DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing cours de | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
accord de cours d'eauсоглашение о водотоке (vleonilh)
agents de l'appareil administratif de la courсотрудники аппарата суда (vleonilh)
aperçu de la jurisprudence de la courобзор судебной практики (Alex_Odeychuk)
aperçu de la jurisprudence de la courобзор прецедентного права (определённого судебного органа Alex_Odeychuk)
arrêt de la Cour internationale de justiceрешение Международного Суда (vleonilh)
arrêt rendue par la Cour dans l'affaire deпостановление Суда по делу (vleonilh)
assemblée des chambres de la Cour d'appelпленум апелляционного суда (vleonilh)
assemblée plénière de la Cour de cassationпленум Кассационного суда (vleonilh)
au cours d'audiences publiques de tribunauxв ходе открытых судебных заседаний (NaNa*)
au cours de son activitéв ходе осуществления деятельности (NaNa*)
au cours de la présente séanceв ходе настоящего заседания (Nous tiendrons compte des avis exprimés au cours de la présente séance. - Мы будем принимать в расчет взгляды, выраженные в ходе этого заседания. Alex_Odeychuk)
au cours de la période de six mois susmentionnéeв течение вышеуказанного шестимесячного периода (NaNa*)
au cours de la réunionв ходе настоящего совещания (Les groupes régionaux sont donc encouragés, au cours de la réunion, à élire des membres pour le nouveau Bureau. - К региональным группам, соответственно, обращается просьба в ходе настоящего совещания избрать членов нового Бюро. Alex_Odeychuk)
au cours de la séanceв ходе заседания (vleonilh)
au cours de l'examen des litigesпри рассмотрении споров (NaNa*)
avance sur marchandises en cours de routeссуда под товары в пути
avis consultatif de la Cour internationale de justiceконсультативное заключение Международного Суда
avocat à la Cour de Cassationадвокат при Кассационном суде (обладающий монопольным правом судебного представительства в этой судебной инстанции vleonilh)
avocat à la Cour de Cassationадвокат при Кассационном суде (обладающий монопольным правом представительства в этой судебной инстанции)
avocat à la Cour de Parisчлен Парижской коллегии адвокатов (NaNa*)
brevet de capitaine au long coursдиплом капитана дальнего плавания (vleonilh)
chambre commerciale de la Cour de cassationпалата по торговым делам Кассационного суда (la_tramontana)
conseiller à la cour de cassationсоветник Кассационного суда (vleonilh)
contester la décision de la Courоспаривать решение суда (Sergei Aprelikov)
contester la décision de la Courопровергать решение суда (Sergei Aprelikov)
contester la décision de la Courопротестовывать решение суда (Sergei Aprelikov)
Cour d'Appel de céansданный Апелляционный суд
cour d'appel de ParisПарижский апелляционный суд (Le Monde, 2020: procureur général auprès de la cour d’appel de Paris — генеральный прокурор при Парижском апелляционном суде)
cour de cassationКассационный суд
cour de circuitокружной суд (Morning93)
cour de compétence généraleсуд общей юрисдикции (ROGER YOUNG)
Cour de céansданная судебная инстанция (ROGER YOUNG)
cour de discipline budgétaireПалата бюджетной дисциплины
Cour de discipline budgétaire et financièreПалата бюджетной дисциплины (судебный орган, налагающий взыскания на администраторов за бюджетные нарушения vleonilh)
cour de juridiction généraleсуд общей юрисдикции (ROGER YOUNG)
Cour de justice de l'Union européenneЕвропейский суд (Morning93)
Cour de justice des Communautés européennesЕвропейский суд (Morning93)
Cour de justice des communautés européennesЕвропейский суд (арбитражный орган европейских сообществ vleonilh)
Cour de justice des Communautés européennesСуд Европейских сообществ (dnk2010)
cour de la ville de MoscouМосковский городской суд (vleonilh)
cour de renvoiсуд, в который передано дело (vleonilh)
cour de Sûreté de l'Etatсуд по делам о государственной безопасности (vleonilh)
Cour européenne des droits de l'hommeЕвропейский суд по правам человека (Ying)
cour internationale de justiceМеждународный суд (vleonilh)
Cour suprême de la Fédération de RussieВерховный суд Российской Федерации (Natalia Nikolaeva)
cours de devisesвалютный курс (vleonilh)
cours de la prescriptionтечение срока исковой давности
Cours de rattrapageдополнительные занятия с отстающими (ROGER YOUNG)
cours de venteкурс продажи (vleonilh)
