DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing form | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a copy of which document have been compared by me with the said original document, an act whereof being requested I have granted under my Notary Form and Seal of Office to serve and avail as occasion shall or may requireВерность копии вышеуказанному документу ЗАСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНА, о чём мною СОВЕРШЕНА соответствующая нотариальная надпись, заверенная печатью, для предъявления по требованию (Лео)
account specified by the Lessor in written formсчёт, письменно указанный Лизингодателем (Konstantin 1966)
adoption of the court's pre-trial restraining order in the form of detentionпринятие судебного решения об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу (upkod.ru Elina Semykina)
against the form of the statuteв нарушение буквы данного статута (формулировка в обвинительном акте)
AGM voting formбюллетень для голосования по вопросу повестки дня годового общего собрания акционеров (Alexander Demidov)
any form of discriminationдискриминация по любому признаку (Alexander Demidov)
application formформа заявления (yurtranslate23)
application formбланк заявления
application formбланк заявки
application of optional formзаявление, составленное в произвольной форме (Leonid Dzhepko)
Approved As to FormОдобрено на соответствие форме (Александр Стерляжников)
arrest formформа ареста
bear the form ofиметь форму (e.g., instruments bearing the form of promissory notes; англ. цитата приводится из решения United States Court of Appeals, Second Circuit Alex_Odeychuk)
becoming subject to any other form of insolvencyподверженности любой другой форме банкротства (OMS)
bill formбланк счёта
bill of exchange formбланк тратты
Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or ImprisonmentСвод принципов защиты всех лиц, подвергаемых задержанию или заключению в какой бы то ни было форме
borough form of governmentформа самоуправления городского посёлка
borough form of governmentорганы самоуправления городского посёлка
bound formобязательная форма (документа)
business formорганизационно-правовая форма (LyuFi)
by paper formв письменной форме (CNN Alex_Odeychuk)
chain-of-custody formсопроводительная документация (Taras)
chain-of-custody formпередаточная ведомость (Taras)
city form of governmentорганы муниципального самоуправления
city form of governmentмуниципальная форма самоуправления
civil in formгражданский по форме (Alex_Odeychuk)
claim formисковая форма (svetlyak)
client authorization formсведения об уполномоченных лицах (форма/анкета, подаваемая юридическим лицом другому юридическому лицу, раскрывающая сведения о физлицах уполномоченных действовать от имени данного юрлица sankozh)
colonial form of governmentколониальная форма государственного устройства
colonial form of governmentколониальные органы власти
colonial form of governmentколониальная администрация
company formформа компании
constitutional formконституционная форма
contract formформа контракта
controlled formбланк строгой отчётности (Е. Тамарченко, 07.01.2018 Евгений Тамарченко)
controlled-issue formбланк строгой отчётности (Е. Тамарченко, 07.01.2018 Евгений Тамарченко)
corporate formорганизационно-правовая форма (Kovrigin)
corporate formкорпоративная форма
county form of governmentформа самоуправления графства или округа
county form of governmentформа самоуправления графства
county form of governmentорганы самоуправления округа
county form of governmentорганы самоуправления графства
county form of governmentформа самоуправления округа
county form of governmentорганы самоуправления графства или округа
court's pre-trial restraining order in the form of detentionсудебное решение об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу (unodc.org Elina Semykina)
customs clearance formбланк очистки от таможенных пошлин
defect of formнедостаток
defect of formдефект формы
defect of formдефект с точки зрения формы
defects of form and contentпороки форм и содержания (with regard to a document Eoghan Connolly)
direct debit mandate formбланк указания о безакцептном списании по требованию получателя (автор: Maksym Kozub proz.com Elina Semykina)
disclosure formформа для раскрытия сведений (andrew_egroups)
displayed in the certain textual, graphic or audio formотображаемая в определённой текстовой, графической или звуковой формах (Konstantin 1966)
district form of governmentсистема органов государственной власти в районе
district form of governmentсистема органов государственной власти в округе
district form of governmentсистема органов самоуправления в округе
district form of governmentсистема органов государственной власти в районе или округе
