Spanish | Russian |
a efecto de dar cumplimiento al objeto del presente contrato | выполнение договора (в целях выполнения договора AmorAmor) |
acción derivada del contrato | дело по спору, возникшему из договора |
acción derivada del contrato | дело из договора |
acción derivada del contrato | иск из договора |
acción por incumplimiento de contrato | иск из договора в случае его ненадлежащего исполнения |
acción por incumplimiento de contrato | иск из договора в случае его неисполнения |
acción por incumplimiento de contrato | иск из неисполнения договора |
acción proveniente de contrato | иск из договора |
acción proveniente del contrato | иск из договора |
acreedor por contrato sellado | кредитор по договору за печатью |
Acuerdo/Contrato de Prenda | договор о залоге (Maripositochka) |
adjudicación de contrato | распределение работ по контракту |
adjudicación de contrato | раздача подрядов на поставку товаров |
adjudicar el contrato | присуждать контракт |
anteproyecto de contrato | первый проект договора |
anulación de un contrato | расторжение договора |
anulación de un contrato | признание контракта договора недействительным |
anulación del contrato de trabajo | расторжение трудового соглашения |
anular un contrato | расторгать контракт (договор) |
anular un contrato | признавать недействительным контракт (договор) |
anular un contrato | аннулировать |
anular un contrato | признавать договор недействительным |
artículo del contrato | положение договора |
bajo contrato | согласно договору |
bajo contrato | по контракту |
bajo contrato | по договору (spanishru) |
bonificación de celeridad en contratos de fletamentos | диспач |
cancelación de un contrato | отмена договора |
capacidad para contratar | способность заключить договор |
capacidad para contratar | договорная право- и дееспособность |
celebración de un contrato | оформление сделки |
celebración de un contrato | подписание договора |
celebración de un contrato | заключение контракта |
celebración del contrato | заключение договора |
celebrar un contrato | заключить контракт |
celebrar un contrato | оформить контракт |
celebrar un contrato | подписать |
celebrar un contrato | заключить договор |
cesación de los efectos del contrato | прекращение действия договора |
cláusula de contrato | пункт договора |
cláusula de rescisión del contrato de fletamiento | оговорка о канцеллинге (о праве фрахтователя расторгнуть чартер, если зафрахтованное судно не прибудет под погрузку в срок, обусловленный чартером) |
con referencia al contrato | в соответствии с контрактом |
concertar un contrato | контракт |
concertar un contrato | заключить договор |
concluir un contrato | заключать договор |
concluir un contrato | заключить договор |
concluir un contrato | контракт |
conclusión de un contrato | заключение договора |
condiciones de un contrato | условия договора |
contenido del contrato | содержание договора |
contrapartida de un contrato | договорное встречное удовлетворение |
contratar activa o pasivamente rentas, pensiones y prestaciones periódicas, temporales o vitalicias, y su aseguramiento real | заключать сделки в качестве получателя или поставщика регулярных, временных или пожизненных рент, пенсий и пособий в тех случаях, когда они могут использоваться в качестве прямого обеспечения (serdelaciudad) |
contratar el trabajo | производить наём на работу |
contratar el trabajo | нанимать |
contratar personal | нанимать персонал |
contratar un abogado | нанимать адвоката (DiBor) |
contrato a favor de tercero | договор в пользу третьего лица |
contrato a la gruesa | бодмерейный договор |
contrato a medida | договор на индивидуальных условиях (Alexander Matytsin) |
contrato a medida | контракт на индивидуальных условиях (Alexander Matytsin) |
contrato a precio global | контракт с твёрдой ценой |
contrato a precio global | аккордный подряд |
contrato a tanto alzado | аккордный подряд |
contrato a término | срочный договор |
contrato a título gratuito | безвозмездный договор |
contrato a título oneroso | безвозмездный договор |
contrato a título oneroso | возмездный договор |
contrato accesorio | акцессорный договор |
contrato aleatorio | алеаторный рисковый договор |
contrato anticipado | запродажа будущей продукции |
contrato atípico | договор особого типа (не относящийся ни к одному из обычных видов договора) |
