DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Law containing dato | all forms | exact matches only
ItalianRussian
accedere ai dati nazionali di immatricolazione dei veicoliдоступ к национальным базам данных о регистрации транспортных средств (pincopallina)
al momento della raccolta di detti dati personaliв ходе сбора персональных данных (massimo67)
attivita di trattamento dei datiобработка данных (massimo67)
Autorità Garante per la protezione dei dati personaliОрган по надзору за соблюдением законодательства о защите персональных данных (ale2)
banca datiинформационная база данных (massimo67)
banca dati del casellario giudizialeбаза данных судебной картотеки (SergeiAstrashevsky)
banca dati integrataинтегрированный банк данных ИБД (massimo67)
bene dato in garanziaимущество, предоставленное в качестве обеспечения (сделки, заимствования и т.д.)
cancellazione dai registri immobiliariпогашение, удаление записи, погасить регистрационную запись об ипотеке в реестре (massimo67)
Centro di elaborazione dati del Ministero dell'InternoИнформационный Центр МВД (Il C.E.D è il Centro di elaborazione dati istituito presso il dipartimento di pubblica sicurezza del Ministero dell'Interno dall'articolo 8 della legge 121/1981: Una breve guida su come cancellare i precedenti di polizia registrati presso il Centro di elaborazione dati del Ministero dell'Interno; Precedenti di polizia e la cancellazione dal C.E.D; CED Interforze del Ministero dell'Interno massimo67)
Codice di deontologia e di buona condotta per i trattamenti di dati personaliкодекс профессиональной этики и ответственного поведения при обработка персональных данных (massimo67)
Codice in materia di protezione dei dati personaliЗакон Кодекс Положение о защите персональных данных (Декрет 196/2003 massimo67)
complessità dei datiсовокупность данных
comunicare i dati personaliраскрывать персональные данные (soggetti cui possono essere comunicati i dati personali massimo67)
con il diritto di acconsentire al trattamento dei miei dati personaliс правом давать согласие на обработку моих персональных данных (Валерия 555)
concedersi reciprocamente il diritto di accesso ai rispettivi datiгарантировать друг другу право доступа (pincopallina)
consenso al trattamento dei dati personaliсогласие на обработку персональных данных (spanishru)
consentire la portabilita dei datiспособствовать переносимости данных (massimo67)
conservazione temporanea dei datiвременное хранение данных (pincopallina)
contenente dati non rispondenti al veroсодержащий заведомо ложные данные (о документе)
cooperare e scambiarsi dati personaliсотрудничать и обмениваться персональными данными (massimo67)
dando parvenza di liceita all'attività economicaсоздавать видимость законной хозяйственной деятельности (создавать видимость осуществления законной хозяйственной деятельности (финансово-хозяйственной деятельности) massimo67)
danno cagionato dai figli minoriвред, причинённый малолетними
dare aiuto a qd.оказать помощь (кому-л.)
dare attuazioneвводить в действие (provvedimenti con i quali è stata data attuazione alle nuove disposizioni massimo67)
dare attuazioneпроводить в жизнь
dare attuazioneпретворять в жизнь
dare disposizioniотдавать распоряжения
dare effetto ad una condannaисполнять приговор
dare esecuzioneисполнять (massimo67)
dare evasione a una letteraдать ход письму
dare forma giuridicaпридавать юридическую форму
dare forma giuridicaоблекать в юридическую форму
dare il propio parereвысказывать своё мнение
dare in affittoсдавать в аренду
dare in comodato d'uso gratuitoпередавать вещь в безвозмездное временное пользование
dare in depositoвносить деньги в депозит
dare in depositoпередать на хранение
dare in gestioneотдавать в управление
dare in locazioneотдавать в аренду
dare in proprietàотдавать в собственность
dare in una seccaсесть на мель (о корабле)
dare la parolaпредоставить слово
dare la parola a qd.предоставлять слово (кому-л.)
dare la parola a qd.давать слово (кому-л.)
dare le dimissioniподавать в отставку
dare le istruzioni vincolantiдавать обязательные для исполнения должником указания (massimo67)
dare lettura del dispositivoогласить резолютивную часть (приговора, решения суда; dare lettura del dispositivo della sentenza; lettura del dispositivo; può disporre, anche nella stessa udienza la discussione orale della causa pronunciando la sentenza al termine della discussione, dando lettura in aula del dispositivo e della concisa motivazione: nella misura in cui il Giudice è tenuto a dare lettura del dispositivo e della esposizione delle ragioni di fatto e diritto; При объявлении только резолютивной части решения суда председательствующий обязан разъяснить; Суды будут оглашать только вводную и резолютивную части приговоров; Lettura immediata del dispositivo; il dispositivo letto in udienza e depositato in cancelleria ha una rilevanza autonoma rispetto alla motivazione; nulla la sentenza senza lettura del dispositivo massimo67)
dare lettura di un documentoогласить документ
dare luogoисполнить (контекст massimo67)
dare luogoвызывать (контекст massimo67)
dare luogoсовершить (контекст massimo67)
dare luogo a una controversiaвызвать спор
dare luogo all'adozioneустановить усыновление удочерение (non dare luogo all'adozione: Nel caso di sentenza con la quale non si dя luogo all'adozione massimo67)
dare materia a sospettiдавать повод подозрениям
dare motivoдать основание (для чего-л.)
