English | Russian |
a copy of which document have been compared by me with the said original document, an act whereof being requested I have granted under my Notary Form and Seal of Office to serve and avail as occasion shall or may require | Верность копии вышеуказанному документу ЗАСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНА, о чём мною СОВЕРШЕНА соответствующая нотариальная надпись, заверенная печатью, для предъявления по требованию (Лео) |
be granted amnesty | амнистироваться |
expressly granted | прямо предоставленный (о правах; оригинал и перевод dimock) |
grant a bail | удовлетворить ходатайство о передаче на поруки |
grant a claim | удовлетворять иск (spartan) |
grant a full pardon | предоставить полное помилование (Гевар) |
grant a judgment to | удовлетворить иск (defendant, plaintiff cyruss; grant a judgment - принять решение по делу. Чтобы это означало "удовлетворить иск", необходимо указать в пользу кого, как у Вас в примечании. mtovbin) |
grant a later | пополнить жюри запасными присяжными заседателями |
grant a lease | предоставлять в аренду (of; напр., помещение Elina Semykina) |
grant a lease | передать в лизинг (Elina Semykina) |
grant a motion | удовлетворять ходатайство (Право международной торговли On-Line) |
grant a stay | разрешать временную остановку / приостановку / приостановление (исполнения решения, исполнения наказания, производства по делу и т.п. levanya) |
grant amnesty | даровать помилование (Andrey Truhachev) |
grant amnesty | даровать амнистию (Andrey Truhachev) |
grant amnesty | помиловать (Andrey Truhachev) |
grant amnesty | амнистировать (Andrey Truhachev) |
grant an absolute discharge | освободить от ответственности (He received an absolute discharge after pleading guilty. – был освобождён от ответственности ART Vancouver) |
grant an application | удовлетворить ходатайство |
grant an indulgence | предоставить отсрочку платежа (Irina Verbitskaya) |
grant an indulgence | предоставить отсрочку (Irina Verbitskaya) |
grant an injunction | издать судебный запрет (Судебное решение, предписывающее не совершать или не допускающее определенное действие love_me) |
grant applicant's claim | удовлетворить требование заявителя (vleonilh) |
grant approval to the settlement agreement | утверждать мировое соглашение (Alex_Odeychuk) |
grant bail | отпускать под залог (dinchik%)) |
grant bail | освобождать под залог (англ. термин взят из репортажа CNN; напр., WikiLeaks founder Julian Assange, who was being held by London police in a Swedish sex crimes case, was granted bail Tuesday by a British court. dinchik%)) |
grant bail | отпустить на поруки |
grant bail | удовлетворить ходатайство об освобождении под залог (Alex_Odeychuk) |
grant bail | отпускать на поруки (Право международной торговли On-Line) |
to grant clemency | помиловать осуждённого (Val_Ships) |
grant dealership | предоставить права фирме на продажу товаров данного предприятия (Право международной торговли On-Line) |
grant discharge | одобрить и освободить от ответственности (за деятельность в течение отчётного периода Yulia Stepanyuk) |
grant easements | предоставлять права пользования (Из Учредительного договора (Кипр) Serge1985) |
grant funds | фондировать |
grant immunity | иммунизироваться |
grant immunity | иммунизировать (impf and pf) |
grant interlocutory injunctions | принять обеспечительные меры (ivvi) |
grant leave | установить срок (на внесение исправлений и т. п. – контекстуально: the department requests that the Court grant leave to amend the petition sankozh) |
grant notarial powers | наделять полномочиями на совершение нотариальных действий (to ... – ... кого-либо Alex_Odeychuk) |
grant or deny approval of | произвести согласование или дать отказ (Alexander Demidov) |
grant pardon | помиловать |
grant pardon | даровать помилование |
grant parole | отпустить на поруки |
grant а permission | давать разрешение (Право международной торговли On-Line) |
grant preliminary approval of a $2.33 billion investment in | давать предварительное согласие на инвестиции в размере 2,33 млрд. долл. США в (контекстуальный перевод; CNN Money Alex_Odeychuk) |
grant rehearing | санкционировать повторное слушание дела |
grant relief of waiver | освобождать от отказа от права |
grant relief of waiver | возвращать право |
grant someone amnesty | даровать помилование (Andrey Truhachev) |
grant someone amnesty | помиловать (Andrey Truhachev) |
grant someone amnesty | амнистировать (Andrey Truhachev) |
grant someone amnesty | даровать амнистию (Andrey Truhachev) |
grant sub-concessions | предоставить субконцессию (Andy) |
grant the use of something | предоставить что-либо в пользование (Евгений Тамарченко) |
grant time for reflection | предоставлять время на обдумывание |
granted in perpetuity | предоставлен в постоянное пользование (OLGA P.) |
granted powers | делегированные полномочия |
granted powers | дарованные полномочия |
granted subject to | выдан на основании (Andy) |
granted to me by the International Standard | предоставленный мне в рамках Международного Стандарта (Konstantin 1966) |
rights granted | предоставленные права (ART Vancouver) |
rights granted | полученные права (the rights granted under this Agreement ART Vancouver) |
state-granted monopoly | монополия, представленная государством |
state-granted monopoly | монополия, предоставленная государством |
the first Disbursement of $ 100.000 shall be granted at the close of preparation of documents required in accordance with an Agreement, if these documents are satisfactory to the Lender | Первый транш в размере 100 000 долларов США должен быть выдан после завершения подготовки документов, требуемых в соответствии с Соглашением, удовлетворительных для Заимодателя |
the first Disbursement of $ 100.000 should be granted at the close of preparation of documents required in accordance with an Agreement, if these documents are satisfactory to the Lender | Первый транш в размере 100 000 долларов США должен быть выдан после завершения подготовки документов, требуемых в соответствии с Соглашением, удовлетворительных для Заимодателя |
the power of attorney is made in two counterparts, one to be kept in the files of _____, the other one to be granted to _____ | настоящая доверенность составлена в двух экземплярах, один из которых хранится в делах нотариуса _____, а другой выдаётся _____ |
the second tranche of $ 2.000.000 should be granted on or prior to May 31, 2018. | Второй транш в размере 2 000 000 долларов США должен быть выдан не позднее 31 мая 2018 г. |