DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing granted | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a copy of which document have been compared by me with the said original document, an act whereof being requested I have granted under my Notary Form and Seal of Office to serve and avail as occasion shall or may requireВерность копии вышеуказанному документу ЗАСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНА, о чём мною СОВЕРШЕНА соответствующая нотариальная надпись, заверенная печатью, для предъявления по требованию (Лео)
be granted amnestyамнистироваться
expressly grantedпрямо предоставленный (о правах; оригинал и перевод dimock)
grant a bailудовлетворить ходатайство о передаче на поруки
grant a claimудовлетворять иск (spartan)
grant a full pardonпредоставить полное помилование (Гевар)
grant a judgment toудовлетворить иск (defendant, plaintiff cyruss; grant a judgment - принять решение по делу. Чтобы это означало "удовлетворить иск", необходимо указать в пользу кого, как у Вас в примечании. mtovbin)
grant a laterпополнить жюри запасными присяжными заседателями
grant a leaseпредоставлять в аренду (of; напр., помещение Elina Semykina)
grant a leaseпередать в лизинг (Elina Semykina)
grant a motionудовлетворять ходатайство (Право международной торговли On-Line)
grant a stayразрешать временную остановку / приостановку / приостановление (исполнения решения, исполнения наказания, производства по делу и т.п. levanya)
grant amnestyдаровать помилование (Andrey Truhachev)
grant amnestyдаровать амнистию (Andrey Truhachev)
grant amnestyпомиловать (Andrey Truhachev)
grant amnestyамнистировать (Andrey Truhachev)
grant an absolute dischargeосвободить от ответственности (He received an absolute discharge after pleading guilty. – был освобождён от ответственности ART Vancouver)
grant an applicationудовлетворить ходатайство
grant an indulgenceпредоставить отсрочку платежа (Irina Verbitskaya)
grant an indulgenceпредоставить отсрочку (Irina Verbitskaya)
grant an injunctionиздать судебный запрет (Судебное решение, предписывающее не совершать или не допускающее определенное действие love_me)
grant applicant's claimудовлетворить требование заявителя (vleonilh)
grant approval to the settlement agreementутверждать мировое соглашение (Alex_Odeychuk)
grant bailотпускать под залог (dinchik%))
grant bailосвобождать под залог (англ. термин взят из репортажа CNN; напр., WikiLeaks founder Julian Assange, who was being held by London police in a Swedish sex crimes case, was granted bail Tuesday by a British court. dinchik%))
grant bailотпустить на поруки
grant bailудовлетворить ходатайство об освобождении под залог (Alex_Odeychuk)
grant bailотпускать на поруки (Право международной торговли On-Line)
to grant clemencyпомиловать осуждённого (Val_Ships)
grant dealershipпредоставить права фирме на продажу товаров данного предприятия (Право международной торговли On-Line)
grant dischargeодобрить и освободить от ответственности (за деятельность в течение отчётного периода Yulia Stepanyuk)
grant easementsпредоставлять права пользования (Из Учредительного договора (Кипр) Serge1985)
grant fundsфондировать
grant immunityиммунизироваться
grant immunityиммунизировать (impf and pf)
grant interlocutory injunctionsпринять обеспечительные меры (ivvi)
grant leaveустановить срок (на внесение исправлений и т. п. – контекстуально: the department requests that the Court grant leave to amend the petition sankozh)
grant notarial powersнаделять полномочиями на совершение нотариальных действий (to ... – ... кого-либо Alex_Odeychuk)
grant or deny approval ofпроизвести согласование или дать отказ (Alexander Demidov)
grant pardonпомиловать
grant pardonдаровать помилование
grant paroleотпустить на поруки
grant а permissionдавать разрешение (Право международной торговли On-Line)
grant preliminary approval of a $2.33 billion investment inдавать предварительное согласие на инвестиции в размере 2,33 млрд. долл. США в (контекстуальный перевод; CNN Money Alex_Odeychuk)
grant rehearingсанкционировать повторное слушание дела
grant relief of waiverосвобождать от отказа от права
grant relief of waiverвозвращать право
grant someone amnestyдаровать помилование (Andrey Truhachev)
grant someone amnestyпомиловать (Andrey Truhachev)
grant someone amnestyамнистировать (Andrey Truhachev)
grant someone amnestyдаровать амнистию (Andrey Truhachev)
grant sub-concessionsпредоставить субконцессию (Andy)
grant the use of somethingпредоставить что-либо в пользование (Евгений Тамарченко)
grant time for reflectionпредоставлять время на обдумывание
granted in perpetuityпредоставлен в постоянное пользование (OLGA P.)
granted powersделегированные полномочия
granted powersдарованные полномочия
granted subject toвыдан на основании (Andy)
granted to me by the International Standardпредоставленный мне в рамках Международного Стандарта (Konstantin 1966)
rights grantedпредоставленные права (ART Vancouver)
rights grantedполученные права (the rights granted under this Agreement ART Vancouver)
state-granted monopolyмонополия, представленная государством
state-granted monopolyмонополия, предоставленная государством
the first Disbursement of $ 100.000 shall be granted at the close of preparation of documents required in accordance with an Agreement, if these documents are satisfactory to the LenderПервый транш в размере 100 000 долларов США должен быть выдан после завершения подготовки документов, требуемых в соответствии с Соглашением, удовлетворительных для Заимодателя
the first Disbursement of $ 100.000 should be granted at the close of preparation of documents required in accordance with an Agreement, if these documents are satisfactory to the LenderПервый транш в размере 100 000 долларов США должен быть выдан после завершения подготовки документов, требуемых в соответствии с Соглашением, удовлетворительных для Заимодателя
the power of attorney is made in two counterparts, one to be kept in the files of _____, the other one to be granted to _____настоящая доверенность составлена в двух экземплярах, один из которых хранится в делах нотариуса _____, а другой выдаётся _____
the second tranche of $ 2.000.000 should be granted on or prior to May 31, 2018.Второй транш в размере 2 000 000 долларов США должен быть выдан не позднее 31 мая 2018 г.