dare motivo di...давать повод (к чему-л.)
dare occasioneдать повод
dare ogni assistenzaоказывать всяческую помощь
dare ogni assistenzaоказывать всемерную помощь
dare origineсоздавать
dare origineпроизводить на свет
dare origineпорождать
dare peso a qc.придавать чему-л. значение
dare piena attuazioneвыполнить полностью (massimo67)
dare seguito alla richiestaудовлетворить требование
dare soccorsoоказывать помощь
dare sospettoвызывать подозрение
dare stabilitàпридавать устойчивость
dare torto a qd.считать кого-л. виноватым
dare un accontoвнести аванс
dare un accontoуплатить аванс
dare un colpo mortaleнанести смертельный удар
dare un permessoдать разрешение
dare un profittoприносить доход
dare una cauzioneпредоставлять поручительство
dare una pacca sulla spallaпохлопать по плечу (спине; una pacca sulle spalle, sul sedere, sulla groppa del cavallo: dare una pacca sulla spalla a qualcuno massimo67)
dare una rispostaдавать ответ (massimo67)
dare una smentitaопровергать
dare una tangenteдать взятку (consegnare, pagare una bustarella o una tangente (bustarella, mazzetta, cresta, pizzo): La corruzione può avvenire anche quando l'offerta o la consegna di una tangente è fatta da o attraverso una terza parte; consegna una busta contenente 10mila euro; Immaginate che vi si chieda di pagare una tangente nella vostra vita quotidiana perché qualcosa venga fatto massimo67)
dare una valutazione giuridica, fare una valutazione giuridicaдать правовую оценку (mariya_arzhanova)
darsi alla fugaпускаться в бега
darsi alla fugaскрыться
darsi reciproco attoсвидетельствовать взаимно (s_somova)
darsi rilievoнапирать (si dà rilievo a circostanze quali una gravidanza massimo67)
darsi rilievoподчеркивать (si dà rilievo a circostanze quali una gravidanza massimo67)
darsi rilievoобращать внимание (si dà rilievo a circostanze quali una gravidanza massimo67)
darsi rilievoуделять больше внимание (si dà rilievo a circostanze quali una gravidanza massimo67)
darsi rilievoакцентировать (si dà rilievo a circostanze quali una gravidanza massimo67)
darsi rilievoделать упор (si dà rilievo a circostanze quali una gravidanza massimo67)
darsi rilievoделать акцент (si dà rilievo a circostanze quali una gravidanza massimo67)
darsi un proprio regolamento internoпринимать свой регламент
data di emissione del decretoпринять принятия постановления (Il decreto ingiuntivo deve essere notificato al debitore ingiunto entro 60 giorni dalla data di emissione (se emesso dal tribunale), ovvero dalla data del deposito in cancelleria (se si tratta di giudice di pace). massimo67)
data limiteпредельный срок
date le presenti circostanzeв сложившихся обстоятельствах (tania_mouse)
date le presenti circostanzeв текущих обстоятельствах (tania_mouse)
dati anagraficiличные данные (spanishru)
dati anagraficiреквизиты организации (visura; Реквизиты компании — это сведения, позволяющие точно идентифицировать организацию. У каждой официально зарегистрированной компании есть набор таких данных, как: название, юридический адрес, ИНН, ОГРН, КПП, код ОКПО, код ОКВЭД и другие.: Реквизиты сторон договора, предприятия massimo67)
dati anagraficiперсональные данные (spanishru)
dati biograficiбиографические данные
dati biometriciбиометрические данные (massimo67)
dati di carattere personaleперсональныe данныe (massimo67)
dati di contattoконтактная информация (massimo67)
dati economiciпоказатели финансово-хозяйственной деятельности (massimo67)
dati economiciпоказатели хозяйственной деятельности (экономических показателей деятельности предприятия; Одним из основных показателей хозяйственной деятельности промышленного предприятия является прибыль massimo67)
dati estratti daполученные данные (dati estratti dal dispositivo di comunicazione mobile (telefono, tablet); I dati informatici acquisiti dalla memoria di un telefono; Согласно осмотренному в рамках расследования уголовного дела мобильному телефону, изъятому в ходе обыска, известно о том, что massimo67)
dati geneticiгенетические данные (massimo67)
dati identificativiидентификационные данные (Валерия 555)
dati informatici acquisiti daполученные данные (dati estratti dal dispositivo di comunicazione mobile (telefono, tablet); I dati informatici acquisiti dalla memoria di un telefono; Согласно осмотренному в рамках расследования уголовного дела мобильному телефону, изъятому в ходе обыска, известно о том, что massimo67)
dati personaliПДн (massimo67)
dati personali che, per loro natura, sono particolarmente sensibiliперсональные данные, которые по своей природе носят конфиденциальный характер (massimo67)