district form of governmentсистема органов самоуправления в районе
district form of governmentсистема органов государственной власти или самоуправления в районе или округе
divided type formтиповая форма раздельного участия (стандартные юнитизационные операционные формы (горное право США) Leonid Dzhepko)
documents supplied to us in copied formдокументы, предоставленные нам в копиях (в тексте правового заключения Leonid Dzhepko)
dominion form of governmentорганы власти доминиона
dominion form of governmentгосударственное устройство
due diligence formПеречень контрольных вопросов Due Diligence Checklist для получения различной информации о компании в рамках расследования изучения её капиталов и деятельности (A form such as this is often used in connection with a legal due diligence investigation for a venture capital investment. allbusiness.com Dorian Roman)
due form of lawнадлежащая правовая форма
due form of lawнадлежащая форма государственного устройства
F – 6 Form Registration Statementрегистрационное заявление по форме F – 6 (Kovrigin)
federal form of governmentфедеративная форма государственного устройства
Financial Affidavit Formсвидетельство о финансовой состоятельности (rafaeldo)
First Medical Report for Workers' Compensation Claims (FormПервый медицинский отчёт для компенсации рабочих претензий (форма 827 Leonid Dzhepko)
form A certificateсправка по форме A (Alexander Demidov)
form agreementтиповой договор (Leonid Dzhepko)
form agreementтиповое стандартное соглашение
form and display an intentionсформировать и обнаружить умысел
form and display an intentionсформировать и обнаружить намерение
form contractтиповой стандартный контракт
form identifierномер формы (бланка Alex_Odeychuk)
form identifierидентификатор формы бланка (Alex_Odeychuk)
form of acknowledgementлист ознакомления (dashaalex)
form of acknowledgementформа ознакомления (Aleks_Teri)
form of actionпроцессуальная форма
form of actionспособ судебной защиты (sankozh)
form of actionформа судебной защиты (sankozh)
form of actionформа иска
form of behaviourформа поведения
form of class antagonismформа классового противоборства
form of cognitionформа сознания
form of concluding marriageформа заключения брака
form of contractформа договора
form of governmentформа правительства
form of governmentформа государственного устройства
form of governmentформа государственного правления
form of governmentформа правления
form of guiltформа вины
form of meeting holdingформа проведения (собрания daNNed)
form of involvementформа привлечения
form of judgementsформа приговоров
form of labour contractформа трудового договора
form of lawправовая форма
form of lawформа права
form of legal consciousnessформа правового сознания
form of origin of Stateформа возникновения государства
form of ownershipформа собственности
form of participationформа участия
form of payment for labourформа оплаты труда
form of people's democracyформа народной демократии
form of power of attorneyформа доверенности
form of propertyформа собственности (Sergei Aprelikov)
form of protectionформа защиты (vleonilh)
form of psychiatric activityформа психической деятельности
form of religious lawформа религиозного права (CNN Alex_Odeychuk)
Form of Shareholder Card with Notarized Specimen Signatures of the Shareholder's Authorized Representativesформа карточки держателя акций с нотариально заверенными подписями своих уполномоченных лиц (Leonid Dzhepko)
form of socialist ownershipформа социалистической собственности
form of socialist Stateформа социалистического государства
form of stateформа государства
form of state ruleформа правления государством
form of state structureформа государственного устройства
form of the statuteнорма закона
form of the statuteбуква закона
form of thoughtформа мысли
form of transactionsформа сделок
form of wagesформа зарплаты
form of willформа завещания
form petitionзаявление о нарушении процедуры
form petitionходатайство о пересмотре решения по делу ввиду нарушения процедуры
form the backbone ofлечь в основу (Alexander Demidov)
form the basis of the motionлечь в основу ходатайства (Alex_Odeychuk)
form trade unionsсоздавать профсоюзы (vleonilh)
forms of evidenceформы доказывания
free-formнеобусловленная форма
General Instruction I.A.1 to Form F-6Общая инструкция I.A.1 к Форме F-6 (согласно Закону о ценных бумагах США Leonid Dzhepko)
holding a meeting in the form of the presence of the shareholdersпроведение собрания в форме совместного присутствия акционеров (английское выражение – калька с русского, неудачная, кстати Leonid Dzhepko)
meeting holding formформа проведения (собрания daNNed)
hostile formвраждебная форма
I-9/Employer Eligibility Verification FormI-9/Декларация работодателя о проверке документов о праве на работу (правильный англ. термин: Employment Eligibility Verification Form Leonid Dzhepko)
