DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing un à un | all forms
FrenchRussian
aboutir à un consensusдостигать консенсуса (vleonilh)
affectation à un butцелевое назначение (денежных средств vleonilh)
après être arrivé à un accord avecпосле достижения соглашения с (Alex_Odeychuk)
arme à un coupоднозарядное оружие (vleonilh)
arriver à un accordдостигать соглашения (vleonilh)
Association des Copropriétaires d'un immeuble à appartements multiplesобъединение совладельцев многоквартирных домов (ROGER YOUNG)
aux termes d'un acte reçu par le notaire Xсогласно условиям акта, оформленного (Voledemar)
avoir un caractère indicatifносить рекомендательный характер (Alex_Odeychuk)
avoir un caractère normatifносить обязательный характер (Alex_Odeychuk)
avoir un caractère normatifносить нормативный характер (Alex_Odeychuk)
avoir un casier judiciaire chargéиметь судимость (bisonravi)
avoir un effet libératoireосвобождать от обязанности (NaNa*)
avoir un effet libératoireосвобождать (от какой-то обязанности vleonilh)
avoir un effet rétroactifиметь обратную силу
avoir un recours contreпредъявлять регрессный иск (NaNa*)
avoir un énorme intérêt à faire qchиметь огромный интерeс к (ROGER YOUNG)
ayant un caractère représentatif d'un Etatпредставляющий государство (vleonilh)
candidat à un grade universitaireкандидат на соискание учёной степени (vleonilh)
certificat d'addition à un certificat d'utilitéдополнительное свидетельство о полезности
Circulation avec un véhicule terrestre à moteur sans assuranceУправление наземным моторизированным транспортным средством водителем, не имеющим при себе страхового полиса обязательного страхования гражданской ответственности владельцев транспортного средства (MoshPit)
commettre un acte de nature à compromettre l'honneur et dignitéсовершить поступок, порочащий честь и достоинство (vleonilh)
Conduite d'un véhicule en ayant fait l'usage de substances ou plantes classées comme stupéfiantsУправление транспортным средством водителем, находящимся в состоянии наркотического опьянения, в результате употребления веществ или растений, получивших классификацию наркотических средств
consentement à être lié par un traitéсогласие на обязательность для данного государства международного договора (vleonilh)
consentement à être lié par une partie d'un traitéсогласие на обязательность для данного государства части международного договора (vleonilh)
contrat d'adaptation à un emploiтрудовой договор, включающий совершенствование в профессии молодых работников, имеющих технологическую подготовку (vleonilh)
Decision finale concernant la situation de la marque - Declaration d`octroi de la protection faisant suite à un refus provisoireОкончательное решение, касающееся статуса знака-Заявление о предоставлении правовой охраны после предварительного отказа (Терминология Мадридской системы Natalia Nikolaeva)
demander à bénéficier d'un congéпросить о предоставлении отпуска (vleonilh)
donner pouvoir à quelqu'un pour faire qch.доверить (ROGER YOUNG)
droit de garder le silence jusqu'à l'arrivée d'un avocat et d'un traducteurправо хранить молчание до прибытия адвоката и переводчика
droit à un niveau de vie suffisantправо на надлежащий уровень жизни
Dégradation ou détérioration d'un bien appartenant à autruiУмышленные повреждение или порча чужого имущества
délégation à un organeделегация в органе (направляемая для участия в работе органа международной организации vleonilh)
délégué à un organeделегат в органе (международной организации vleonilh)
faire un apport àвнести вклад в (ROGER YOUNG)
faire à un crimeвменять в преступление (кому-л. vleonilh)
fidélité à un contratсоблюдение условий договора (vleonilh)
fournir un lieu de retraite à un malfaiteurпредоставлять убежище преступнику
incrimination d'un délit réitéré commis à grande échelle, en réunion, à la suite d'une entente préalableобвинение в совершении преступления группой лиц по предварительному сговору, неоднократно, в крупных размерах (Yanick)
infliger à l'amende d'un montant s'élévant à ...подвергнуть кого-либо штрафу в размере ... (vleonilh)
instrument ayant servi à commettre un crimeорудие преступления
le droit de garder le silence jusqu'à l'arrivée d'un avocat et d'un traducteurправо хранить молчание до прибытия адвоката и переводчика
l'impossibilité de parvenir à un accordнедостижение согласия (ROGER YOUNG)
obstacle à l'enregistrement d'un mariageпрепятствие к регистрации брака (Morning93)
obtention d'un brevet à l'étrangerзарубежное патентование
plein relatif à un îlotмаксимальная сумма возмещения, принимаемая на свою ответственность страховщиком при страховании на случай пожара строений, входящих в один массив
procéder à un supplément d'instructionдоследовать (Anna Perret)
question relative à la réalisation d'un apport supplémentaire en numéraire au capital socialвопрос о внесении дополнительного вклада в уставный капитал денежными средствами (NaNa*)
Rapporteurs spéciaux sur le droit à un procès équitableСпециальные докладчики по вопросу о праве на справедливое судебное разбирательство
requête relative a la réalisation d'un apport supplémentaireзаявление о внесении дополнительного вклада (NaNa*)
retrancher un an à la peineсократить срок заключения на один год (Lucile)
réparé conformément à un accordвзыскано по договорённости (Voledemar)
sommer un débiteur d'avoir à s'exécuterпредлагать должнику исполнить обязательство (vleonilh)
souscrire à un empruntподписываться на заём (vleonilh)
soustraire un criminel à l'arrestationукрывать преступника от ареста (vleonilh)
transférer une créance à un tiersпередать право требования третьему лицу (NaNa*)
un droit à former recours contre des décisionsправо на обжалование решений (Alex_Odeychuk)
un manque de participation effective à la procédureнеучастие в судебном разбирательстве (Millie)
un pôle de magistrats spécialement dédié à la lutte contre la haine en ligneспециальное подразделение прокуратуры по борьбе с ненавистью в интернете (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
à la suite d'un long travail de négociationsВ результате длительных переговоров (Augure-Maitre du monde)
à la suite d'un recoursпо жалобе (de ... - кого именно // Le Monde, 2020)
à un moment donnéв любой момент (NaNa*)
à un taux d'intérêt deпо ставке (NaNa*)
échapper à un procèsизбежать судебного разбирательства (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
établir la culpabilité par le jugement d'un tribunal ayant acquise force de chose jugéeустановить виновность вступившим в законную силу приговором суда (vleonilh)
être arrivé à un accord avecдостигнуть соглашения с (Alex_Odeychuk)
être considéré comme un crédit à la consommationсчитаться потребительским кредитом (Alex_Odeychuk)
être soumise à la condition de la présence d'un avocat de la défenseопределяться, в частности, присутствием адвоката (Alex_Odeychuk)