инстанцииamicus curiae
недопустимость вмешательства третьих лиц в договорные отношенияprivity of contract (доктрина; The doctrine of privity of contract is a common law principle which provides that a contract cannot confer rights nor impose its obligations upon any person who is not a party to the contract. cyruss)
незаконное вмешательство в осуществление лицом праваstatutory nuisance (an unlawful interference with a person’s enjoyment of right gov.uk ksyu_trofimova)
незаконное вмешательство в пользование лицом недвижимостью или правом или связанное с этимstatutory nuisance (ksyu_trofimova)
незаконное освобождение заключённого из-под стражи в результате попустительства должностных лицvoluntary escape
незаконное освобождение из-под стражи в результате попустительства должностных лицvoluntary escape (Право международной торговли On-Line)
неправильное соединение нескольких исков в одном процессе или неправильное объединение нескольких лиц для совместного ведения одного процессаmisjoinder
непристойное обнажение в общественном месте или в присутствии других лицindecent exposal of the person
непристойное обнажение в присутствии других лицindecent exposal
непристойное обнажение в присутствии других лицindecent exposal of the person
непроизвольное вмешательство в частную жизнь третьих лицcollateral intrusion (возможный вариант перевода) Alex Odeychuk предложил вариант: нарушение неприкосновенности частной жизни третьих лиц: Collateral intrusion is the interference with the privacy of individuals who are neither the targets of the operation nor of intelligence interest. An example of this would be the unintentional recording of background conversation of passers-by alongside the speech of the target. org.uk 'More)
неуказание лица в качестве соавтора изобретенияnon-joinder (при подаче заявки на патент)
Ничто из содержащегося в данном пункте не может служить основанием для ограничения ответственности любой из Сторон в случае гибели или травмы физического лица по причине халатности или недобросовестных действий такой стороныNothing in this clause shall limit either Party's liability for death or personal injury resulting from their negligence or fraudulent actions (vam-nsk)
обвинять нескольких лиц в совместном совершении преступленияcharge jointly
обмен информацией между двумя лицами, состоящими в некой форме конфиденциальных отношений.privileged communication (mazurov)
обратиться к третьему лицу с просьбой вступить в дело для защиты вещноправового титула ответчикаpray in aid
обращение в суд в защиту прав и законных интересов группы лицclass action (especially AmE) Law ) a type of court case in which one person or a small group of people make a claim on behalf of a larger group of people who have the same legal problem: Hundreds of class actions have been filed against the investment bank. • a class action lawsuit brought by consumers. OBED Alexander Demidov)
обращённое к третьему лицу требование владельца-ответчика по вещному иску о вступлении в дело для защиты правового титула ответчикаaid-prayer
ограничиваться нормами общего права в процессуальном праве на отрицание его достоверности перед каким-либо лицомdenying its accuracy to a person (алешаBG)
ознакомление лиц, не участвующих в деле, с материалами делаpublic view of case records (CNN Alex_Odeychuk)
определение суда по требованию третьего лица в отношении имущества, на которое наложен арест или обращается взысканиеdetermination of adverse claim
определять согласие как ситуацию, когда физическое лицо вступает в соглашение по своему выбору, имея свободу и способность делать выборdefine consent as when an individual agree by choice and have the freedom and capacity to make that choice (financial-engineer)
оспорить в суде репутацию лицаput one's character in issue
отказ от исполнении, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делатьconstructive breach (алешаBG)
отказ от исполнении, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делатьbreach by anticipatory repudiation (алешаBG)
отказ от исполнения, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делатьanticipatory breach (Black's Law Dictionary – A breach of contract caused by a party's anticipatory repudiation, i.e., unequivocally indicating that the party will not perform when performance is due. Also termed: breach by anticipatory repudiation; constructive breach. алешаBG)
