German | English |
Abkommen zwischen den EFTA-Staaten zur Errichtung einer Überwachungsbehörde und eines Gerichtshofes | Agreement between the EFTA States on the establishment of a surveillance authority and a Court of Justice |
Abtreten eines Anspruchs durch den Absender | waiving of claim |
Abtreten eines Anspruchs durch den Absender | waiver by the sender |
Ad-hoc Ausschuss für ein Europa der Bürger | Ad hoc Committee on a People's Europe |
an der Erledigung einer Sache nicht mitwirken | not to take part in any proceedings |
Anbringen der Änderungen auf einer Kopie | annotation of a copy |
Anerkennung der Echtheit einer SchriftUnterschrift | recognition of a private deed |
Anerkennung eines Anspruchs auf die Konkursmasse | right in the bankrupt's estate |
Antrag auf Nichtigerklärung der Wirkung einer Registrierung | application for invalidation of the effects of a registration |
Anwalt,der als Beistand oder Vertreter einer Partei auftritt | lawyer acting for a party |
Anzahl der einer Kammer zugeteilten Richter | number of judges assigned to a chamber (Gericht) |
Aufhebung einer Hypothek durch den Richter | removal of mortgage by court |
SwAusdehnung der Zuständigkeit eines Gerichts | extension of the province where a court entertains jurisdiction |
Ausländer, die eine künstlerische oder artistische Beschäftigung ausüben | foreign national writer, composer or artist |
Aussage eines Beamten vor dem einzelstaatlichen Gericht als Zeuge | examination of an official as witness before a national court |
Ausschluß eines Bewerbers von der Wahl | disqualification of a candidate |
Ausschlußurteil wodurch das Verfahren gegenüber einer bestimmten Partei eingestellt wird | exonerating judgment |
Aussonderung einer Sache aus der Konkursmasse | withdrawal of property from the assets |
Ausstellung einer Ausfertigung der Eintragungsurkunde | issue of a copy of the certificate of registration |
Ausübung einer Erwerbstätigkeit ohne die erforderliche Erlaubnis | taking up paid employment in breach of a condition of leave |
bei der Anmeldung einer Berufung zu zahlende Gerichtskosten | security for costs before appeal |
Bekanntwerden einer Tatsache von entscheidender Bedeutung,die dem Gerichtshof unbekannt war | discovery of a fact which is of such a nature as to be a decisive factor, and which was unknown to the Court |
Beschwerdeführendaßgegen ein Organ der Gemeinschaft | complain that an institution of the Community has |
Bestandteil, für den eine Bauartgenehmigung erteilt wurde | approved/type-approved appliance, device, part |
Bieter,der ein unbesonnenes Gebot macht | irresponsible bidder |
Bildung eines Zusammenschlusses der Konkursgläubiger | formation of creditors into a single group |
Billigung der Streichung einer Eintragung | approval of deletions |
das Amt ist eine Einrichtung der Gemeinschaft | the Office shall be a body of the Community |
das Freiwerden eines Sitzes feststellen | to establish that a vacancy exists |
das Gericht spricht die Auflösung einer Gesellschaft aus | the court orders the dissolution of a company |
das Recht haben,eine wirksame Beschwerde einzulegen | to have an effective remedy |
das Recht,die Benutzung einer jüngeren Marke zu untersagen | right to prohibit the use of a subsequent trade mark |
das Verfahrensrecht eines Mitgliedstaats | the procedural law of a Member State |
das Wesen eines Vertrags | the main terms of a contract |
das Wiederaufnahmeverfahren wird durch eine Entscheidung eroeffnet | the revision shall be opened by a judgment |
dem Amt eine völlige Selbständigkeit gewährleisten | to guarantee the full autonomy of the Office |
dem Amt eine völlige Unabhängigkeit gewährleisten | to guarantee the independence of the Office |
dem Arbeitgeber erteilte Erlaubnis zur Beschäftigung eines Ausländers | entitlement to sponsor a worker |
dem Gericht eine Sache vorlegen | to submit a case to a court |
den Beamten eine angemessene Erstattung der Krankheitskosten garantieren | to ensure that officials receive a fair reimbursement of their sickness expenses |
den diplomatischen und konsularischen Schutz eines jeden Mitgliedstaats genießen | be entitled to protection by the diplomatic or consular authorities of any Member State |
