French | Russian |
avoir l'obligation légale de publier des comptes consolidés | нести юридическую обязанность по опубликованию консолидированной финансовой отчётности (говоря об опубликовании консолидированной финансовой отчётности группы, в которой активы, обязательства, капитал, доход, расходы и потоки денежных средств материнского предприятия и его дочерних предприятий представлены как активы, обязательства, капитал, доход, расходы и потоки денежных средств единого субъекта экономической деятельности Alex_Odeychuk) |
ayant compte | лицо, принимающее отчёт (vleonilh) |
ayant compte | владелец счёта (vleonilh) |
chèque à porter en compte | расчётный чек (vleonilh) |
commissaire aux comptes | бухгалтер-ревизор (в частн. в акционерном обществе vleonilh) |
compte arrêté à | счёт, закрытый на ... (дата vleonilh) |
compte courant à decouvert unilatéral | простой текущий счёт (открывается лицам, не удовлетворяющим условиям открытия текущего счёта vleonilh) |
compte courant à découvert réciproque | контокоррентный счёт (vleonilh) |
compte de dépôt à vue | депозитный счёт до востребования (vleonilh) |
compte se montant à | счёт на сумму ... (vleonilh) |
compte à l'étranger | счёт в заграничном банке (vleonilh) |
compte à l'étranger | внешний счёт (vleonilh) |
compte à préavis | условный счёт (для изъятия вклада требуется предварительное предупреждение vleonilh) |
compte à terme | срочный депозитный счёт (vleonilh) |
compte à vue | счёт по бессрочному вкладу (vleonilh) |
compte à vue | бессрочный вклад, вклад "до востребования" (vleonilh) |
contrat dit de compte à demi | издательский договор с обусловленным распределением доходов и убытков (между автором и издателем vleonilh) |
contrat dit à compte d'auteur | договор об издании произведения за счёт автора (vleonilh) |
dans le délai de 3 jours à compter de | в течение 3 дней с момента (NaNa*) |
de compte à dem | в равных долях (vleonilh) |
entendre l'ayant compte | принимать замечания по представленному отчёту (vleonilh) |
entre en vigueur à compter de sa signature | вступает в силу с момента подписания (NaNa*) |
la présente procuration est donnée à compter du... pour une période de | настоящая доверенность выдана ... сроком на (NaNa*) |
le délai de prescription court à compter de ... | течение срока исковой давности начинается ... (AlyonaP) |
payer à compte | платить в счёт (vleonilh) |
pour son compte et à ses risques | за его счёт и на его риск (Анна Ф) |
qui cherche à ne pas tenir compte de... | в обход суда (vagabondo) |
vente au compte | купля-продажа товаров по числу мест |
virement d'office de compte à compte | периодическое перечисление банком средств с одного на другой счёт того же лица |
à bon compte | даром (Augure-Maitre du monde) |
à bon compte | по дешёвке (Augure-Maitre du monde) |
à compter de | с момента (Alex_Odeychuk) |
à compter de la date de | с даты ... (ROGER YOUNG) |
à compter de la date où | с момента, когда (L'entité inclut les produits et les charges d'une filiale dans les états financiers consolidés à compter de la date où elle acquiert le contrôle de la filiale et jusqu'à la date où elle cesse de contrôler celle-ci. Les produits et les charges de la filiale sont établis en fonction des montants des actifs et des passifs comptabilisés dans les états financiers consolidés à la date d'acquisition. - Организация включает доходы и расходы дочерней организации в консолидированную финансовую отчетность с момента, когда организация получает контроль над дочерней организацией, и до момента, когда организация утрачивает контроль над дочерней организацией. // МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk) |
à compter de la demande | со дня подачи заявки (vleonilh) |
à compter de la demande | со дня предъявления иска (vleonilh) |
à compter du moment où | с момента (Le fait qu'il y a un délai de 30 jours avant que l'investisseur puisse exercer ses droits de vote n'empêche pas celui-ci d'avoir la capacité actuelle de diriger les activités pertinentes à compter du moment où il acquiert sa participation. - То обстоятельство, что пройдет 30 дней до того момента, когда инвестор сможет реализовать свои права голоса, не лишает инвестора возможности управлять значимой деятельностью с момента приобретения пакета акций инвестором. // МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk) |
à compter du moment où | с момента, когда (Alex_Odeychuk) |