contrato atípico | "безымянный" договор |
contrato bancario | договор банковского вклада (Estylo) |
contrato bilateral | синаллагматический договор |
contrato bilateral | двусторонняя сделка |
contrato civil | гражданско-правовой договор |
contrato condicional | условный договор |
contrato condicional | договор под отлагательным условием |
contrato conjunto | договор, предусматривающий совместную ответственность (должников, партнёров и т.д.) |
contrato conmutativo | нерисковый договор |
contrato conmutativo | меновой договор (выгода от исполнения которого известна каждой из сторон в момент заключения договора) |
contrato consensual | консенсуальный договор |
contrato consensúal | консенсуальный договор |
contrato consensúal | неформальный договор |
contrato consensúal | договор не в форме документа за печатью |
contrato constructor | договор на строительство (spanishru) |
contrato constructor | договор строительного подряда (spanishru) |
contrato constructor | договор строительства (spanishru) |
contrato de abono | абонентский договор (vleonilh) |
contrato de aceptación | акцептное соглашение |
contrato de adhesión | договор о присоединении |
contrato de adhesión | договор, заключённый по типовой форме |
contrato de adhesión | договор присоединения |
contrato de adhesión | типовой договор |
contrato de adhesión | договор на основе типовых условий |
contrato de administración | договор на управление |
contrato de alquiler | договор найма |
contrato de alquiler | договор аренды |
contrato de aparcería | издольщина |
contrato de aprovisionamiento | договор на поставку товаров |
contrato de arras | договор задатка, предварительный договор купли-продажи с выплатой задатка (El contrato de arras o arras, también conocido como anticipo, es un contrato privado donde las partes pactan la reserva de la compraventa de bienes muebles o inmuebles (como podría ser una vivienda o un automóvil), entregándose como prueba una cantidad de dinero en concepto de señal. ulkomaalainen) |
contrato de arrendamiento | договор аренды |
contrato de arrendamiento | аренда |
contrato de arrendamiento de servicios | договор оказания услуг (Estylo) |
CONTRATO DE ARRENDAMIENTO DE TEMPORADA DE VIVIENDA | Договор сезонной аренды жилья (serdelaciudad) |
contrato de arrendamiento de un buque | чартер-партия |
contrato de arrendamiento de un buque | договор фрахтования судна |
contrato de arrendamiento del almacén | договор аренды складского помещения (Noia) |
contrato de asociación | договор об учреждении товарищества |
contrato de asociación | учредительный договор товарищества |
contrato de buena fe | фидуциарный договор |
contrato de buena fe | договор, основанный на доброй совести |
contrato de cambio marítimo | бодмерейный договор |
contrato de capitalización | договор на получение заранее оговоренной суммы в обмен на регулярные взносы |
contrato de cheque | договор чекодателя с плательщиком |
contrato de compacía | учредительный договор товарищества |
contrato de compacía | учредительный договор компании |
contrato de compraventa | купчая |
contrato de compraventa | закладная |
contrato de compromiso | мировая сделка |
contrato de compromiso | арбитражное соглашение |
contrato de conchabo | трудовой договор |
contrato de conchabo | трудовое соглашение |
contrato de construcción | договор строительного подряда (Ying) |
contrato de depósito | договор хранения |
contrato de depósito | соглашение о депонировании |
contrato de depósito | договор поклажи |
contrato de duración determinada | срочный договор (Alexander Matytsin) |
contrato de duración indeterminada | бессрочный договор (Alexander Matytsin) |
contrato de edición | авторский договор |
contrato de embarco | трудовое соглашение члена судового экипажа |
contrato de embarque | трудовое соглашение члена судового экипажа |
contrato de empleo | трудовое соглашение |
contrato de empleo | трудовой договор |
contrato de empleo | договор личного найма |
contrato de empleo de los marineros | договор найма в экипаж судна |
contrato de empréstito | договор займа |
contrato de encargado del tratamiento | договор об обработке данных (sankozh) |
contrato de entrega y venta | договор о сбыте |
contrato de equipo | бригадный подряд |
contrato de espacio | договор найма помещения |