in a form and formatв формате и форме (Alexander Demidov)
in a form and substance to be agreed byформа и содержание которого подлежат согласованию с (о документе Евгений Тамарченко)
in a form prescribed by lawв установленной законом форме (алешаBG)
in a non-transitory formв не изменяемой со временем форме (Andy)
in book-entry formв бездокументарной форме (о ценных бумагах, напр., говоря о депозитарных расписках Leonid Dzhepko)
in definitive formв форме бумаг на предъявителя (о ценных бумагах Leonid Dzhepko; не обязательно. definitive бывают и именными. definitive противопоставляются глобальному сертификату (global note) 'More)
in due formоформленный должным образом
in due formнадлежаще оформленный
in due legal formв законодательном порядке (Liv Bliss)
in electronic and paper formв электронном и бумажном виде (Elina Semykina)
in electronic formв электронной форме (говоря о форме существования документа; термин взят из текста Закона о компаниях Великобритании Alex_Odeychuk)
in form and in substanceпо форме и содержанию (англ. цитата взята из договора, составленного в США Alex_Odeychuk)
in form and substanceпо форме и содержанию (documents, in form and substance satisfactory to the Party-документы, по форме и содержанию удовлетворяющие Сторону, Andrew052)
in form or substanceпо форме или по содержанию (напр., в отказе должно чётко быть указано, по форме или по содержанию документы не соответствуют закону (разумеется, не исключены случаи несоответствия и по форме и по содержанию одновременно) // Алексеев В.А. Недвижимое имущество: государственная регистрация и проблемы правового регулирования; New York Times Alex_Odeychuk)
in global bearer formв форме глобального сертификата на предъявителя (в российской практике используется длинная фраза, имеющая примерно такое же значение – "в форме документарных ценных бумаг на предъявителя с обязательным централизованным хранением глобального сертификата выпуска в депозитарии" 'More)
in hard copy formна бумажном носителе (fddhhdot)
in legal formв судебном порядке
in legible formв разборчивой форме (andrew_egroups)
in like formодинаково оформленный (sankozh)
in non-cash formв безналичном порядке (МТ: Remuneration in non-cash form, for example, payments by intermediaries. gov.uk Alexander Demidov)
in permanent formна материальном носителе информации (Andy)
in permanent written formс сохранением письменной формы (Оборот в соглашениях, требующих предоставления всех уведомлений в письменном виде, но допускающих передачу телекоммуникационными средствами, напр., факсом Jay_St_M)
in physical certificate formв документарной форме (о ценных бумагах Leonid Dzhepko)
in registered formв именной форме (о ценных бумагах Leonid Dzhepko)
in simple written formв простой письменной форме (google.by Marinade)
in the form and mannerв порядке и в форме (Alexander Matytsin)
in the form annexed heretoпо прилагаемой к настоящему договору, документу и т.п. форме (Elina Semykina)
in the form annexed hereto as Scheduleпо форме, прилагаемой в Приложении (в тексте договора Leonid Dzhepko)
in visible formв видимой форме (Andrew052)
in whatever formв любой формулировке (Johnny Bravo)
in whatever form and by whatever mediumлюбым способом (A_Tribunsky)
insurance formформа договора страхования
insurance formпроформа страхового полиса
integration form of cooperationинтеграционная форма сотрудничества
irregular in formс дефектом формы (о документе или процедуре Earl de Galantha)
irregular in formс пороком формы (Earl de Galantha)
irregular in formс порочной формой (Earl de Galantha)
irregular in formдефектный по форме (Earl de Galantha)
irregular of formс дефектом формы (Earl de Galantha)
irregular of formс пороком формы (Earl de Galantha)
irregular of formс порочной формой (Earl de Galantha)
irregular of formдефектный по форме (Earl de Galantha)
irregularity in formдефект формы (Earl de Galantha)
irregularity in formпорок формы (процедуры или документа Earl de Galantha)
irregularity of formдефект формы (Earl de Galantha)
irregularity of formпорок формы (Earl de Galantha)
enterprises, organizations etc. irrespective of the form of ownershipпредприятия, организации и т. д. любых форм собственности (Евгений Тамарченко)
judgment in final formрешение в окончательной форме (решение суда в письменном виде, с мотивировкой и оценкой доказательств gov.uk Alex_Odeychuk)
lack of formформальный недостаток
lack of formдефект формы
legal entity formорганизационно-правовая форма юридического лица (Stas-Soleil)
legal formтиповой договор (kee46)
