DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing была не была | all forms
RussianEnglish
английский средневековый закон, по которому тюремный срок отбывал родственник виновного лица, а не он сам, обычно это были самые экономически беззащитные члены семьи: дочери подросткового возрастаStand-in law (There was no social welfare system. The wife and children of a married man in prison existed on the charity of church and neighbors, or they ceased to exist, starving to death. It was typical for a man convicted of a petty crime to have one of his kid's stand in for him for 30 or 90 days. That way he could continue to earn a living, keeping bread on the table, without the family having to rely on charity. However, a man convicted of more heinous crimes would usually find it impossible to convince his wife to allow his children to serve his time. The family would prefer to exist on charity rather than see him back in society.)
арбитражное соглашение не может быть исполненоthe arbitration clause is unenforceable (Only in rare circumstances have the courts held that an arbitration clause is unenforceable. 'More)
быть не в состоянииbe hindered (Leonid Dzhepko)
быть не лишённым разногласий в его пониманииbe not devoid of dispute (Alex_Odeychuk)
быть не при исполнении служебных обязанностейbe off duty (англ. оборот взят из статьи в The International Herald Tribune Alex_Odeychuk)
в случае если указанные условия не будут должным образом выполненыin the event that specified conditions would not be implemented effectively (Konstantin 1966)
в том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5-го октября 1961-го г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страныif this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5th October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country (Johnny Bravo)
возражение ответчика, не могущее быть признанным защитой против искаfrivolous answer
Второй транш в размере 2 000 000 долларов США должен быть выдан не позднее 31 мая 2018 г.the second tranche of $ 2.000.000 should be granted on or prior to May 31, 2018.
выражение, употреблявшееся присяжными в Англии в том случае, если не было достаточного повода к преследованию обвиняемогоignoramus
действие, не заключающее в себе состава какого-либо преступления, но могущее быть истолкованным как таковоеconstructive crime
дело о преступлении, за которое по закону не может быть назначена смертная казньnon-capital case
доверительная собственность, условия которой не могут быть изменены учредителемirrevocable trust
договор, не могущий быть принудительно осуществлённым в исковом порядкеunenforceable contract
долг, не могущий быть взысканнымbad debt (напр., по причине истечения исковой давности банкротства должника)
доход, который мог бы быть получен в будущем, если бы не убыток в результате поврежденияfuture earnings (Право международной торговли On-Line)
если дефект не сможет быть воспроизведёнas long as the defect can not be reproduced (Andy)
если не была подана апелляционная жалоба в порядке, предусмотренномunless an appeal is filed in the manner and within the time prescribed in (dfdfdf)
если не было до этого судебное заседание по гражданскому делу с участием присяжных по первой инстанцииnisi prius
если подобное нарушение не будет устраненоif such breach remains uncured (triumfov)
жалобы на действия указанного управления будут полностью рассмотрены и приняты меры реагирования при наличии предусмотренных законом поводов и оснований, не взирая на лицаcomplaints against this department will be fully and fairly acted upon if necessary (New York Times Alex_Odeychuk)
имущество, на которое не может быть обращено взыскание по исполнительным документамproperty that cannot be seized and sold (контекстуальный перевод на русский язык; англ. оборот взят из Civil Judgments Enforcement Act 2004. Western Australian Consolidated Acts Alex_Odeychuk)
имущество, на которое не может накладываться арест и которое не может быть реализованоproperty that cannot be seized and sold (англ. цитата – из Civil Judgments Enforcement Act 2004. Western Australian Consolidated Acts Alex_Odeychuk)
иск не может быть предъявленan action will not lie
иск о предотвращении причинения истцу ущерба, не могущего быть возмещённым деньгамиquia timet action
компания не будет или не считается невыполнившей своих обязательствCompany shall not be in default (Andy)
контракт, претензии по которому не могут быть заявленыunenforceable contract
который не имеет разумных оснований быть отнесённымthat is not reasonably related to (Andy)
лицо, не могущее быть допущенным к даче свидетельских показанийinadmissible witness
лицо, не могущее быть свидетелемincompetent witness