dati personali resi sufficientemente anonimi da impedire o da non consentire piu l'identificazione dell'interessatoперсональные данные, предоставленные анонимно таким образом, что субъект данных не идентифицируется (massimo67)
dati personali sottoposti a pseudonimizzazioneподвергнутые псевдонимизации персональные данные (massimo67)
dati sensibiliконфиденциальные данные (spanishru)
dati sensibiliконфиденциальные сведения (massimo67)
dati sensibiliконфиденциальные данные, информация (vredina)
dato cheисходя из того, что (massimo67)
di competenzaнаходиться в ведении (вопросы massimo67)
e stato ingiustamente calunniato dai colleghiего несправедливо оклеветали коллеги
elaborazione elettronica dei datiэлектронная обработка данных
esprimo il consenso al trattamento dei miei dati personaliвыражаю своё согласие на обработку моих персональных данных (Незваный гость из будущего)
essere dato daсостоять из, включать в себя (massimo67)
essere dato daсостоять из, включать (massimo67)
Estratto per riassunto dai registri degli atti di matrimonioКраткая выписка из реестров записей регистрации бракосочетаний и разводов, книги регистрации актов гражданского состояния (massimo67)
falsare datiискажать факты
falsare datiискажать данные
flussi transfrontalieri di dati personaliтрансграничные потоки персональных данных (massimo67)
Garante per la protezione dei dati personaliнадзорный орган по защите данных (massimo67)
Garante per la protezione dei dati personaliорган по надзору за соблюдением законодательства о защите персональных данных (massimo67)
Garante per la protezione dei dati personaliУполномоченный орган по защите прав субъектов персональных данных (massimo67)
Garante per la protezione dei dati personaliКомитет по защите персональных данных (massimo67)
garantire la riservatezza dei dati trasmessiобеспечивать конфиденциальность передаваемых данных (pincopallina)
il testimone non può essere obbligato a depporre sui fatti dai quali potrebbe emergere una sua responsabilità penaleсвидетель вправе отказаться свидетельствовать против самого себя
impedire l'accesso o l'utilizzo non autorizzato dei dati personaliпредотвращать несанкционированный доступ или использование персональных данных (massimo67)
in relazione al trattamento dei dati personaliпри обработке персональных данных (massimo67)
indicazione incompleta o mendace dei datiуказание неполных или ложных данных (aht)
Informativa sul trattamento dei dati personaliПолитика обработки ПД (massimo67)
Informativa sul trattamento dei dati personaliПоложение об обработке и защите персональных данных (massimo67)
Informativa sul trattamento dei dati personaliПолитика в отношении обработки персональных данных (massimo67)
interdizione dai pubblici ufficiлишение права работать на государственной службе
interdizione dai pubblici ufficiлишение права занимать государственные должности
interdizione dai pubblici ufficiзапрет на занятие государственных должностей (AlexLar)
Legge sulla protezione dei dati personali, LPDPЗакон о защите персональных данных, ФЗ "О персональных данных" (massimo67)
l'episodio ha dato origine al malcontento generaleэпизод породил всеобщее недовольство
libera circolazione dei dati personali tra Stati membri.свободное движение персональных данных между государствами-членами (massimo67)
manifestare l'intenzione libera, specifica, informata e inequivocabile di accettare il trattamento dei dati personali che lo riguardanoпродемонстрировать добровольное, определенное и однозначное согласие на обработку относящихся к нему персональных данных (massimo67)
manifestazione di consenso al trattamento dei dati personaliсогласие на обработку персональных данных (spanishru)
mantenere una banca datiвести базу данных (creazione e il mantenimento di una banca dati; mantenimento e aggiornamento massimo67)
mera accessibilita di un dato sito Internetодин лишь факт доступности интернет-сайта (la mera accessibilità di un dato sito Internet non è sufficiente ai fini dell’applicabilità dell’articolo pincopallina)
mezzi tecnici e tecnologie di trattamento di dati personali o di attivita di trattamentoтехнические средства и методы для обработки персональных данных или деятельность, связанная с обработкой данных) (massimo67)
Ne deriva che l'atto concluso daiиз этого следует вытекает, что сделка, заключенная (massimo67)
non intendere a precludere altre misure di protezione dei datiне исключать использование любых других мер по защите данных (massimo67)
norme relative alla libera circolazione dei dati personaliправила в отношении свободного обращения персональных данных (massimo67)
NORME SUL TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALIЗаконодательство в сфере обработки персональных данных (massimo67)