Отказ страховщика от права на предъявление претензий в порядке суброгации к лицам, виновным в наступлении страхового случаяwaiver of subrogation (Glebson)
отказывать в предоставлении лицам с двойным гражданством консульской помощиreject consular assistance for dual nationals (Alex_Odeychuk)
отсутствие у лица права выступать в качестве свидетеляincompetence incompetency of witness (Право международной торговли On-Line)
отчуждение в пользу третьих лицalienation in favour of third parties (Vladimir Shevchuk)
передавать доверенному лицу права собственности на имущество банкрота в пользу кредиторовmake an assignment for the benefit of creditors ( сокр . ABC эк . , юр . передача в пользу кредиторов * ( учреждение доверительной собственности для выплаты долгов , т . е . передача неплатежеспособным должником права собственности на все имущество третьему лицу ( доверенному ) с условием использования активов на погашение долгов перед кредиторами ; используется как альтернатива традиционной ликвидации имущества банкрота и в отличие от банкротства не сопровождается судебным решением ) academic.ru Elina Semykina)
передача в руки третьего лицаconsignation
передача дела обвиняемого несовершеннолетнего лица из суда для несовершеннолетних в окружной судjuvenile waiver (в США Dmitry Makhin)
передача лица в другую юрисдикциюreferral service
передача церковного владения в пользование светского лицаimpropriation
перемена лиц в обязательствеsubstitution of parties to an obligation (Alexander Demidov)
перемена лиц в обязательствеsubrogation (ГК РФ, ч. I, Глава 24. ПЕРЕМЕНА ЛИЦ В ОБЯЗАТЕЛЬСТВЕ Alexander Matytsin)
перемена лиц в обязательствеsubstitution of parties in an obligation (per Christopher Osakwe (гл. 24 ч.1 ГК РФ) Leonid Dzhepko)
перемена лицa в обязательствеsubstitution of persons in the obligation (Alyona)
перемена лиц в обязательствеnovation (Alexander Demidov)
Письменное или устное показание, данное под присягой в присутствии третьего уполномоченного лица, такого как судебный репортёрdeposition (Письменное или устное показание, данное под присягой в присутствии третьего уполномоченного лица. Дача показаний происходит вне здания суда. Обеим сторонам разрешается получить запись показаний или получить запись показаний свидетеля, живущего далеко от суда.: NOTARY PUBLIC is a person authorized to certify a person's signature, administer oaths, certify that documents are authentic, and take depositions. ca.gov)
повестка о явке в суд для представления ему имеющихся у лица письменных доказательствduces tecum (Неточное толкование. 'Duces Tecum' буквально означает "принеси с собой"- 'bring with thee' As a legal term: a writ commonly called a subpoena duces tecum, commanding the person to whom it is directed to bring with him some writings, papers, or other things therein specified and described, to a deposition, to counsel for litigants in an action, or before the court. (http://www.lectlaw.com/def/d202.htm) То есть, это не сама повестка, а предписание, отраженное в повестке в суд или в извещении о даче показаний под присягой необязательно в суде, но с непременным условием принести с собой все письменные доказательства, имеющиеся у свидетеля, истца, или ответчика, дающего такие показания. Levsha)
под легализацией в смысле настоящей Конвенции подразумевается только формальная процедура, используемая дипломатическими или консульскими агентами страны, на территории которой документ должен быть представлен, для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплён этот документfor the purposes of the present Convention, legalisation means only the formality by which the diplomatic or consular agents of the country in which the document has to be produced certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which it bears
под легализацией в смысле настоящей Конвенции подразумевается только формальная процедура, используемая дипломатическими или консульскими агентами страны, на территории которой документ должен быть представлен, для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплён этот документfor the purposes of the present Convention, legalisation means only the formality by which the diplomatic or consular agents of the country in which the document has to be produced certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which it bears.