den Entwurf eines einheitlichen Wahlverfahrens ausarbeiten | to draw up a proposal for a uniform electoral system |
den Gerichtshof um eine Auslegung ersuchen | to request the Court of Justice for a ruling on interpretation |
den Mitgliedern eine Änderung mitteilen | give notification to members of a change |
vor Gericht den Nachweis bringen, daß ein Kasseneingang nicht gebucht ist oder ein Rechnungsposten falsch eingesetzt ist und den Rechnungsleger dafür persönlich haftbar machen | surcharge and falsify |
den Verteidigungsinteressen eines Mitgliedstaates schaden | to harm the defence interests of a Member State |
den Zweck eines Vertrages vereiteln | to deprive a treaty of its object |
der Erlass oder die Aenderung einer Vorschrift | the adoption or amendment of a provision |
der Lauf einer Frist wird nicht gehemmt | the period shall not be suspended |
der Personenstand einer minderjährigen Person | the status of a minor |
der Verwaltungsrat gibt sich eine Geschäftsordnung | the Administrative Board shall adopt rules of procedure |
der Verwaltungsrat hält jährlich eine ordentliche Sitzung ab | the Administrative Board shall hold an ordinary meeting once a year |
der Wahlkampffonds einer Partei | election fund of a party |
der Zusammenhalt einer Partei | cohesion of a party |
die Absicht,ein Angebot abzugeben,bekanntgeben | to announce the intention of launching a bid |
die Aktiva einer Gesellschaft veräußern | to dispose of the assets of a company |
die Anwendung einer Verordnung vorläufig einstellen | to leave a decree in abeyance |
die Anwendung eines Gesetzes vorläufig einstellen | to suspend the application of a law |
die Belastung eines Kontos mit den Kosten | charging of the expenses to an account |
die Benutzung einer jüngeren Gemeinschaftsmarke | the use of a later Community trade mark |
die Benutzung einer nationalen Marke untersagen | to prohibit the use of a national trade mark |
die Beteiligten zu einer mündlichen Verhandlung einladen | the parties are summoned to the oral proceedings |
die Durchführungsbestimmungen eines Gesetzes | rules governing the application of a law |
die einer öffentlichen Aufsicht unterliegende Einrichtung | institution which is subject to public control |
die Entscheidung ist ein vollstreckbarer Titel | decisions shall be enforceable |
die Entscheidung ist ein vollstreckbarer Titel | the decision shall be enforceable |
die Entscheidung stellt nur eine einstweilige Regelung dar | the ruling shall be provisional |
die Erheblichkeit einer Tatsache bestreiten | to contest the truth of the facts |
die Erweiterung einer früheren Beweiserhebung anordnen | order that a previous inquiry be expanded |
die Gemeinschaftsmarke gewährt ihrem Inhaber ein ausschließliches Recht | a Community trade mark shall confer on the proprietor exclusive rights therein |
die Gemeinschaftsmarke kann nur für das gesamte Gebiet der Gemeinschaft Gegenstand eines Verzichts sein | the Community trade mark shall not be surrendered save in respect of the whole Community |
die gesetzliche Vertretung einer geisteskranken Person | the legal representation of a person who is mentally ill |
die Kammer oder den Berichterstatter mit der Ausführung einer Beweisaufnahme beauftragen | direct the Chamber or the Judge-Rapporteur to carry out the measures of inquiry |
die Kommission kann eine Stellungnahme mit abweichenden Voranschlägen beifügen | the Commission may attach an opinion on the estimate along with an alternative estimate |
die Kommission leitet unverzueglich das Verfahren ein | the Commission shall without delay initiate the procedure |
dem obsiegenden Rechtsmittelführerdie Kosten einer unterliegenden Partei auferlegen | pay the costs which the appeal has caused an unsuccessful party to incur |
die Kosten teilen,wenn ein außergewöhnlicher Grund gegeben ist | where the circumstances are exceptional order that costs be shared |
die Modalitäten eines Vermächtnisses | terms of a legacy |
die notwendigen Voraussetzungen für die Einführung einer einheitlichen Währung erfüllen | fulfil the necessary conditions for the adoption of a single currency |
die ratio legis einer Bestimmung | the underlying principle of a provision |
die Rechtssache einer Kammer zuweisen | to assign the case to one of the Chambers |
