DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing in effect | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
all other provisions of the Agreement remain in full force and effectостальные положения Договора остаются в силе без изменений (Alex_Odeychuk)
all other provisions of the Agreement remain in full force and effect, and the Parties hereby acknowledge their obligations thereunderостальные положения Договора остаются в силе без изменений и Стороны подтверждают свои обязательства по Договору (Alex_Odeychuk)
as in effect as ofдействующий по состоянию на (sankozh)
as in effect at the time ofв редакции, действующей на момент (sankozh)
as in effect from time to timeприменяемый в период действия настоящего Соглашения (Александр Стерляжников)
as in effect when + something takes placeдействующий на момент + отглагольное существительное (о законе и т.п. Евгений Тамарченко)
as now or hereafter in effectв действующей редакции (о положениях закона или договора schnuller)
as presently in effectв действующей редакции (Warrant holder is an "accredited investor investor" within the meaning of the Securities and Exchange Rule 501 of Regulation D, as presently in effect aldrignedigen)
at the rates in effect on the date ofпо ставкам, действующим на дату (Alexander Demidov)
be in full force and effectдействовать в полном объёме (о положениях договора, которых не коснулись изменения: remain in full force and effect – (продолжать) действовать в полном объёме zavtra)
cease to be in force and effectутратить силу (Elina Semykina)
continuance in effectсрок действия (Butterfly812)
continue in full force and effectсохранять силу в полном объёме (Rori)
correct, complete and in full force and effectкопия является достоверной, полной и имеет полную юридическую силу (Andrew052)
currently in effectдействующий (Евгений Тамарченко)
entry in force with immediate effectвступление в законную силу немедленно (напр., если речь идёт об акте, договоре, приказе и т. д. Dana2727)
forms of protection of a similar nature or having equivalent or similar effect to any of those which may subsist anywhere in the worldформы защиты сходного характера или имеющие аналогичный эффект на все то, что может применяться и иметь силу по всему миру или на определённой территории (Александр Стерляжников)
in effectдействующий (о законе, документе, договоре)
in effectв действии
in effect at the relevant timeдействующий в настоящее время (Bogotano)
in full force and effectдействительный в полном объёме (Except as herein amended, the provisions of the Agreements shall remain unchanged and in full force and effect. • Except as herein provided, the Indenture shall remain unchanged and in full force and effect, and each reference to the Indenture and words of ... • Except as otherwise expressly stated herein, all of the terms and conditions of the Lease remain unchanged and in full force and effect. • In all other respects, the terms of the warrants will remain unchanged and in full force and effect, including that the expiry date of the warrants ...)
in full force and effectв полной силе и действии (Zukrynka)
in full force and effectв силе во всех отношениях (pelipejchenko)
in full force and effectиметь полную юридическую силу (leel)
in full force and in continued effectв полной силе и непрерывном действии (gennier)
in order to give effect to the Purchaser's preferenceв связи с волеизъявлением покупателя
lease continues in full force and effectправо аренды будет продолжать действовать в полном объёме (Leonid Dzhepko)
maintain in full force and effectсохранить действие документов в полном объёме и силе (Александр Стерляжников)
make and keep in full force and effectзаключить и поддерживать в силе (Alexander Demidov)
procedure currently in effectдействующий порядок (Евгений Тамарченко)
remain in effectбыть действительным (напр., о доверенности schnuller)
remain in effectдействовать (schnuller)
remain in effect at least until the end of the fiscal year on Sept. 30сохранять юридическую силу по крайней мере до конца фискального года, который заканчивается 30 сентября (англ. цитата взята из репортажа Fox News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
remain in full force and effectсохраняют юридическую силу (о положениях договора; не рекомендую употреблять выражение "полную юридическую силу", поскольку нельзя сохранить юридическую силу частично. Кроме того, считаю неточным дополнять перевод фразой "и действуют в полном объёме", поскольку речь, как правило, идёт о недействительности части положений договора, и он уже сам по себе после этого действует не в полном объёме, а в части, сохранившей силу. schnuller)
remain in full force and effectполностью сохранять силу и действие (Евгений Тамарченко)
remain in full force and effectдействовать в полном объёме (о положениях договора, которых не коснулись изменения Caithey)
remain in full force and effectсохранять свою полную юридическую силу (Alexander Matytsin)
remain in full force and effectоставаться в силе без изменений (Alex_Odeychuk)
shall remain in effectдействует (условие контракта: "shall remain in effect until December 31, 2050, inclusive." ART Vancouver)
shall remain in effect until the Parties fully fulfill their obligationsдо полного исполнения Сторонами своих обязательств (triumfov)
shall remain unchanged and in full force and effectостаются без изменений и имеют полную юридическую силу (Ker-online)
that effect the Parties notify each other by electronic mail or in written formо чем Стороны уведомляют друг друга по электронной почте или письменно (Konstantin 1966)
then in effectдействующий на момент (какого-либо события: shall be submitted to and finally settled by arbitration under the Rules then in effect sankozh)
this Agreement shall remain in full force and effect for an indefinite periodнастоящее Соглашение заключено на неопределённый срок
this Agreement shall remain in full force and effect for an indefinite periodнастоящее Соглашение действует в течение неопределённого срока
valid effect in equityимеет силу по праву справедливости (Andy)
whether currently in effect or hereafter adoptedкоторые действуют в настоящее время или могут действовать в будущем (о законах, требованиях и т.д. Nyufi)