подписание заявочных материалов в присутствии нотариуса или другого управомоченного лицаexecution of application
подписание заявочных материалов в присутствии управомоченного лицаexecution of application
показания в форме мнения о репутации лицаopinion evidence of character
показания в форме мнения о чертах характера или о репутации лицаopinion evidence of character
показания в форме мнения о чертах характера лицаopinion evidence of character
пользоваться имуществом, находящимся в собственности другого лицаuse under owner
последующее имущественное право, переходящее определённому лицу в определённое время или после определённого событияvested remainder
поставление другого лица в опасность по опрометчивостиrecklessly endangering another person
право в недвижимости, ограниченное сроком жизни другого лицаestate pur autre vie
право в недвижимости, ограниченное сроком жизни другого лицаestate pour autre vie
право, которое может быть в полном объёме передано другим лицам по сублицензииfully sub-licensable right (sankozh)
право наследования, ограниченное указанным в завещании лицом и наследниками по мужской линииspecial conditional fee
право феодала задержать и привлечь к своему суду лицо, постоянно проживающее в его лене и совершившее преступление вне ленаoutfangtheif
предварительная проверка допустимости лица в суд в качестве свидетеляpreliminary examination of witness
предварительная проверка допустимости лица в суд в качестве свидетеля или присяжного заседателяvoir dire examination
предварительная проверка стороной допустимости лица в суд в качестве присяжного заседателя по делуexamination of prospective juror
предварительное собеседование с лицом, выступающим в качестве свидетеля или присяжного заседателя в суде с целью определения его компетентности давать показания или рассматривать делоvoir dire (French "to see, to say," "to state the truth" ЛВ)
Предоставление сведений о регистрации юридического лица в качестве страхователя в исполнительном органе Фонда социального страхования Российской ФедерацииNotification about the registration of legal entity as the insurant at the executive agency of the Social Insurance Fund of the Russian Federation (Konstantin 1966)
Представление сведений о регистрации юридического лица в качестве страхователя в территориальном органе Пенсионного Фонда Российской ФедерацииRepresentation the registration of legal entity as the insurant at the local agency of the Pension Fund of the Russian Federation (Konstantin 1966)
Представление сведений об учёте юридического лица в налоговом органеRepresentation the record of legal entity at the tax agency (Konstantin 1966)
представлять доказательства и знакомиться с доказательствами, представленными другими лицами, участвующими в деле, до начала судебного разбирательстваsupply the evidence and learn the evidence presented by other persons participating in a deal prior to trial (Konstantin 1966)
преступление, в котором обвиняется лицоoffence charged against a person
Претензии по страхованию гражданской ответственности – требования о выплате страхового возмещения в связи с юридической ответственностью страхователя за ущерб, причинённый им третьим лицамliability claims (Михаил зайчик)
привлекать третьих лиц к участию в процессеtake third-party proceedings
привлечение третьего лица к участию в судебном разбирательствеthird party proceedings
привлечь к участию в деле в качестве третьего лица, не заявляющего самостоятельных требований на предмет спораbring into the proceedings as a non-party intervener (Leonid Dzhepko)
приговор, вынесенный в отношении данного лицаsentence passed on the person
признание факта лицом, имеющим общий интерес со стороной в процессеadmission by a person in privity with a party in litigation
приказ о вызове в суд лица, проживающего вне сферы территориальной юрисдикции данного судаletters of supplement
приказ о приводе в суд лица, не явившегося по повесткеwrit of capias ad respondendum
приказ суда об описи имущества или об аресте лица для обеспечения его явки в судwrit of distringas
приказ шерифу о доставке в суд лица, находящегося в пределах юрисдикции судаdomestic attachment
принимать в качестве аккредитованного лицаaccredit (Право международной торговли On-Line)