die Regel,welche an die Nationalität nur einer der beiden Parteien anknüpft | the rule which declares the nationality of only one of the two parties as sufficient |
die Unzuständigkeit eines Gerichts geltend machen | to refuse to accept the jurisdiction of a court |
die Vernehmung eines Zeugen oder eines Sachverständigen vor dem Amt | the hearing of a witness or expert before the Office |
die Vollstreckung eines Urteils aufschieben | to stay the execution of a sentence |
die Vorschriften des internationalen Privatrechts des Anerkennungsstaats Gericht des Urteilsstaats hat ein anderes Recht angewendet als das,das nach den Vorschriften des internationales Privatrechts des Anerkennungsstaats anwendbar gewesen wäre | the rules of private international law of the State in which recognition is sought court which gave the original judgment applied a law other than that which would have been applicable under the rules of private international law of the State in which recognition is sought |
die Wahlkreisverbände einer Partei | party constituency associations |
die Wiederholung einer früheren Beweiserhebung anordnen | order that a previous inquiry be repeated |
die Zulässigkeit eines gestellten Antrags | the admissibility of a motion proposed |
die Zuständigkeit eines Gerichts bestreiten | to disclaim the jurisdiction of a court |
die Zuständigkeit eines Gerichts ist zum Zeitpunkt seiner Befassung zu beurteilen | the jurisdiction of a court is assessed at the moment it is seised |
Dritter,der zur Benutzung einer geographischen Bezeichnung berechtigt ist | third party entitled to use a geographical name |
Durchbrechnung der Rechtskraftwirkung eines Urteils | infringement of the principle of finality of a judgment |
Durchführung einer Stufe der Niederlassungsfreiheit für eine bestimmte Tätigkeit | achieve a stage in attaining freedom of establishment as regards a particular activity |
Eidgenössische Volksinitiative "für eine bessere Rechtsstellung der Tiere | Animal initiative |
Eidgenössische Volksinitiative "für eine bessere Rechtsstellung der Tiere | Popular initiative "for better animal rights" |
Eidgenössische Volksinitiative "für eine Regelung der Zuwanderung" | Popular initiative "for regulation of immigration"b |
Eidgenössische Volksinitiative "für eine Regelung der Zuwanderung" | Popular initiative "for controlled immigration"a |
ein Anwalt,der zur Anwaltschaft zugelassen ist | a lawyer entitled to practice before a court |
ein ausländisches Urteil bei dem zuständigen Gericht registrieren lassen | to have a foreign judgment registered with the appropriate court |
ein Ausschuß, in dem ein Vertreter der Kommission den Vorsitz führt | a Committee chaired by a representative of the Commission |
ein Bestandteil, der nicht unterscheidungskräftig ist | an element which is not distinctive |
ein bestimmender Grund für den Abschluss dieses Vertrages | one of the decisive reasons in concluding the agreement |
ein dem Vertrag beigefuegtes Durchfuehrungsabkommen | an Implementing Convention annexed to this Treaty |
ein den Gerichtsstand begründender Wohnsitz | domicile conferring jurisdiction |
ein Dritter, der zur Benutzung einer geographischen Bezeichnung berechtigt ist | a third party who is entitled to use a geographical name |
ein Markensystem der Gemeinschaft | Community arrangements for trade marks |
ein mit der Gemeinschaftsmarke identisches Zeichen | a sign which is identical with the Community trade mark |
ein Monat vor Beginn der Sitzung | one month before the start of the meeting |
ein Recht an der eigenen Abbildung | a right of personal portrayal |
ein rechtliches Interesse am Ausgang der Untersuchung glaubhaft machen | give proof of a legal interest in the result of the investigation |
ein Schiff anhalten und die Schiffspapiere überprüfen | to stop and examine a ship |
ein Schiff anhalten und die Schiffspapiere überprüfen | to speak a vessel |
ein Schiff anhalten und die Schiffspapiere überprüfen | to hail a vessel |
ein System,das in geeigneter Form den in Frage stehenden tatsächlichen Verhältnissen entspricht | a system fitted to the factual circumstances in question |
ein Vertrag,der nach englischem Recht zu beurteilen ist | a contract which is governed by English law |
