DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Law containing nella | all forms | exact matches only
ItalianRussian
attività esercitata nella sede legaleвиды деятельности, осуществляемые по юридическому адресу компании (Незваный гость из будущего)
certificato di iscrizione nella sezione ordinariaсвидетельство о регистрации в общем разделе (Валерия 555)
coinvolgimento del medesimo nella commissione di reatiпричастность к преступлению (massimo67)
come nella specieкак в данном случае (spanishru)
Convenzione sul riconoscimento dei titoli di studio relativi all'insegnamento superiore nella regione europeaКонвенция о признании квалификаций, относящихся к высшему образованию в Европейском регионе (massimo67)
deporre testimonianze nella propria lingua madre o in un’altra lingua a lui comprensibileдавать показания на родном языке или языке, которым он владеет (massimo67)
documenti necessari per formalizzazione degli inviti ad entrare nella Federazione Russa per i cittadini stranieriдокументы необходимые для оформления приглашений на въезд в Российскую Федерацию иностранных граждан (Валерия 555)
entrare nella maggiore etàдостигать совершеннолетия
errore nella difesaошибка защиты
fede nella democraziaвера в демократию
fede nella giustiziaвера в правосудие
II presente atto restera conservato nella raccolta del NotaioНастоящий документ остаётся на хранении в делах Нотариуса (Валерия 555)
il delitto г punibile anche nella forma di tentativoподлежит наказанию также и покушение на преступление
infilare la chiave nella serraturaвставить ключ в замочную скважину
infilare sostanze stupefacenti nella borsa di qualcunoподбрасывать наркотики в чужую сумку
ingerirsi nella politica interna di uno Statoвмешиваться во внутреннюю политику какого-л. государства
interferire nella sfera privata dei singoliвмешиваться в частную жизнь граждан
interposizione nella prestazione di lavoroподмена трудовых отношений (massimo67)
intervenire nella controversia proposta al tribunaleвступить в дело, поступившее на рассмотрение суда (massimo67)
intervenire nella politica interna di uno Statoвмешиваться во внутреннюю политику государства
introdurre la chiave nella serraturaвставить ключ в замочную скважину
introdurre la chiave nella toppaвставить ключ в замочную скважину
intrusione di estranei nella vita privata di qd.вмешательство посторонних в частную жизнь (кого-л.)
nella completa riformulazioneв новой редакции (Timote Suladze)
nella cui giurisdizione rientrino cause civiliк компетенции которых относятся гражданские дела (суды massimo67)
Nella forma nominativaв именительном падеже (massimo67)
nella formulazione di cui alв редакции (massimo67)
nella maggioranza dei casiв большинстве случаев
nella misura delle proprie forzeв меру собственных сил
nella misura in cuiв той мере, в какой (nella misura in cui il Cliente ha eseguito per intero la propria prestazione pincopallina)
nella misura in cui e fintantochéв той степени и покуда (massimo67)
nella misura necessaria perнасколько это необходимо для (pincopallina)
nella misura percentuale del x %в размере х процентов (nella misura percentuale del …… % del valore del risultato ottenuto (patto di quota lite) massimo67)
nella riformulazione aggiornataв новой редакции (tania_mouse)
nella successiva fase del giudizio dinanzi al giudice istruttore designatoна последующих этапах судебного разбирательства с участием назначенного судом судью предварительного расследования (судья дознаватель massimo67)
non essere presente nella lista delle personeне значиться в числе лиц (massimo67)
notaio autorizzato nella città di Moscaнотариус города Москвы (ulkomaalainen)
notificare in tempo debito e nella forma dovuta l'atto di citazione e di convocazione in tribunaleсвоевременно и в надлежащей форме вручить извещение о возбуждении дела и о вызове в суд (massimo67)
operante nella zona di competenzaдействующий в пределах своих полномочий (gorbulenko)
operante nella zona di competenzaдействующий в пределах полномочий (gorbulenko)
pagine web indicizzate contenenti parole chiave utilizzate nella ricercaстраницы, содержащие запрошенные ключевые слова, страниц, которые содержат ключевые слова, введенные в запрос (massimo67)
penale per il ritardo nella consegnaштраф за просрочку в доставке
persona fornita di particolare competenza nella specifica disciplinaлицо, обладающее специальными знаниями в той или иной области
reinserimento nella vita attiva dopo la detenzioneвключение в общественную жизнь после отбывания наказания в виде лишения свободы
rientrare nella competenzaотноситься к компетенции
rientrare nella competenzaотноситься к подсудности
rientrare nella competenza della leggeвходить в область законодательства
rientrare nella linee di creditoвозврат обязательств по кредитной линии (pincopallina)
ritardo nella consegnaпросрочка в доставке
scissione mediante trasferimento del patrimonio nella/e societàразделение компании путём передачи имущества в общество/а (massimo67)
scomparire nella clandestinitàзалечь на дно (scomparire nuovamente nella clandestinità massimo67)
sulle rimesse decorrono gli interessi nella misura stabilita dal contrattoза пользование денежными средствами, находящимися на счёте клиента, банк уплачивает проценты в размере, определяемом договором банковского счёта
sulle rimesse decorrono gli interessi nella misura stabilita dal contrattoза пользование денежными средствами, находящимися на счёте клиента, банк уплачивает проценты в размере, определяемом договором банковского счёта
tornare nella mia, propria terra d'origineвернуться на историческую родину (aiutare tutti coloro che vogliono tornare nella loro terra d'origine volontariamente massimo67)