Принципы медицинской этики, относящиеся к роли работников здравоохранения, в особенности врачей, в защите заключённых или задержанных лиц от пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказанияPrinciples of Medical Ethics relevant to the role of health personnel, particularly physicians, in the protection of prisoners and detainees against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment
принять в качестве аккредитованного лицаaccredit
приписывать лицу или вменить лицу в вину совершение действияimpute a person with an action
присутствующий лично или в лице представителяpresent in person or by proxy (Andrew052)
присягнуть перед мировым судьёй в том, что данное лицо угрожает присягнувшемуswear the peace against a person
проверка соблюдения всех прав лица в ходе разбирательстваMathews v. Eldridge test (mazurov)
проверять допустимость лица в суд в качестве присяжного заседателяexamine a prospective juror
производство в целях определения прав третьих лиц на спорную вещьinterpleader proceedings
просьба ответчика к третьему лицу вступить в дело для защиты вещно-правового титула ответчикаprayer in aid
процент в пользу лица, налагающего арест на имуществоpoundage
Рабочая группа по защите физических лиц в связи с обработкой персональных данныхWorking Party on the Protection of Individuals with regard to the Processing of Personal Data (The Working Party on the Protection of Individuals with regard to the Processing of Personal Data set up by Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 Anticiklon)
рассмотрение заявки на выдачу исправленного патента, в ходе которого третье лицо возбудило протестcontested reissue proceedings
рассмотрение заявки на выдачу переизданного или исправленного патента, в ходе которого третье лицо возбудило протестcontested reissue proceedings
рассмотрение заявки на выдачу переизданного патента, в ходе которого третье лицо возбудило протестcontested reissue proceedings
ребёнок лица, передавшего право в документе за печатьюafter-born child
регистрировать в качестве юридического лица в соответствии с законодательствомincorporate under the laws (dimthorn)
реорганизация юридического лица в форме выделенияdemerger (Incognita)
решение в отношении конкретного лицаpersonal judgment (физического или юридического Artemmida)
Свидетельство о внесении записи в Единый государственный реестр юридических лицCertificate of Entry in the Unified State Register of Legal Entities (Elina Semykina)
свидетельствовать в суде по делу другого лицаtestify upon a trial of another person
Свод принципов защиты всех лиц, подвергаемых задержанию или заключению в какой бы то ни было формеBody of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment
слияние двух компаний, в результате которого только одна остаётся лицомstatutory merger (США)
соглашение о перемене лиц в обязательствахdeed of novation (andrew_egroups)
создание юридических лиц в иностранных юрисдикцияхoffshore incorporation (Alexander Demidov)
список лиц, в отношении которых установлен запрет на проведение финансовых операцийprohibited parties list (proz.com Andy)
срок, на который лицо возвращается в тюрьмуduration of recommitment
ставить подпись под распиской в получении чего-либо от лица компанииfor joining in any receipt (Andy)
сторона, предлагающая приобщить к делу показания лица, внесённого в список свидетелейproponent of deposition
судебное предписание о привлечении судебного клерка и находящихся в его подчинении должностных лиц к отправлению должностных обязанностей в суде присяжныхassociation (Право международной торговли On-Line)
судебное предписание о привлечении судебного клерка и подчинённых ему должностных лиц к отправлению должностных функций в суде присяжныхwrit of association
судебное предписание о привлечении судебного клерка и подчинённых ему должностных лиц к отправлению должностных функций в суде присяжныхassociation
судебное решение, которое получено сторонами в целях обмана третьих лиц и в основе которого лежит притворная сделкаsimulated judgement
судебный приказ о доставлении в суд лица, содержащегося под стражей, для выяснения правомерности содержания его под стражейhabeas corpus
судебный приказ о доставлении в суд лица, содержащегося под стражей, для выяснения правомерности содержания его под стражейhabeas corpus ad subjiciendum
судебный приказ о доставлении в суд лица, содержащегося под стражей, для выяснения правомерности содержания его под стражейwrit of habeas corpus
судебный приказ о запрете лицам, не участвующим в деле, на ознакомление с материалами делаorder blocking public view of case records (Alex_Odeychuk)