ein Zuschuß, der in den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften eingesetzt wird | a subsidy of the general budget of the European Communities |
eine Abschrift der früheren Anmeldung | a copy of the previous application |
eine an die Stelle einer Geldstrafe tretende Maßnahme | measure in lieu of a fine |
eine Benutzung der Marke verhindern | to prevent the mark being used |
eine Frist für die Einreichung von Wahlvorschlägen festlegen | to fix a time limit for the delivery of nomination papers |
eine nach dem Tod einer dritten Partei ausführbare Verbindlichkeit oder Verpflichtung | post-obit bond |
eine Sache vernehmen unter Ausschluß der Öffentlichkeit | to hear a case in camera |
eine sogenannte Sicherheit für die ordnungsgemäße Übernahme | removal guarantee |
eine teilweise Erstattung der Wahlkosten | partial refund of election expenses |
eine Wiedergabe der geänderten Gemeinschaftsmarke | a representation of the Community trade mark as altered |
einen Offizier in den zeitweiligen Ruhestand versetzen | to put an officer on half pay |
einen Vergleich mit den Gläubigern herbeiführen | to compound with one's creditors |
einen Vergleich mit den Gläubigern herbeiführen | to come to terms with one's creditors |
einstweilige Massnahmen einschliesslich solcher, die auf eine Sicherung gerichtet sind | provisional, including protective, measures |
Eintragung einer Lizenz oder eines anderen Rechts an der Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke | registration of a licence or another right in respect of an application for a Community trade mark |
Eintritt einer Sache an die Stelle einer anderen | real subrogation |
Empfangsbescheinigung betreffend die Anmeldung der Ausübung eines Handelsgewerbes | receipt for the professional declaration by dealer |
Empfänger,der eine Umsatzsteuer-Identifikationsnummer hat | person who is identified |
Entscheid über den Einspruch gegen ein Versäumnisurteil | judgment on request to stay execution by condemned defaulter |
Entscheidung des Gerichts eines Mitgliedstaats,das ein Verfahren aussetzt und den Gerichtshof anruft | decision of the court or tribunal of a Member State which suspends its proceedings and refers a case to the Court |
Entscheidung,die an eine natürliche oder juristische Person ergangen ist | decision addressed to a natural or legal person |
Entscheidungen,die eine Herausgabeverpflichung enthalten | decisions requiring the surrender of materials |
Entschädigung für die Kündigung eines Vertrages | indemnification for the termination of a contract |
Entwurf einer Verfassung für die Europäische Union | draft constitution for the European union |
Erbschaftsannahme unter dem Vorbehalt der Errichtung eines Inventars | acceptance under benefit of inventory |
Erbschaftsannahme unter dem Vorbehalt der Errichtung eines Inventars | acceptance sub beneficio inventarii |
Erfordernis der Unbekanntheit einer Tatsache | unknown fact requirement |
Ersatz des Schadens,den ein Organ der Gemeinschaften verursacht hat | compensation for damage caused by a Community institution |
Ersetzung der Zustellung durch eine Veröffentlichung | publication substituted for individual notification |
Erteilung eines Auszugs aus dem Register | issue of an extract from the Register |
Erteilung eines Auszugs aus dem Register | issue of an extract from the register |
exceptio judicatum solvi,Einrede der Vorschußpflicht eines Ausländers | failure to give security |
Fehlen eines Richters mit der Staatsangehörigkeit einer Partei | absence of a Judge of the nationality of a party |
Festlegung einer Frist für die Annahme | setting a closing date for acceptance |
für das Zustandekommen eines Kaufvertrags maßgebendes Recht | law governing the conclusion of the contract of sale |
für den Fall einer unversehrten Ankunft der Ladung am Bestimmungsort | in the event of the safe arrival of the cargo at the place of destination |
für die Benutzung einer Ausrüstung gezahlte Gebühr | royalty paid for the use of equipment |
für die Rechtsanwendung ein unteilbares Ganzes bilden | to form an indivisible whole for applying the law |
Gebühr für die Bearbeitung eines spezifischen Antrags | fee for processing a specific request |
Gebühr für die Erstellung einer Kopie | fee for issuing copy |
