DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing each other | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
agree with each otherдостичь взаимной договорённости (Alexander Matytsin)
agree with each otherдостигать взаимной договорённости (Alexander Matytsin)
communicate to each otherвзаимно уведомлять друг друга (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
in reference to each otherво взаимосвязи (Jury instructions are to be considered as a whole and in reference to each other Евгений Тамарченко)
mutually explanatory of each otherвзаимодополняющий (The documents forming the Agreement are to be taken as mutually explanatory of each other // Типовые условия договора МФИК 4uzhoj)
release and discharge from obligations each otherосвобождаться от обязательств перед друг другом (Alexander Matytsin)
release and discharge from obligations to each otherосвобождаться от обязательств перед друг другом (Alexander Matytsin)
represent and warrant to each otherвыступать с взаимными заверениями и гарантиями (Alexander Matytsin)
represent and warrant to each otherвыступать с заверениями и гарантиями перед друг другом (Alexander Matytsin)
return by each of the parties to the other of everything received under the transactionвозврат сторонами друг другу всего полученного по сделке (ст. 167 ГК РФ. RF Civ.Code (Parts 1 and 2) Leonid Dzhepko)
rights against each otherправа по отношению к друг другу (Alexander Matytsin)
rights against each otherправа перед друг другом (Alexander Matytsin)
rights against each otherправа относительно друг друга (Пахно Е.А.)
that effect the Parties notify each other by electronic mail or in written formо чем Стороны уведомляют друг друга по электронной почте или письменно (Konstantin 1966)
the Parties are obliged to inform each other as soon as practicableСтороны обязуются извещать друг друга в кратчайшие сроки
the Parties shall promptly advise each other in writingСтороны обязуются информировать друг друга в письменном виде
the Parties undertake to immediately inform each other in writingСтороны обязуются информировать друг друга в письменном виде
with reference to each otherво взаимосвязи (Statutes relating to the same subject matter are to be construed with reference to each other Евгений Тамарченко)
within days of each otherс разницей в несколько дней (yo)