contrato de fianza | договор поручительства (договор поручительства за явку ответной стороны в суд) |
contrato de fianza | поручительство за явку ответной стороны в суд |
contrato de fideicomiso | акт учреждения доверительной собственности |
contrato de fiducia | фидуциарный договор |
contrato de fletamento | договор фрахтования |
contrato de fletamento | чартер-партия |
contrato de fletamento de ida y vuelta | договор фрахтования судна на рейс в оба конца |
contrato de foro | договор аренды недвижимого имущества |
contrato de futuro | запродажа будущей продукции |
contrato de futuros | фьючерсный контракт |
contrato de garantía | гарантийный договор |
contrato de inquilinato | договор найма жилого помещения |
contrato de inquilinato de vivienda amueblada | договор аренды меблированного жилья |
contrato de juego | договор пари |
contrato de licencia | лицензионный договор |
contrato de locación | договор аренды |
contrato de locación | арендный договор |
contrato de locación | договор владения на правах аренды |
contrato de locación | договор аренды земельной собственности |
contrato de locación | аренда |
contrato de locación de obra | договор на строительство |
contrato de locación de servicios | договор на обслуживание |
contrato de mandato | договор поручения |
contrato de matrimonio | брачный контракт |
contrato de matrimonio | брачный договор |
contrato de mutuo | договор о взаимообразной передаче товаров |
contrato de mutuo | договор займа |
contrato de obra | договор на производство работ |
contrato de organización | учредительные документы |
contrato de palabra | устный договор |
contrato de palabra | простой договор |
contrato de permuta | мена |
contrato de permuta | договор мены |
contrato de prenda | договор о залоге |
contrato de prestación de servicios de asesoría jurídica | договор о предоставлении правовой помощи (yurtranslate23) |
contrato de promesa de donación | договор обещания дарения (monografias.com Guaraguao) |
contrato de préstamo | договор имущественного найма |
Contrato de préstamo con garantía hipotecaria | Договор залога недвижимого имущества договор об ипотеке (Estylo) |
contrato de préstamo de uso | договор ссуды |
contrato de renta vitalicia | договор о пожизненной ренте |
contrato de representación | договор представительства |
contrato de representación | агентский договор |
contrato de retrovendendo | продажа с возможностью обратной покупки |
contrato de retrovendendo | контракт на продажу с правом выкупа проданного имущества |
contrato de retroventa | договор продажи бывшему владельцу |
contrato de retroventa | договор обратной покупки |
contrato de salvamento | спасательный контракт |
contrato de salvamento | договор о спасении |
contrato de seguro de vida | договор страхования жизни |
contrato de servicios | договор на оказание предоставление услуг |
contrato de servicios de comunicaciones | договор на оказание услуг связи (spanishru) |
contrato de servicios de comunicaciones | договор об оказании услуг связи (spanishru) |
contrato de sociedad | договор о создании товарищества |
contrato de sociedad | учредительный договор товарищества |
contrato de tarea | сдельный контракт |
contrato de transporte | транспортная накладная |
contrato de transporte | договор об оказании транспортных услуг (spanishru) |
contrato de transporte | транспортный договор |
contrato de transporte | контракт на перевозку |
contrato de venta | договор купли-продажи |
contrato del préstamo | договор займа (Wiana) |
contrato del servicio de agua potable y alcantarillado | договор на поставку воды и приём сточных вод (yurtranslate23) |
contrato divisible | делимый договор |
contrato documentado | запротоколированный договор |
contrato documentado | документально оформленный контракт |
contrato documentado | договор за печатью |
contrato en forma no exclusiva | неэксклюзивный контракт (serdelaciudad) |
contrato en forma no exclusiva | неограничивающий контракт (serdelaciudad) |
contrato escrito | письменный договор |
contrato escrito | договор в письменной форме |
contrato explícito | положительно выраженный договор |
contrato expreso | положительно выраженный договор |
contrato falso | сделка в обход закона |
contrato falso | притворный договор |
contrato fiduciario | фидуциарный договор |