Gebühr für die Löschung der Eintragung einer Lizenz | fee for the cancellation of the registration of a licence |
Gebühr für die vorläufige Prüfung einer internationalen Anmeldung | fee for the preliminary examination of an international application |
gegenseitige finanzielle Garantien für die gemeinsame Durchführung eines bestimmten Vorhabens | mutual financial guarantees for the joint execution of a specific project |
gegenüber dem Amt eine Frist einhalten | to observe a time limit vis-à-vis the Office |
gemeinsamer Erwerb eines Unternehmens zum Zweck der Aufteilung | joint acquisition of an undertaking with a view to its division |
gemäß dem für den Schutz eines älteren Rechts maßgebenden nationalen Recht | pursuant to the national law governing the protection of an earlier right |
Gericht, bei dem eine Klage anhängig ist | the court addressed |
Gestattung der Aufnahme einer Erwerbstätigkeit | permission to work |
Gestattung der Aufnahme einer Erwerbstätigkeit | entitlement to migrant employment permit |
Gestattung der Aufnahme einer Erwerbstätigkeit | authorisation to work |
Grund für die Schutzverweigerung einer Marke | ground for refusing a mark |
Handlung,die ein Arbeitgeber zum Anlass für Sanktionen genommen hat | ground for punishment by an employer |
Hypothek die zur Sicherung einer andern Hypothek bestellt wird | subsidiary mortgage |
Inkrafttreten der rechtsgeschäftlichen Übertragung eines gemeinschaftlichen Sortenschutzrechts | entry into effect of a transfer of a Community plant variety right |
innerhalb eines Monats nach Eingang der Begründung | within one month after receipt of the statement of grounds |
jd.,der eine Besitzstörungsklage erhebt | plaintiff in matters of possession |
jede Anmeldung, der die Bedeutung einer vorschriftsmäßigen nationalen Anmeldung zukommt | every filing that is equivalent to a regular national filing |
jede einzelstaatliche Stellungnahme oder Maßnahme,die im Rahmen einer gemeinsamen Aktion geplant ist | any plan to adopt a national position or take national action pursuant to a joint action |
Klage auf Beseitigung eines dem Recht widersprechenden Zustandes | action for disturbance of possession |
Klage auf Erklärung der Nichtigkeit eines Patents | revocation action |
Klage auf Unterlassung der Errichtung eines Bauwerkes | action for disturbance of possession especially against erecting structures forbidden by law |
Klagen oder Verfahren zum Zweck der Untersagung der Benutzung einer Gemeinschaftsmarke anhängig machen | to bring proceedings for the purpose of prohibiting the use of a Community trade mark |
Lebensmittel, die für eine besondere Ernährung bestimmt sind | foodstuffs for particular nutritional uses |
Leitlinien für eine Wanderungspolitik der Gemeinschaft | Guidelines for a Community policy on migration |
Löschung der Eintragung einer Hypothek | removal of a mortgage |
Löschung der Eintragung einer Lizenz | cancellation of entry in respect of a licence |
Löschung der Eintragung einer Lizenz oder eines anderen Rechts | cancellation of the registration of a licence or another right |
Memorandum of UnterstandingMoUvom 6.Juli 1995 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika über den Status von Bürgern des einen Landes im anderen Land | Memorandum of Understanding MoU of July 6,1995 between the Swiss Federal Council and the Government of the United States of America on the Status of Nationals of One Country in the Other Country |
mit der Sorgfalt eines guten Familienvaters verwalten | to manage carefully and wisely |
mit der Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmanns handeln | to exercise all reasonable and usual care, skill and forethought |
mit der Verteidigung einer Rechtssache beauftragt sein | to hold a brief |
mit einer Nummer versehen,die an die Nummer der letzten Eintragung anschließt | to number consecutively |
mit einer Untersuchung oder der Erstattung eines Gutachtens beauftragte Person oder Organ | person or body responsible for making an investigation or giving an expert opinion |
Mitgliedstaat, für die eine Ausnahmeregelung gilt | Member State with a derogation |
Mitteilung über die Feststellung, dass ein ... typ trotz Kennzeichnung mit dem EWG-Prüfzeichen den ... nicht entspricht | statement that a ... type bearing an EEC mark does not conform to ... |