de l'année en coursв течении года (ROGER YOUNG)
déférer aux citations à comparaitre émanant de la courявляться по вызову суда (vleonilh)
déposer une requête auprès de la Courподать в суд (Morning93)
en cours de procèsв ходе судебного разбирательства (L'Express financial-engineer)
en cours lors deдействующий в момент ... (о договоре vleonilh)
examiné au cours de cette audienceрассмотрено в данном судебном заседании (NaNa*)
fluctuation des cours de changeотклонение валютных курсов (от валютного паритета vleonilh)
Haute Cour de JusticeВысший суд (во Франции — для рассмотрения дел о преступлениях, совершенных высшими должностными лицами)
la chambre de l'instruction de la cour d'appelследственная палата апелляционного суда (Yanick)
la cour administrative d'appel de ParisПарижский апелляционный административный суд (Alex_Odeychuk)
la Cour de céansсудебная инстанция, рассматривающая данный иск (alaudo)
la Cour de céansнастоящая судебная инстанция (alaudo)
la Cour de céansданная судебная инстанция (в юридических документах (особенно в обращении к суду) -- указание на решение, вынесенные уже данным судом в отношении дела alaudo)
la Cour de justice de la RépubliqueСуд Республики (Члены Правительства Французской Республики несут уголовную ответственность за акты, совершенные ими при выполнении своих функций и квалифицируемые как преступления или деликты на момент их совершения. Они подсудны Суду Республики. Суд Республики связан определением преступлений и деликтов, как и мерой наказания, установленных законом. // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
la Cour européenne des droits de l'hommeЕвропейский суд по правам человека (Le Monde, 2020)
La Haute Cour de justiceВысокий суд Лондона (Natalia Nikolaeva)
le nom de la Courнаименование суда (Drozdova)
le parquet général près la Cour de cassationГенеральная прокуратура при Кассационном суде (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
pendant le cours de la sociétéв период существования товарищества (vleonilh)
procureur général auprès de la cour d'appel de Parisгенеральный прокурор при Парижском апелляционном суде (Le Monde, 2020)
Présidium de la courпрезидиум суда (vleonilh)
recourir les décisions de la courобжаловать решения суда (NaNa*)
ressort de la cour d'appelокруг апелляционного суда
saisir la Cour européenne des droits de l'hommeобратиться в Европейский суд по правам человека (Le Monde, 2020)
saisir la Cour européenne des droits de l'hommeподать жалобу в Европейский суд по правам человека (Le Monde, 2020)
salle de la courзал суда (ROGER YOUNG)
servitude de «cour commune»сервитут «общего двора» (ограничения в возведении строений на смежном участке)
Société en cours de constitutionкомпания, находящаяся в процессе создания (ROGER YOUNG)
Société en cours de constitutionобразуемое создаваемое товарищество (ROGER YOUNG)
Statut de la Cour internationale de JusticeСтатут Международного Суда (dnk2010)
un arrêt de la cour administrative d'appel de Parisпостановление Парижского апелляционного административного суда (Суд апелляционной инстанции по результатам рассмотрения апелляционной жалобы принимает судебные решения в форме постановлений. Процедурные вопросы, связанные с движением дела, ходатайства и заявления участников дела, вопросы об отложении рассмотрения дела, объявлении перерыва в судебном заседании, приостановлении производства по делу, решаются судом апелляционной инстанции путем вынесения определений. Alex_Odeychuk)
un arrêt de la cour administrative d'appel rejetant sa demandeпостановление апелляционного административного суда об отклонении апелляционной жалобы (tendant à ... - по поводу ... | Суд апелляционной инстанции по результатам рассмотрения апелляционной жалобы принимает судебные решения в форме постановлений. Процедурные вопросы, связанные с движением дела, ходатайства и заявления участников дела, вопросы об отложении рассмотрения дела, объявлении перерыва в судебном заседании, приостановлении производства по делу, решаются судом апелляционной инстанции путем вынесения определений. Alex_Odeychuk)
étape obligatoire de la procédure à la courобязательная стадия производства в суде (vleonilh)
étudier les documents de la courизучить документы суда (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
être en cours de validitéбыть в действии (aht)
être en cours de validitéдействовать (aht)