contrato fiduciario | контракт между держателем акций и выпускающей их компанией |
contrato formal | оформленный договор |
contrato formal | формальный договор |
contrato formal | договор в форме документа |
contrato implícito | подразумеваемый договор |
contrato implícito | квазидоговор |
contrato implícito | договор на основе конклюдентных действий |
contrato incumplido | договор, условия которого не могут быть выполнены |
contrato incumplido | договор, условия которого ещё не выполнены |
contrato incumplido | договор, цель которого стала недостижимой |
contrato individible | неделимый договор |
contrato individual de trabajo | договор личного найма |
contrato informal | простой договор |
contrato inmobiliario | договор о купле-продаже недвижимости |
contrato inmobiliario | договор о передаче недвижимости |
contrato inmobiliario | договор купли-продажи недвижимости |
contrato innominado | положительно-выраженный договор |
contrato innominado | договор (sui generis) |
contrato innominado | договор особого рода (не относящийся ни к одному из обычных видов договоров) |
contrato innominado | "безымянный" договор |
contrato inválido | недействительная сделка |
contrato justo de fletamento | чистый чартер |
contrato-ley | коллективный договор между отраслевым профсоюзом и правительством |
contrato matrimonial | брачный контракт |
contrato mixto | договор с неравновеликими предоставлениями |
contrato mixto | неполновозмездный договор |
contrato multilateral | многосторонний договор (Kamidagon) |
contrato mutual | договор займа |
contrato normativo | типовой договор |
contrato notarizado | нотариально засвидетельствованный договор |
contrato opresivo | кабальный договор (Elena789) |
contrato para almacenar mercancías en un almacén | договоров хранения на товарном складе (Noia) |
contrato para ser perfeccionado | договор с исполнением в будущем |
contrato perfeccionado | договор с исполнением в момент заключения |
contrato perfecto | оформленный договор |
contrato presunto | подразумеваемый договор |
contrato presunto | квазидоговор |
contrato presunto | договор на основе конклюдентных действий |
contrato principal | основной договор |
contrato privado | частная сделка |
contrato privado | не зарегистрированный официально договор |
contrato protocolizado | запротоколированный договор |
contrato protocolizado | договор за печатью |
contrato protocolizado | документально оформленный контракт |
contrato público | публичный договор (регламентируемый публичным правом) |
contrato real | реальный договор |
contrato real | договор за печатью |
contrato sellado | договор за печатью |
contrato simple | неформальный договор |
contrato simple | договор не в форме документа за печатью |
contrato simple | простой договор |
contrato sin causa | абстрактный контракт (без каузы, без основания) |
contrato sin precio | договор, не предусматривающий встречного удовлетворения и не имеющий исковой силы |
contrato sin prestación | договор, не предусматривающий встречного удовлетворения и не имеющий исковой силы |
contrato sinalagmático | синаллагматический договор |
contrato sinalagmático | двусторонняя сделка |
contrato sindical | коллективный договор (между профсоюзом и компа-нией) |
contrato sobretendido | подразумеваемый договор |
contrato sobretendido | квази-договор |
contrato sobretendido | договор на основе конклюдентных действий |
contrato social | учредительный договор |
contrato solemne | договор за печатью |
contrato solemne | акт за печатью |
contrato transmisorio | договор о передаче (чего-л.) |
contrato típico | типовой договор |
contrato unilateral | односторонняя сделка |
contrato verbal | устный договор |
contrato verbal | устная договорённость |
contrato verbal | договор в устной форме |
contrato verbal | простой договор |
contratos de futuros | фьючерский контракт |
contravención de contrato | нарушение договора |
cuasi contrato | квази-контракт |
cuasi contrato | как бы договор |
cumplimiento de contrato | выполнение окончание, завершение контракта |
cumplir un contrato | выполнить контракт |
cumplir un contrato | выполнить контрактные обязательства |
cumplir un contrato | исполнить договор |
daños por incumplimiento de contrato | ущерб, причинённый несоблюдением контракта |
daños por incumplimiento de contrato | ущерб, причинённый неисполнением договора |