nach Eingang der Patentanmeldung ist eine Frist von vier Jahren verstrichen | four years have elapsed since the filing of the patent application |
Nachweis der Rechtspersönlichkeit einer juristischen Person | proof of the existence in law of a legal person |
Nichtdurchführung von Urteilen, durch die eine Vertragsverletzung festgestellt wird | failure to comply with judgments declaring a Member State to have failed to fulfil its obligations |
Nichteinhaltung der Verpflichtungen durch eine Vertragspartei | failure by a Contracting Party to fulfil its obligations |
Niederlegung eines Vergleichsvorschlags bei der Gerichtskanzlei | draft agreement filed with the court registry |
Patent,das ein Endprodukt betrifft | patent dealing with a final product |
Person, die Beihilfe zu einer Straftat leistet | accessory to an offence |
Person,die ein berechtigtes Interesse am Ausgang eines Rechtsstreits glaubhaft macht | person establishing an interest in the result of any case |
Prüfung der Begründetheit und der Erfolgsaussichten eines Verfahrens | merits test |
Prüfung deutsche Recht macht die Eintragung eines Patents von dem Ergebnis einer Prüfung abhängig | examination law makes the grant of a patent subject to the results of an examination |
Recht der Belegenheit einer Sache | lex situs |
Recht eines Dritten an der Marke | right of a third party relating to the trade mark |
Rechtswidrigkeit einer Handlung eines Organs der Gemeinschaften | illegality of an act of a Community institution |
Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 2003 über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft und zur Änderung der Richtlinie 96/61/EG des Rates | EU Emissions Trading Directive |
Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 2003 über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft und zur Änderung der Richtlinie 96/61/EG des Rates | EAT Directive |
Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 2003 über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft und zur Änderung der Richtlinie 96/61/EG des Rates | Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council of 13 October 2003 establishing a scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Community and amending Council Directive 96/61/EC |
sich auf die Ungültigkeit eines gerichtlichen Verfahrens berufen | to assert nullity of proceedings |
sich der Gerichtsbarkeit eines Staates unterwerfen | to accept the jurisdiction of a State |
sobald der Anmeldetag einer Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke feststeht, übermittelt das Amt ... | as soon as a Community trade mark application has been accorded a date of filing, the Office shall transmit ... |
Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats der Europäischen Union | EU national |
strafbare Handlung, die unter eine Amnestie fällt | offence covered by amnesty |
strafbare Handlung,die unter eine Amnestie fällt | offence covered by amnesty |
Straftat im Zusammenhang mit der Wahrnehmung eines öffentlichen Amtes | crime linked to the exercise of a public duty |
Straftatbestand der Verabredung einer strafbaren Handlung | offence of conspiracy |
Streitigkeit aus dem Betrieb einer Zweigniederlassung,einer Agentur oder einer sonstigen Niederlassung | dispute arising out of the operations of a branch, agency or other establishment |
Teilnahme an der Verhandlung einer bestimmten Sache | sit in a case |
Um die Antworten zu erleichtern, ist ein Formblatt als Anlage beigefügt. | A form for submitting replies is attached. |
Untersagung der Ausübung eines Amtes im öffentlichen Dienst | disqualification from holding public office |
Unterschlagung eines Teils der Erbmasse | concealment of a portion of a legacy |
Unterstützung der Anträge einer Partei | supporting the submissions of one of the parties |
Urteil das die Rechtskraft auf eine Drittperson ausdehnt | judgment affecting a third party |
Urteil,das unter Strafandrohung zu einer Leistung verpflichtet | comminatory decree |
Verbindung für die Zwecke einer gemeinsamen Entscheidung | join for the purpose of the final judgment |
