English | Russian |
académie nationale des arts de Lviv | Львовская национальная академия искусств |
account de computo | иск с требованием отчётности |
Actio de eflusis et deiectis | Ответственность за вылитое and выброшенное (VeronicaIva) |
Actio de positis et suspensis | Ответственность за поставленное и подвешенное (VeronicaIva) |
administration de bonis non | управление имуществом умершего по назначению суда |
Administrator de bonis non | администратор наследства по назначению суда |
administrator de bonis non | управляющий имуществом умершего по назначению суда |
aide-de-camp | ближайший сотрудник |
appearance de bene esse | временно условная явка (в суд) |
arret de prince | принцев арест (задержание иностранных судов с целью предупредить распространение политических известий) |
Asociacion Latinoamericana de Integracion | Латиноамериканская ассоциация интеграции (испан. язык; ЛАИ Leonid Dzhepko) |
Associacion Latinoamericana de Integracion | Латиноамериканская ассоциация интеграции (испан. язык; ЛАИ Leonid Dzhepko) |
Association Internationale des Constructeurs de Materiel Aerospatial | Международная ассоциация по производству авиационного оборудования (франц.яз. Leonid Dzhepko) |
Bracton, "De Legibus Angliae" | 'О законах Англии', автор Брэктон |
compétence de la compétence | компетенция МС ООН решать даже когда его юрисдикция поддаётся сомнению обладает ли он юрисдикцией, или нет (tha7rgk) |
controller de facto | лицо, фактически контролирующее (что-либо Евгений Тамарченко) |
controller de facto | лицо, под фактическим контролем которого находится (что-либо; См. комментарий к термину controller по тематике "Юридический термин" Евгений Тамарченко) |
controller de jure | лицо, юридически контролирующее (что-либо Евгений Тамарченко) |
controller de jure | лицо, под юридическим контролем которого находится (что-либо; См. комментарий к термину controller по тематике "Юридический термин" Евгений Тамарченко) |
corporate de facto | юридически не оформленная корпорация (Право международной торговли On-Line) |
corporate de jure | юридически оформленная корпорация (Право международной торговли On-Line) |
corporation de facto | юридические не оформленная корпорация (Право международной торговли On-Line) |
corporation de facto | юридически не оформленная корпорация |
corporation de jure | юридически оформленная корпорация |
de aetata probanda | для доказательства возраста (судебный приказ об установлении совершеннолетия) |
de bene esse | предварительно |
de bene esse | временно |
de bene esse | условно |
de bene esse | на всякий случай |
de-certification | аннулирование сертификации |
de-criminalization | исключение из числа уголовно наказуемых (деяний) |
de-criminalization | декриминализация |
de excommunicato capiendo | судебный приказ от отлучении от церкви |
de excommunicato capiendo | судебный приказ об отлучении от церкви |
de facto | на деле |
de facto | в действительности |
de facto | фактический |
de facto continuity | преемственность де факто |
de facto government | правительство де факто |
de facto government | фактическое правительство (Евросоюз в четверг призвал "фактическое правительство" Гондураса уважать неприкосновенность посольства Бразилии в Тегусигальпе, ... 'More) |
de facto relationship | фактические брачные отношения (Австралия, семейное право (Family Law Act 1975) Ermant) |
de facto spouse | гражданский супруг (супруга Maxim Prokofiev) |
de facto subject | фактически подданный |
de-facto tenure | фактическое землевладение |
de-facto tenure | фактическое пребывание (в должности) |
de-facto tenure | землевладение |
de-facto tenure | фактическое владение недвижимостью |
de facto war | фактическая война (Ни одна из Сторон не несет ответственности перед другой Стороной за невыполнение обязательств, вызванное обстоятельствами, возникшими помимо воли и желания Сторон, которые нельзя было предвидеть или избежать, включая объявленную или фактическую войну, гражданские волнения, эпидемии, землетрясения, наводнения, пожары и другие стихийные бедствия, действия государственных или муниципальных органов и прочие непреодолимые обстоятельства. 'More) |
De Gex and Jones' Chancery Reports | сборник решений канцлерского суда, составители де Гекс и Джонс (1857-1860) |
De Gex and Jones' Chancery Reports | сборник решений канцлерского суда (составители де Гекс и Джонс, 1857-1860) |
De Gex and Smale's Chancery Reports | сборник решений канцлерского суда, составители де Гекс и Смейл (1846-1852) |
De Gex and Smale's Chancery Reports | сборник решений канцлерского суда (составители де Гекс и Смейл, 1846-1852) |
De Gex, Fisher and Jones' Chancery Reports | сборник решений канцлерского суда, составители де Гекс, Фишер и Джонс (1860-1867) |
De Gex, Jones and Smith's Chancery Reports | сборник решений канцлерского суда, составители де Гекс, Джонс и Смит (1864-1865) |
De Gex, Macnaghten and Gordon's Chancery Reports | сборник решений канцлерского суда, составители де Гекс, Макнотен и Гордон (1851-1857 4uzhoj) |
De Gex, Macnaughten and Gordon's Chancery Reports | сборник решений канцлерского суда, составители де Гекс, Макнотен и Гордон (1851-1857) |
de-institutionalization | деинституционализация (применение мер, альтернативных помещению в исправительные учреждения) |
de jure | юридически |
de jure | юридический |
de jure | де-юре |
de jure address | юридический адрес |
de jure government | правительство де юре |
de-jure tenure | землевладение |