legal formорганизационно-правовая форма (Regulation 17 of the Company, Limited Liability Partnership and Business (Names and Trading Disclosures) Regulations 2015 (SI 2015/17) provides that a person must not carry on a business in the UK under a name that includes any expression or abbreviation contained in paragraph 3 of Schedule 2 to those Regulations denoting legal form (for example, plc, LLP, CIO, CIC etc) unless that person is a company, partnership, grouping or organisation as is indicated in that expression or abbreviation. gennier)
legal formобразец договора (который можно использовать для составления реального договора для заключения конкретной сделки или соглашения kee46)
legal formправовая форма
legal form of organizationОрганизационно-правовая форма (Delilah)
limited-issue formбланк строгой отчётности (proz.com Leonid Dzhepko)
linguistic formлингвистическая форма
major changes in form of government or any governmental actionкрупные изменения в форме правления или действиях правительства (GudkovEO)
matter of formформальность
matter of formвопрос формы
national form of governmentунитарная форма государственного устройства
national form of governmentфедеральная форма государственного устройства
negative in formотрицать формально
negative in formотрицательный по форме
negative in formотрицание по форме
non-compliance with the formнесоблюдение формы (tpotovina)
non-download formнезагружаемая версия (Andrew052)
Notice of Claim for Aggravation of Occupational Injury or Disease (FormИзвещение об иске требовании в связи с ухудшением состояния здоровья в результате профессиональной травмы или заболевания (форма 2837 Leonid Dzhepko)
on the front of the formна лицевой стороне бланка формы (Alex_Odeychuk)
order formбланк поручения (Право международной торговли On-Line)
pamphlet formброшюрная форма (публикации закона)
payment by acceptanceФорма Министерства здравоохранения (Johnny Bravo)
permanently recorded formнеизменная форма (Andy)
Personal Details Formанкета (представление которой требуется для регистрации компании в офшорной юрисдикции Leonid Dzhepko)
piece-work form of earningsсдельная система заработной платы
police formполицейская процедура
police formполицейский формуляр
Policy Formполисные условия (guiselle)
Power of Attorney Formформа доверенности (Elen Molokovskikh)
pre-printed formформуляр
pre-printed formбланк
printed formстандартный напечатанный бланк (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
proposal formбланк ходатайства
proposal formбланк заявления
reduced to tangible formпереданной или зафиксированной на каком-либо материальном носителе (Andy)
regular form of marriageзаконная форма вступления в брак
release formписьменный отказ от ответственности (He insisted that she sign a release form saying he would bear no responsibility for her death should she drink within 12 months. VLZ_58)
release formформа освобождения от ответственности (NataliaRice)
republican form of governmentреспубликанская форма правления
Request for Determination (Form #прошение о вынесении определения (форма 1503 Leonid Dzhepko)
Request for Reconsideration (Form #прошение о пересмотре (форма 2223 Leonid Dzhepko)
Request for the receipt formЗапрос квитанции (Konstantin 1966)
request formбланк ходатайства (Andrey Truhachev)
request formбланк заявки (Andrey Truhachev)
request formформа для прошения (заявления, ходатайства, заявки Andrey Truhachev)
request formформуляр заявки (Andrey Truhachev)
request formбланк заявления (Andrey Truhachev)
resulting form scrutinyпод влиянием тяжёлых обстоятельств (4uzhoj)
right to form own Independent Stateправо на образование собственного независимого государства
contract routing formлист согласований (к договору MingNa)
rural form of governmentформа самоуправления в сельской местности
satisfactory in form and substanceсоставлен правильно (Исполнительный документ составлен правильно и соответствует действительном положению. fddhhdot)
set formбланк
set formформуляр
set formустановленная форма
setup formрегистрационная форма (Анна Ф)
shall be deemed to formнеобходимо рассматривать, как часть (в договоре Johnny Bravo)
shall form an integral part of the Contractявляется неотъемлемой частью договора (Nuraishat)
share transfer formпередаточное распоряжение (alegut)
signed share transfer formподписанное передаточное распоряжение (alegut)
simple written formппф (простая письменная форма /MZ333/)
slip formформа оттиска (публикации закона)
specific form of public serviceособый вид государственной службы (Alex_Odeychuk)
specimen signatures formкарточка с образцами подписей (уполномоченных лиц Gr. Sitnikov)
standard formтиповая форма
standard formпроформа
standard form contractдоговор, заключённый по типовой форме