Vereinbarung über die Beteiligung der Europäischen Atomgemeinschaft an der Erstellung eines Konzeptentwurfs für einen Internationalen Thermonuklearen Versuchsreaktor ITER mit Japan, der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken und den Vereinigten Staaten von Amerika | Agreement of participation by the European Atomic Energy Community in the International Thermonuclear Experimental Reactor ITER Conceptual Design Activities, together with Japan, the Union of Soviet Socialist Republics, and the United States of America |
Verfahren zur Erklärung der Nichtigkeit einer Marke | proceedings for the invalidation of a trade mark |
Verfehlung eines Zeugen oder Sachverständigen,der Tatsachen verschwiegen undoderfalsch dargelegt hat | misconduct of a witness or expert who has concealed facts of falsified evidence |
Verfügung, durch die eine Betriebserlaubnis verweigert wird | "any decision taken ... to refuse type-approval" |
Vermächtnis,dem ein öffentliches Interesse zukommt | legacy made in the public interest |
Vernehmung eines Zeugen oder eines Sachverständigen vor dem Amt | hearing of a witness or expert before the Office |
Vernehmung eines Zeugen oder Sachverständigen von dem Gericht seines Wohnorts | hearing of a witness or expert by the judicial authority of his place of permanent residence |
Versicherung auf das Leben eines Dritten | assurance on the life of another |
Vertrag zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen Gemeinschaften | Treaty establishing a Single Council and a Single Commission of the European Communities Merger Treaty |
Vertrag zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen Gemeinschaften | Merger Treaty |
Verweisung einer Rechtssache an das Plenum | referral of a case to the full court |
Verweisung einer Rechtssache an den Einzelrichter | referral of a case to a single judge |
Verweisung einer Rechtssache an den Gerichtshof | decision to refer an action to the Court of Justice |
Verzicht auf die Einreichung einer Erwiderung oder Gegenerwiderung | waive his right to lodge a reply or rejoinder |
Veröffentlichung der Anmeldung einer Marke | publication of the registration of the trade mark |
voller Beweis für den Personenstand,den eine Person erlangt hat | evidence of the status acquired by a person |
Vorrecht an der Ladung eines Schiffes | lien on the cargo of a ship |
Vorrecht,das eine Sache belastet | preferential property right |
Vorrecht,das sich auf eine unbewegliche Sache bezieht | preferential claim in respect of immovables |
Wenn die Mitgliedstaaten diese Vorschriften erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten dieser Bezugnahme. | When Member States adopt those measures, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference on the occasion of their official publication. The methods of making such a reference shall be laid down by the Member States. |
Wirkung einer nationalen Hinterlegung der Anmeldung | equivalence of Community filing with national filing |
Zahlung,die den Verkaufspreis einer Ausrüstung ausmacht | payment constituting consideration for the sale of equipment |
Zeichen für die EWG-Bauartzulassung im Falle einer Befreiung von der Ersteichung | EEC pattern approval sign for instruments exempt from initial verification |
Zeitpunkt,zu dem ein Ereignis eintritt oder eine Handlung vorgenommen wird | moment at which an event occurs or an action takes place |
zum Nachteil der Ehefrau eines für tot erklärten Ausländers | to the detriment of the wife of a foreigner who has been declared dead by judgment of the court |
Zurückstellung einer Rechtssache auf einvernehmlichen Antrag der Parteien | deferment of a case on joint application by the parties |
Zurückstellung einer Rechtssache auf gemeinsamen Auftrag der Parteien | deferment of a case on joint application |
Zuständigkeit der Gemeinschaft oder eines ihrer Organe für den Abschluß eines Abkommens | the question whether the Community or any Community institution has the power to enter into an agreement |
Zuständigkeit der Gerichte innerhalb ein und desselben Staates | apportioning jurisdiction |
Änderung der Wiedergabe einer Gemeinschaftsmarke | alteration of the representation of a Community trade mark |
Änderung der Wiedergabe einer Marke | alteration of the representation of a trade mark |