de-jure tenure | юридически признанное владение недвижимостью |
de-jure tenure | юридически признанное землевладение |
de-jure tenure | юридическое пребывание (в должности) |
de jure war | объявленная война (Ни одна из Сторон не несет ответственности перед другой Стороной за невыполнение обязательств, вызванное обстоятельствами, возникшими помимо воли и желания Сторон, которые нельзя было предвидеть или избежать, включая объявленную или фактическую войну, гражданские волнения, эпидемии, землетрясения, наводнения, пожары и другие стихийные бедствия, действия государственных или муниципальных органов и прочие непреодолимые обстоятельства. 'More) |
de-legalise | делегализовать (Andrey Truhachev) |
de-legalize | объявить неконституционным (Andrey Truhachev) |
de-legalize | объявлять противоречащим конституции (Andrey Truhachev) |
de-legalize | объявлять неконституционным (Andrey Truhachev) |
de-legalize | объявлять нелегитимным (Andrey Truhachev) |
de-legalize | объявить незаконным (Andrey Truhachev) |
de-legalize | объявлять противозаконным (Andrey Truhachev) |
de-legalize | объявить противозаконным (Andrey Truhachev) |
de-legalize | объявлять незаконным (Andrey Truhachev) |
de-legalize | объявить противоречащим конституции (Andrey Truhachev) |
de-legalize | делегализовать (Andrey Truhachev) |
de-legalize | объявить нелегитимным (Andrey Truhachev) |
de minimis | что-либо, к чему в силу его малозначимости, не применяется правовая норма (barabulius) |
de minimis | малозначимый (shipment; -ые поставки; освобождаются от уплаты ввозных таможенных пошлин Samura88) |
de minimis infraction | малозначительное правонарушение |
de minimis infractions | малозначительные нарушения |
de minimis interest | незначительная доля (Vetrenitsa) |
de minimis liability | минимальный размер одного требования для предъявления искового заявления (Shtommi) |
de-mortgage | освободить от залога (mablmsk) |
de nomine | по формальному основанию (лат. I. Havkin) |
de-offshorisation | деофшоризация (Leonid Dzhepko) |
de-register | сняться с учёта (плательщика НДС – de-register for VAT 4uzhoj) |
de-register with tax authority | снять с учёта в налоговых органах (andreevna) |
de-registration | снятие с регистрации (Alexander Matytsin) |
de rigore juris | по букве закона (лат. I. Havkin) |
deposition de bene esse | письменное показание свидетеля под присягой, отобранное в процессе рассмотрения судебного дела с целью использовать его в качестве доказательства при невозможности в дальнейшем допросить свидетеля устно |
en ventre de sa mere | во чреве матери (о зачатом плоде) |
examination de bene esse | предварительный условный опрос свидетеля |
examination de bene esse | предварительно-условный опрос свидетеля |
government de facto | правительство де факто |
government de jure | правительство де юре |
Grotius, De Jure Belli ac Pacis | 'О праве войны и мира', автор Гроций |
ligne de crédit préventive | Резервная кредитная линия (МВФ; FMI) |
Montagu, Deacon and De Gex's Reports | сборник судебных решений, составители Монтэгю, Дикон и де Гекc |
officer de facto | нештатный чиновник |
officer de facto | внештатный чиновник (MichaelBurov) |
officer de facto | лицо, исполняющее должность |
officer de jure | штатный чиновник |
Pacte civil de solidarité | Пакт гражданской солидарности |
recognition de facto | признание де факто |
recognition de jure | признание де юре |
Registre de commerce et des sociэtэs de Luxembourg | Торговый реестр компаний Люксембурга (Александр Стерляжников) |
Registre de Commerce Luxemburg | Торговый реестр компаний Люксембурга (Александр Стерляжников) |
remise de biens | процедура, предусмотренная законодательством о. Джерси, целью которой является защита имущества должника физического / юридического лица от кредиторов, осуществляется посредством передачи контроля над имуществом суду. Обычно применяется для защиты имущества должника от процедуры degrevement, которая может быть инициирована кредитором. Должник осуществляет все действия в отношении своего имущества с санкции особых судебных чиновников jurats. Равным образом, через них заявляются все требования кредиторов к должнику. Судебные чиновники вправе продать имущество должника против его воли, но преимущество этой процедуры заключается в сроках её проведения-6 месяцев, с возможностью повторного продления. Подразумевается, что реализация имущества должника, не носящая сверхсрочный характер, может быть для него более выгодной в финансовом плане (ad_notam) |
the Irrevocable De-Registration and Export Request Authorisation | безотзывное разрешение по заявлению на экспорт и на снятие с регистрационного учёта (Александр Стерляжников) |
the title "Apostille Convention de La Haye du 5 octobre 1961" shall be in the French language | Заголовок "Apostille Convention de la Haye du 5 octobre 1961" должен быть дан на французском языке |
trespass de bonis asportatis | иск из противоправного нарушения владения движимой вещью (т. е. "уноси вещи") |
trial de novo | новое рассмотрение дела |
trial de novo | повторное рассмотрение дела по существу |
venire de novo | приказ о созыве нового состава присяжных (для пересмотра дела) |
venire facias de novo | приказ о созыве нового состава присяжных (для пересмотра дела) |
writ de procedendo | приказ о возвращении дела на рассмотрение нижестоящего суда |
writ de procedendo | приказ о возобновлении полномочий мирового судьи |
writ de procedendo | приказ нижестоящему суду о продолжении производства и вынесении решения |