omessa indicazione dei datiотсутствие указания данных (aht)
origine dei dati personaliпроисхождение персональных данных (massimo67)
perdita di riservatezza dei dati personaliнарушение конфиденциальности персональных данных (massimo67)
permettere lo scambio rapido, sicuro e riservato di particolari datiобеспечивать надёжный и конфиденциальный обмен особыми данными (pincopallina)
persona autorizzata al trattamento dei datiлицо, ответственное за организацию обработки персональных данных (L'autorizzato al trattamento (o incaricato), è una persona fisica che materialmente svolge operazioni sui dati personali. L'autorizzato opera in subordinazione al titolare del trattamento, ma anche del responsabile se nominato. Ovviamente, tutti gli autorizzati possono essere nominati con diversi livelli di delega.: responsabili o incaricati del trattamento dei dati personali massimo67)
precludere altre misure di protezione dei dati.не исключает использование любых других мер по защите данных (massimo67)
preservare dai danniоберегать от ущерба
presiedere alla liceita del trattamento dei dati personaliрегулировать законность обработки персональных данных (massimo67)
provvedimento legalmente dato dall'Autoritàзаконное распоряжение (cioè impartito nel rispetto dei contenuti e delle forme previste dalla ...: Inosservanza dei provvedimenti dell'Autorità; распоряжения и требования уполномоченных лиц должны быть законными. Это означает, что действия должностных лиц производятся в точном соответствии с ... massimo67)
provvedimento legalmente dato dall'Autoritàзаконное требование (cioè impartito nel rispetto dei contenuti e delle forme previste dalla ...: Inosservanza dei provvedimenti dell'Autorità; распоряжения и требования уполномоченных лиц должны быть законными. Это означает, что действия должностных лиц производятся в точном соответствии с ... massimo67)
raccogliere, utilizzare, consultare o altrimenti trattare dati personaliсобирать, использовать, просматривать или иным образом обрабатывать персональные данные (massimo67)
raccolta dei datiсбор данных
regolamento generale sulla protezione dei datiобщий регламент по защите данных (spanishru)
responsabile della protezione dei datiдолжностное лицо по защите данных (spanishru)
responsabile della protezione dei dati personaliдолжностное лицо по защите данных (spanishru)
responsabile per la protezione dei dati DPOответственный за организацию обработки персональных данных -лицо ответственное за организацию обработки персональных данных (data protection officer massimo67)
revoca del consenso al trattamento dei dati personaliотзыв согласия на обработку персональных данных (заявление об - revoca del consenso al trattamento dei dati personali può essere espressa dall'interessato con richiesta rivolta senza formalità al titolare o al massimo67)
scambio di datiобмен информацией
scambio di datiобмен данными
sulla base di dati statisticiна основании статистических данных
tecniche di trattamento dei dati personaliспособы обработки персональных данных (massimo67)
tipo di dati personali oggetto del trattamentoтипы подлежащих обработке персональных данных (massimo67)
titolare dei datiлицо, ответственное за организацию обработки данных (Rossinka)
titolare dei dati personaliдержатель персональных данных (Lantra)
titolare del trattamento dei dati personaliоператор персональных данных (L'autorizzato al trattamento (o incaricato), è una persona fisica che materialmente svolge operazioni sui dati personali. L'autorizzato opera in subordinazione al titolare del trattamento, ma anche del responsabile se nominato. Ovviamente, tutti gli autorizzati possono essere nominati con diversi livelli di delega. Лица, ответственные за организацию обработки персональных данных в организациях: 1. Оператор, являющийся юридическим лицом, назначает лицо, ответственное за организацию обработки персональных данных. 2. Лицо, ответственное за организацию обработки персональных данных, получает указания непосредственно от исполнительного органа организации, являющейся оператором, и подотчетно ему: titolare del trattamento massimo67)
trattamento automatizzato e trattamento manuale dei dati personaliобработка персональных данных при помощи автоматизированных средств и ручная обработка персональных данных (massimo67)
trattamento dei dati di carattere personaleобработка персональных данных (massimo67)
violazione dei dati personaliуязвимость данных (data breach massimo67)
violazione dei dati personaliутечка персональных данных (data breach massimo67)
violazione dei dati personaliнарушение безопасности данных (data breach massimo67)