DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing the best of the best | all forms
EnglishRussian
according to the best of knowledge and beliefна основании имеющихся сведений (Post Scriptum)
act in the best interest ofдействовать к наибольшей выгоде (кого-либо – напр., клиента sankozh)
in consideration of the foregoing premises, the mutual promises contained herein, and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties hereto agree as followsс учётом указанных выше положений и взаимных договорных обязательств, изложенных в настоящем договоре, а также другого юридически действительного встречного удовлетворения, получение и достаточность которого настоящим подтверждается, Стороны пришли к следующему соглашению
in the best interests ofв наилучших интересах (кого-то; чего-то mkirak74)
in the event of any dispute, claim, question, or disagreement arising out of or relating to this Agreement or the breach thereof, the parties hereto shall use their best efforts to settle such disputes, claims, questions, or disagreementвсе споры и разногласия которые могут возникнуть в ходе исполнения настоящего договора будут разрешаться сторонами путём переговоров (более развернутый и вежливый вариант)
legal advice taken to establish the best means of safeguardingправовая помощь, полученная для определения оптимальных мер защиты (кого-либо Alex_Odeychuk)
legal advice to establish the best means of safeguardingюридическая помощь для определения оптимальных мер защиты (Alex_Odeychuk)
represent you to the best of our abilitiesсделать всё возможное для представления Ваших интересов
the best knowledge ofнасколько известно (to the best knowledge of sankozh)
the best of my knowledge and beliefпо имеющимся у меня сведениям, которым у меня есть все основания доверять (Earl de Galantha)
the best of my knowledge and beliefв соответствии со степенью осведомлённости и уровнем профессиональных знаний (встречалось в заверенных переводах документов на иностранный язык Krutov Andrew)
the best of my knowledge and beliefнасколько мне это известно ("We, the applicants named in this certificate, each for himself or herself, state that the information provided on this record is correct to the best of our knowledge and belief." (Application to Marry, State of Florida) ART Vancouver)
the best of my knowledge, information and beliefв меру моих знаний и убеждений и на основании имеющейся у меня информации (Igor Kondrashkin)
the best of our understandingнасколько мы его понимаем (Leonid Dzhepko)
the best of their knowledge and beliefпо имеющимся у них сведениям (Alexander Matytsin)
the Borrower and Creditor are obliged in good faith to inquire about the reason disposing of the invocation of such instancesЗаёмщик и Кредитор обязуются в духе добросовестного сотрудничества навести справки об основании, устраняющем применение подобных обстоятельств
to the best of one's abilityв меру своих возможностей (The operator can only establish this condition to the best of his ability by the "feel" of the assembly. Циммерман. Alexander Demidov)
to the best of its abilityв силу своих возможностей (Leonid Dzhepko)
to the best of its knowledge and beliefпо имеющимся сведениям и мнению (andrew_egroups)
to the best of one's knowledgeв меру своих возможностей (as far as one can do or know the text is free of factual errors, to the best of my knowledge. OAD Alexander Demidov)
to the best of my knowledge and beliefпо моему убеждению и в меру моей осведомлённости (sankozh)
to the best of my knowledge and beliefв меру моих знаний и убеждений (словосочетание, встречающееся в заверяемых документах Soulbringer)