настоящий апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи и правомочность лица, подписавшего настоящий официальный документ, и, в требуемых случаях, подлинность печати или штампа, имеющихся на официальном документе, но не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выданthis Apostille Certificate only certifies authenticity of the signature and the capacity o f the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears and not the contens of the document for which it was issued
компания не будет нести ответственность заwill not be liable for (Andrew052)
не будучи должным образом управомоченwithout due authority
не будучи уведомленнымwithout notice
в чём / в котором не должно быть необоснованно отказаноshall not be unreasonably withheld (yo)
в чём / в котором не должно быть отказано без достаточных на то основанийshall not be unreasonably withheld (sankozh)
в чём / в котором не должно быть отказано без уважительных причинshall not be unreasonably withheld (sankozh)
не могут быть принятыshall not be accepted by (Yeldar Azanbayev)
не могущий быть взысканнымunrecoverable
не могущий быть взысканным в исковом порядкеdead in law
не могущий быть делегированнымnondelegable
не могущий быть завещаннымintestable
не могущий быть истребованным по иску о возвращении владения движимостьюirrepleviable
не могущий быть истребованным по иску о возвращении владения движимостьюirreplevisable
не могущий быть определённым простым арифметическим подсчётомunliquidated
не могущий быть освобождённым от запрещенияirreplevisable
не могущий быть освобождённым от запрещенияirrepleviable
не могущий быть отчуждённымunalienable
не могущий быть переданнымunassignable
не могущий быть подписаннымunassignable
не могущий быть приведённым в исполнениеunenforceable (Georgy Moiseenko)
не могущий быть принудительно исполненнымunenforceable (Nyufi)
не могущий быть принудительно осуществлённымunenforceable
не могущий быть свидетелем в судеintestable
не могущий быть уступленнымuntransferable
не могущий быть уступленнымunassignable
не могущий быть цедированнымuntransferable
не могущий быть цедированнымunassignable
не может быть наказания за нарушение несуществовавшего законаnullum crimen, nulla poena sine lege (лат. язык. Принцип, записанный в Статье 7 Европейской Конвенции по Правам Человека Leonid Dzhepko)
не может быть оставлен в силеcannot stand (usatoday.com Tanya Gesse)
не существует преступления и не должно быть никакого наказания без нарушения уголовного права, действовавшего в то времяnullum crimen, nulla poena sine lege (лат. язык. Принцип, записанный в Статье 7 Европейской Конвенции по Правам Человека Leonid Dzhepko)
ни одна из Сторон не будет иметь права требовать возмещения убытков от другой стороныnone of the Parties will not have the right to seek the recovery of losses from the other Party (Konstantin 1966)
обязательство, вытекающее из прежнего, которое не может быть исполненоnew promise (Право международной торговли On-Line)
Однако выполнение упомянутой в предшествующем абзаце функции не может быть потребовано, если законы, правила или обычаи, действующие в государстве, в котором представлен документ, либо договорённость между двумя или несколькими договаривающимися государствами, отменяют или упрощают данную процедуру или освобождают документ от легализацииHowever, the formality mentioned in the preceding paragraph cannot be required when either the laws, regulations, or practice in force in the State where the document is produced or an agreement between two or more Contracting States have abolished or simplified it, or exempt the document itself from legalisation (Johnny Bravo)
ожидать осведомлённости такого-то о чём не могло быть разумных основанийsomething that someone could not reasonably be expected to have known about (Andy)
патент, не могущий быть основанием для искаunenforceable patent (ввиду ею уязвимости)
подозреваемый, виновность которого не была признана судомunconvicted suspect
поскольку не будет отказа от праваsubject to waiver
преступление, в связи с которым не может быть произведён арестnon-arrestable offence
решение по судебному делу, не могущее быть прецедентомbad authority
свободно от частной аварии, если только она не будет вызванаfree of particular average unless caused by
страховой полис, который не может быть отозванnon-cancelable (Право международной торговли On-Line)
Условное обязательства в качестве задолженности по счетам компании, которые могут или не могут быть выплачены в зависимости от решения судаcontingent liability (This is recorded as a debt on a company's accounts which may or may not be incurred, depending on a court case. Interex)
что никто не может быть задержанHabeas corpus Habeas Corpus is an Act of Parliament, still in force today, which ensures that no one can be imprisoned unlawfully. Literally translated, "habeas corpus' means 'you may have the body" (bl.uk › learning › timeline › item104236 tart)
Юридическая консультация не требовалась и не была предоставленаno legal advice sought or given
Юридическая консультация не требовалась и не была предоставленаno legal advice given or sought (Standard formula used by a notary public certifying a document)