Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Czech
English
French
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Polish
Romanian
Russian
Spanish
Ukrainian
Terms
for subject
Law
containing
zwischen
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Arbeitsaufwand liegt
zwischen
15 und 20 Stunden
на работу уходит от 15 до 20 часов
(z.B. der zu erwartende Arbeitsaufwand bei der Gründung einer GmbH liegt zwischen 15 und 20 Stunden
wanderer1
)
arbeitsfreie Zeit
zwischen
zwei Arbeitswochen
продолжительность еженедельного
непрерывного
отдыха
Beziehungen
zwischen
отношения между
(
Лорина
)
es kam zu Tätlichkeiten
zwischen
ihnen
у них дошло до драки
Flurneugestaltung
zwischen
mehreren ländlichen Gemeinwesen
межселённое землеустройство
Flurneuordnung
zwischen
mehreren ländlichen Gemeinwesen
межселённое землеустройство
Flächenausgleich
zwischen
landwirtschaftlichen Produktionsgenossenschaften
межхозяйственное
Geschlechtsverkehr
zwischen
Verwandten
кровосмешение
Geschlechtsverkehr
zwischen
Verwandten
половые сношения между родственниками
Gesetz zu dem Vertrag vom 18. Mai 1990 über die Schaffung einer Währungs-, Wirtschafts- und Sozialunion
zwischen
der Bundesrepublik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republik
Закон к Договору от 18 мая 1990г. о создании валютного, экономического и социального союза между Федеративной Республикой Германии и Германской Демократической Республикой
(
sovest
)
Kompetenzverteilung
zwischen
Bund und Ländern
распределение компетенций между союзом и землями
Kompetenzverteilung
zwischen
Bund und Ländern
распределение компетенции между федерацией и землями
Kompetenzverteilung
zwischen
Bund und Ländern
распределение компетенции между союзом и землями
Kompetenzverteilung
zwischen
Bund und Ländern
распределение компетенций между федерацией и землями
Konflikt
zwischen
den Ehegatten
конфликт между супругами
Konfrontation
zwischen
Verbrecher und Polizei
столкновение между преступником и полицией
Nichtübereinstimmung
zwischen
dem zum Ausdruck kommenden Willen und dem echten Willen
несоответствие между выраженной волей и подлинной волей
Prügelei
zwischen
Betrunkenen
пьяная драка
soweit
zwischen
den Parteien nichts anderes vereinbart ist
если иное не согласовано сторонами
(
SKY
)
Umfang der Vereinbarungen
zwischen
den Parteien
объём соглашений между сторонами
(
Virgo9
)
Unzucht
zwischen
Männern
мужеложество
Verbindungen
zwischen
den Völkern
межнациональные связи
(und Völkerschaften)
Vereinbarung
zwischen
zentralen Staatsorganen
межведомственный договор
Vertragsabschluss
zwischen
Abwesenden
заключение договора между отсутствующими
Vertragsurkunde
zwischen
dem Gutsherrn und den Bauern
уставная грамота
(gemäß dem "Bauembefreiungsgesetz" von 1861)
Wechselprozess
zwischen
Persönlichkeit und Gesellschaft
процесс взаимодействия между личностью и обществом
Wettbewerb
zwischen
einzelnen
Betrieben
межзаводское соревнование
Widerspruch
zwischen
Recht und Leben
противоречие между правом и жизнью
Zusammenhang
zwischen
Eigentumskriminalität und Asozialität
связь между преступностью в сфере собственности и асоциальностью
Zusammenhang
zwischen
Kriminalität und Alkoholmissbrauch
связь между преступностью и алкоголизмом
Zusammenschluss
zwischen
Stadt und Land
смычка города с деревней
zwischen
Bundesgenossen
межсоюзнический
zwischen
den Inseln gelegenes Meer
межостровное море
zwischen
den Nationen bestehend
межнациональный
zwischen
den Parlamenten
межпарламентский
zwischen
den Parlamenten bestehend
межпарламентский
zwischen
den Tagungen füngierend
межсессионный
zwischen
den Tagungen füngierendes Komitee
межсессионный комитет
zwischen
Gebieten
als Verwaltungseinheit
bestehend
межобластной
zwischen
mehreren Genossenschaften bestehend
межкооперативный
zwischen
Republiken
межреспубликанский
zwischen
den
Staaten
междугосударственный
zwischen
den
Staaten
межгосударственный
örtlicher Kompetenzkonflikt
zwischen
Gerichten
пререкание о подсудности
Get short URL