Russian | English |
аренда с пролонгацией из года в год | estate from year to year |
в вышеупомянутый день, месяц и год | the date aforesaid (Johnny Bravo) |
в год нашего Господа | Anno Domini |
в день и год, указанный в начале текста | as of the day and year first above written (Elina Semykina) |
в редакции 1996 года | as in force in 1996 (sankozh) |
в случае, если законопроект № 28, внесённый на рассмотрение первой сессии парламента тридцать шестого созыва под названием Закон "Об изменениях в Закон о подоходном налоге 1997 года", будет принят, то впоследствии, после вступления в силу подраздела 141-1 указанного Закона и настоящего раздела, подпункты "а" – "в" пункта 122.61-3.1 Закона "О подоходном налоге", как предусмотрено данным подразделом, будут изменены и изложены в следующей редакции | if Bill No. 28, introduced in the first session of the thirty-sixth Parliament and entitled the Income Tax Amendments Act, 1997, is assented to, then, on the later of the coming into force of subsection 141-1 of that Act and this section, paragraphs 122.61-3.1 "a" to "c" of the Income Tax Act, as enacted by that subsection, are replaced by the following (Alex_Odeychuk) |
в течение календарного 2009 года | throughout calendar 2009 (агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
в течение одного года после прекращения его действия | within one year after the termination of its validity (Konstantin 1966) |
в течение одного года со дня, когда | within a year of the date that (Alexander Demidov) |
в течение первого полугодия упомянутого года | during the first part of that year (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из решения одного из американских апелляционных судов Alex_Odeychuk) |
в указанные выше день и год | the day and year first before written (Andy) |
в указанный выше день и год | the day and year first above written (dykov) |
в указанный выше день, месяц и год | on the date first written above (мне кажется, что в общих случаях фразу "указанный в начале текста/документа" можно упростить до "указанный выше" 4uzhoj) |
вдвое больше, чем в прошлом году | double on last year (However, the bank remains strong as the total cash position and central bank balances total $130billion, more than double on last year. Alexander Demidov) |
владелец на правах аренды с пролонгацией из года в год | tenant from year to year |
десятина или иной доход с имущества приходского священника в течение первого года отправления им должности | annates |
его приговорили к трём годам лишения свободы в колонии строгого режима за то, что он опубликовал статью | he was sentenced to three years of hard labor for publishing an article |
Закон о невостребованных денежных средствах в редакции 1965 года | Unclaimed Money Act, 1965 (закон Малайзии Val Voron) |
Закон о планировании в городах и сельской местности 1990 года | Town and Country Planning Act 1990 (Elina Semykina) |
Закон США 1974 года о страховании вкладов в системе пенсионного обеспечения | Employee Retirement Income Security Act of 1974 (Alexander Matytsin) |
из года в год | year on year (used especially when talking about figures, prices, etc.) each year, compared with the last year • Spending has increased year on year. • a year-on-year increase in spending. OALD. In terms of business, however, the town has been growing steadily over the last five years, with city hall's budget increasing year on year since 2006 and the average wage having risen accordingly. TMT Alexander Demidov) |
исходя из 360 дней в году | on the basis of a 360-day year (Евгений Тамарченко) |
каждый год в течение срока действия контракта | each year of contractual time (договора Andy) |
настоящий договор заключён сроком на 1 один год и вступает в силу с момента подписания его Сторонами | this contract is settled for the term of 1 one year and shall take effect after the Parties have signed it |
начисляется по формуле простых процентов на остаток задолженности в соответствии с расчётной базой, в которой количество дней в году соответствует фактическому количеству календарных дней | simple interest on a percentage per annum basis (о пене 4uzhoj) |
несовершеннолетний в возрасте от 16 до 21 года | juvenile adult (Право международной торговли On-Line) |
нормы подраздела 1 применяются в отношении переплат, которые возникли в течение месяцев, следующих за июнем 1998 года | Subsection 1 applies with respect to overpayments deemed to arise during months that are after June 1998. (из текста закона Канады Alex_Odeychuk) |
Обеспечение дальнейшего действия полученного освобождения по Правилу 12g3-2b в отношении требований о регистрации в соответствии с Разделом 12g Закона США "О ценных бумагах и биржах" 1934 года в действующей редакции с учётом изменений и дополнений | Maintain Rule 12g3-2b exemption from the registration requirements of Section 12 g of the Securities Exchange Act of 1934 as amended (ценные бумаги Leonid Dzhepko) |
положения подраздела 1 применяются в отношении специальных пособий, подлежащих выплате за месяцы, которые следуют за июнем 1998 года | Subsection 1 applies with respect to special allowances payable for months that are after June 1998 (Alex_Odeychuk) |
поражение в политических правах на три года | deprivation of political rights for three years (вид уголовного наказания в некоторых иностранных государствах Alex_Odeychuk) |
право короны получать в течение одного года и одного дня доход с земли, собственник которой был лишён прав состояния с конфискацией имущества в силу приговора к смертной казни | year, day and waste (или объявления вне закона, и обращаться по своему усмотрению с находящимся на этой земле имуществом) |
предоставить подробный список всех инвестиций, кредитов, кредитных линий, долевых участий, брокерских счетов и прочих авуаров в Комиссию по ценных бумагам и биржам до наступления Нового года | provide a detailed list of all investments, loans, lines of credit, business interests, brokerage accounts and other holdings to the Securities and Exchange Commission by New Year's Eve. (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
при использовании в стране не являющейся участницей Гаагской конвенции 5 октября 1961 года настоящий документ подлежит регистрации в консульском отделе дипломатического представительства данной страны | if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country |
процентов в год | per centum per annum |
... процентов в год | p.p.a. ... per centum per annum |
раз в год | annually |
Worker Registration Scheme-Регистрационная Схема для Работников из стран ЕС, вступивших в ЕС после 1 мая 2004 года. Для получения полных прав граждан ЕС им нужно зарегистрироваться на эту схему и проработать в ЮК полный календарный год. | WRS (термин иммиграционного права anadyakov) |
сохраняет силу в течение одного года | valid for one year |
срок в один год | anniversary (Alex Lilo) |
установленный в пределах года срок начисления процентов на основной капитал | annual rest |
что заверяется подписями сторон настоящего Договора в вышеупомянутый день и год. | as witness the hands of the parties hereto the day and year written above (linkin64) |