standard form contractпубличный договор (A standard form contract (sometimes referred to as an adhesion or boilerplate contract) is a contract between two parties where the terms and conditions of the contract are set by one of the parties, and the other party is placed in a "take it or leave it" position with little or no ability to negotiate terms more favorable to it. Examples of standard form contracts are insurance policies (where the insurer decides what it will and will not insure, and the language of the contract) and contracts with government agencies (where certain clauses must be included by law or regulation). Wiki Alexander Demidov)
standard form contractтиповой договор
standard form of building contractстандартная форма строительного контракта
standard form of salvage agreementЛлойдовская открытая форма договора спасания (Ллойдовская открытая форма договора спасания (LOF // На практике в мире обычно используются так называемые открытые договоры о спасании (open forms), то есть договоры, в которых не указывается размер вознаграждения за спасение на море или этот размер указывается только приблизительно. Наиболее популярной проформой является Ллойдовская открытая форма договора спасания 2000 г., принятая в Великобритании 4uzhoj) 'More)
standard special clothing formтиповая норма спецодежды
state form of governmentорганы власти штата
state form of governmentфедеративная система государственного устройства
state form of governmentгосударственное устройство
stealing of blank formsпохищение бланков
strict reporting formБСО (MichaelBurov)
strict security formБСО (MichaelBurov)
subrogation formдокумент о суброгации
subrogation formсуброгационный акт
suburban form of governmentформа самоуправления в пригороде
Summary Reconciliation Request FormЗапрос на проведение краткой суммарной сверки (Andy)
take the form of preventive interventionпринять форму превентивного вмешательства (Alex_Odeychuk)
tax formформа налоговой отчётности (nalog.ru Alexander Matytsin)
territorial form of governmentтерриториальные органы власти
territorial form of governmentтерриториальная форма государственного устройства
territorial form of governmentтерриториальная администрация
that effect the Parties notify each other by electronic mail or in written formо чем Стороны уведомляют друг друга по электронной почте или письменно (Konstantin 1966)
the certificate referred to in the first paragraph of Article 3 shall be placed on the document itself or on an "allonge", it shall be in the form of the model annexed to the present ConventionПредусмотренный в первом абзаце статьи 3 апостиль проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом, и он должен соответствовать образцу, приложенному к настоящей Конвенции
Though the information below is not required by law, it may prove valuable to persons relying on the document and could prevent fraudulent removal and reattachment of this form to another documentХотя приводимая ниже информация не требуется по закону, она может оказаться ценной для лиц, полагающихся на этот документ, и может предотвратить преднамеренное удаление или повторное прикрепление данной формы к другому документу (Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого oVoD)
town form of governmentорганы муниципального самоуправления
town form of governmentмуниципальная форма самоуправления
type of formвид формы бланка (Alex_Odeychuk)
undivided type formтиповая форма неразделенного участия (стандартные юнитизационные операционные формы (горное право США) Leonid Dzhepko)
upon conformance with the established form and mandatory requisitesс соблюдением установленной формы и обязательных реквизитов (о документе Leonid Dzhepko)
urban form of governmentформа самоуправления в городской зоне
vice of formнесоблюдение надлежащей формы
vice of formформальный недостаток
vice of formдефект формы
waiver and release formформа об отказе от предъявления претензий и освобождении от ответственности (sankozh)
Washington Convention Providing a Uniform Law on the Form of an International WillВашингтонская Конвенция, предусматривающая единообразный закон о форме международного завещания (Вашингтон, 26 октября 1973 г. Leonid Dzhepko)
will not be in no way and in no form vested to the Third partiesне будет никаким образом и ни в каком виде предоставлена третьим лицам (Konstantin 1966)
without leaving any form of refuseне оставляя никакого вида мусора (брака,битых предметов,отходов Andy)
written consent, in form and substance satisfactory to the BankУдовлетворяющее Банк по форме и содержанию письменное согласие (в тексте кредитного договора Leonid Dzhepko)
written form clauseположение о необходимости соблюдения письменной формы (положение договора, предусматривающее письменную форму всех приложений к нему sankozh)
written form requirementтребование оформления в письменном виде (Alexander Demidov)