судебный приказ о запрете на ознакомление с материалами дела лицам, не участвующим в делеsealing order (CNN Alex_Odeychuk)
судебный приказ о запрете на ознакомление с материалами дела лицам, не участвующим в делеorder blocking public view of case records (CNN Alex_Odeychuk)
судебный приказ о передаче лица, содержащегося под стражей по приказу нижестоящего суда, для рассмотрения его дела в вышестоящий судhabeas corpus ad respondendum
тайный сговор между двумя или более лицами в ущерб третьему лицуcovin
трансграничная реорганизация юридических лиц в форме присоединенияcross-border merger (Merger – именно присоединение (см. Black's Law Dictionary) Incognita)
требование в интересах неопределённого круга лицaction popularis (vleonilh)
требование лица, обратившегося в судrelief sought (He also stated that the relief sought by the plaintiffs was equitable in nature, because it sought to make the plaintiffs whole ... Alexander Demidov)
требование лица, обратившегося в судrelief sought (He also stated that the relief sought by the plaintiffs was equitable in nature, because it sought to make the plaintiffs whole ... – АД)
требование третьего лица в отношении имущества, на которое наложен арест или обращается взысканиеadverse claim
ударить кулаком в лицоassault in the face with a closed fist (In a notice last week, the BC College of Nurses and Midwives (BCCNM) said Errol Latchman, a registered nurse, “threw activated charcoal at the patient and assaulted them in the face with a closed fist.” Activated charcoal is commonly used in emergency rooms for overdose or poisoning treatments. The college says the patient assaulted Latchman first. (vancouver.citynews.ca) • Сидоров может ударить по лицу Петрова где угодно, но только не на ринге. А на ринге он нанесёт удар в лицо. (из рус. источников) ART Vancouver)
удержать деньги с должника и отдать их другому лицу в уплату долга. Обычно лицо, удерживающее деньги должника, является его работодателемgarnish (Superior Court of California Legal Dictionary Taras)
уклонение от выполнения обязанностей в отношении лиц, находящихся в беспомощном состоянииneglect of helpless
управляющий имуществом лица, презюмированного умершим ввиду его отсутствия в течение установленного законом периода времениadministrator of absentee
участвовать в преступлении извинимым для лица образомparticipate excusably in a crime
участвовать в преступлении оправдывающим лицо образомparticipate justifiably in a crime
учреждение, преследующее цель некарательного воздействия на содержащихся в нём лицtreatment facility
учреждение, преследующее цель реабилитации содержащихся в нём лицrehabilitative facility
фактическая возможность допросить лицо в качестве свидетеляavailability as a witness
Форма организации коммерческой деятельности, при которой участие в деятельности компании других лиц, кроме основного владельца, публично не афишируетсяsilent partnership ("Тихий" партнёр лишь вкладывает свои средства в компанию, руководимую другими лицами, не неся при этом ответственности перед её кредиторами.; Большой экономический словарь / Под ред. А.Н. Азрилияна.-М., 2002 Olga Z)
ходатайство о выдаче судебного приказа о запрете на ознакомление с материалами дела лицам, не участвующим в делеmotion to seal his case (CNN Alex_Odeychuk)
церковное владение, переданное в пользование светскому лицуimpropriation
чиновник, ведающий приёмом лиц, препровождённых в исправительное учреждениеintake officer
эксперт, проводящий экспертизу в отношении лица, находящегося под стражейill-house expert
эксперт, проводящий экспертизу в отношении лица, находящегося под стражейin-house expert
эстоппель в отношении лица, на которое не распространяется решениеestoppel between non-parties (третейского суда Andy)
юридические лица, организации или органы, учрежденные в Россииlegal persons, entities or bodies established in Russia (europa.eu 'More)
юридическое лицо, дело о банкротстве которого производством прекращено в связи с завершением процедуры санации должникаlegal entity that emerged from bankruptcy (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
юридическое лицо, созданное в явочно-нормативном порядкеnormative entity (Irina Yakshina)
юрисдикция в отношении лицjurisdiction in personam
юрисдикция в отношении лицаjurisdiction in personam
являться самостоятельным юридическим лицом, зарегистрированным в качестве таковогоbe a separate legal entity with corporate existence (о компании Leonid Dzhepko)
Showing first 500 phrases