English | Russian |
accept all humans as equals | согласиться, что все люди равны (в человеческом достоинстве и правах Alex_Odeychuk) |
an equal has no power over an equal | равный над равным власти не имеет (принцип суверенного равенства государств в международном праве, по которому ни одно государство не может находиться под юрисдикцией другого государства Elikos) |
be equal before the law | быть равным перед законом (Andrey Truhachev) |
be equal in the eyes of the law | быть равным перед законом (Andrey Truhachev) |
be equal in the eyes of the law | быть равными перед законом (Andrey Truhachev) |
concepts of equal protection and due process | понятия равенства всех перед законом и надлежащей правовой процедуры (the ~; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
each of equal tenor and validity | одинаковых по содержанию и равных по юридической силе (Andy) |
enjoy equal rights | иметь равные права (англ. цитата заимствована из репортажа агентства Associated Press Alex_Odeychuk) |
equal access | равный доступ |
equal and direct elections | всеобщие равные и прямые выборы |
equal and unhindered access | принцип равнодоступности и необременительности (triumfov) |
equal before the law | равен перед законом (Andrey Truhachev) |
equal before the law | равны перед законом (Andrey Truhachev) |
equal but separate | равные, но сегрегированные (расистская доктрина сегрегации "цветных" в США) |
equal division | раздел в равных долях (Sergei Aprelikov) |
equal division | равный раздел (имущества, нажитого супругами во время брака Sergei Aprelikov) |
equal education | равное для всех образование |
equal employment | принцип равного найма (без дискриминации по признаку возраста, пола, расовой, вероисповедной или партийной принадлежности) |
equal employment opportunity suit | иск в связи с нарушением закона о равных возможностях при приёме на работу |
equal in the eyes of the law | равны перед законом (Andrey Truhachev) |
equal justice | равное правосудие |
equal legal effect | одинаковая юридическая сила (This Contract is made in triplicate having equal legal effect linkin64) |
equal protection clause | пункт о равенстве всех перед законом (Alex_Odeychuk) |
equal protection clause | пункт о равной защите законом (поправки XIV к конституции США) |
equal protection of the law | равенство всех перед законом (Alex_Odeychuk) |
equal protection of the law | равная защита со стороны закона |
equal responsibility | равная ответственность (в частности, для соучастников) |
equal right | равное право |
equal right to vote | равное избирательное право |
equal rights | равные права |
equal rights for women | равенство полов (Alex_Odeychuk) |
equal rights for women | равные права женщины и мужчины (Alex_Odeychuk) |
equal rights for women | равные права мужчин и женщин (во всех областях жизни Alex_Odeychuk) |
equal suffrage | равное избирательное право |
equal to | в размере (q3mi4) |
equal to | в сумме (q3mi4) |
equal to amount, on its due date and in currency specified by the Lessor | в сумме, в срок и в валюте, установленной Лизингодателем (Konstantin 1966) |
equal to the greater of | равная той или другой сумме, в зависимости от того, какая из этих сумм больше (пример: a royalty equal to the greater of 20% of the license fee or (ii) 70% of the annual Support Fee flamingovv) |
equal treatment before the law | равенство перед законом (A.Rezvov) |
equal treatment of shareholders | обеспечение равных прав акционеров (Leonid Dzhepko) |
equal treaty | равноправный договор |
give equal rights | уравнять в правах (Slesareva I.V.) |
greater than or equal to | не меньший, чем (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
have equal rights | иметь равные права (Alex_Odeychuk) |
having equal legal effect | имеющих одинаковую юридическую силу (Пример: This Contract is made in triplicate having equal legal effect linkin64) |
in a number equal to the number of | по числу (Alexander Demidov) |
in an amount of less than or equal to | в размере не более (vatnik) |
in two copies of equal legal force | в двух экземплярах, обладающих одинаковой юридической силой (zhvir) |
insurance coverage equal to | страховая сумма в размере (Konstantin 1966) |
of equal legal force | имеющий равную юридическую силу (Alex_Odeychuk) |
of equal legal force | одинаковая юридическая сила (NaNa*) |
ownership in equal shares | равнодолевая собственность (Sergey.Cherednichenko) |
ownership in equal shares | собственность в равных долях (Sergey.Cherednichenko) |
right to equal work for equal pay | право на равную оплату за равный труд (Alex_Odeychuk) |
stand equal | быть равноправным |
stand equal | быть равным |
stand equal | обладать равноправием |
stand equal | быть равным, равноправным |
sum equal to the greater of: | сумма в размере, соответствующем большей из следующих величин (Elina Semykina) |
sum equal to the greater of | сумма в размере, соответствующем большей из двух величин (если даны две величины Elina Semykina) |
the Agreement is drawn up in English and Russian languages in duplicate having equal legal force, one for each of the Parties | Договор составлен на английском и русском языке, в двух идентичных экземплярах, по одному для каждой из его Сторон |
the Customer pays to the Contractor the penalty equal to | Заказчик уплачивает Исполнителю пеню в размере (Konstantin 1966) |
this agreement is made in two copies of equal legal force, one for each party | Договор составлен в двух экземплярах для каждой из сторон, имеющих равную юридическую силу (romeo Bema) |
under otherwise equal conditions | равных условиях (sg) |
value of the Contract on the signature date is equal to ... US dollars | общая сумма Контракта на дату его подписания составляет ... долларов США (Michelle_Catherine) |