demanda para la resición de un contrato | иск о расторжении договора |
derecho a exigir el cumplimiento del contrato | право требования исполнения договора |
derecho del contrato | договорное право |
derecho del contrato | договорно-обязательственное право |
deshacer el contrato | прекращать действие договора |
desistir de un contrato | отказываться от договора |
disolución del contrato | прекращение договора (ines_zk) |
disolver el contrato | аннулировать контракт |
disolver el contrato | расторгнуть договор |
disolver el contrato | прекращать действие договора |
divisibilidad del contrato | автономность положений договора (Simplyoleg) |
documentación del contrato | документация по договору |
domiciliar el contrato | автоматически списывать платежи по договору с банковского счета (Leana) |
efectuar un contrato | заключить договор |
efectuar un contrato | заключать договор |
ejecución del contrato | исполнение договора |
ejecutar un contrato | исполнять договор |
ejecutar un contrato | исполнить договор |
en el término prevenido el contrato | в течение предусмотренного договором срока |
en las condiciones previstas en el contrato | на условиях договора (spanishru) |
entereza de contrato | договор в своей совокупности |
error sobre el objeto de contrato | ошибка в предмете сделки |
estipulación básica de un contrato | основное условие контракта |
estipulación básica de un contrato | основное условие договора |
expiración del contrato | истечение срока договора |
extender un contrato | продлевать контракт (договор) |
extender un contrato | составлять (оформлять) |
extender un contrato | продлевать договор |
extinción de un contrato | прекращение обязательств по договору |
extinción de un contrato | прекращение договора |
extinción del contrato | прекращение договора |
fecha real de exctinción de un contrato | фактическая дата окончания действия контракта |
fecha real de exctinción de un contrato | фактическая дата окончания действия договора |
fecha real de exctinción de un contrato | реальная дата окончания действия контракта |
fianza de contrato a la gruesa | бодмерейный договор |
finiquitar contrato | закрыть контракт |
formalizar un contrato | подписать контракт |
formalizar un contrato | оформить контракт |
fuerza obligatoria del contrato | обязательная сила договора |
han suscrito el presente contrato que se regirá por las siguientes estipulaciones | подписали настоящий договор о нижеследующем (ines_zk) |
incumplimiento de contrato | невыполнение контракта |
incumplimiento de contrato | неисполнение договора |
incumplir un contrato | не исполнять условие (договора) |
incumplir un contrato | не исполнять контракт (договора) |
incumplir un contrato | не исполнять пункт (договора) |
incumplir un contrato | не исполнять договор (договора) |
indemnización de daños y perjuicios por incumplimiento de contrato | возмещение убытков, нанесённых несоблюдением контракта |
indemnización de daños y perjuicios por incumplimiento de contrato | возмещение убытков, нанесённых невыполнением контракта |
indemnización por daños y perjuicios fijada en el contrato | возмещение вреда, зафиксированное в условиях контракта |
indivisibilidad del contrato | целостность контракта |
ineficacia del contrato | недействительность сделки |
inexistencia del contrato | ничтожность сделки |
invalidar un contrato | признавать договор недействительным |
legalizar un contrato | утверждать договор |
ley de aplicación en los contratos internacionales | международное договорное право |
Ley de contrato de Trabajo | закон о трудовых соглашениях |
Ley de contratos del Estado | закон о государственных контрактах |
ley del lugar del contrato | закон места заключения договора |
libertad de contratar | право заключать договоры |
llevar a cabo un contrato | исполнить договор |
llevar a cabo un contrato | выполнять договор |
lugar de celebración del contrato | место заключения договора |
nombramiento de arbitros en contrato de seguro | назначение арбитров страхового контракта |
nulidad del contrato | недействительность договора |
objeto del contrato | предмет договора |
otorgar un contrato | предоставить контракт |
otorgar un contrato | совершать договор |
otorgar un contrato | оформлять договор |
parte en un contrato | сторона в договоре |
parte en un contrato | контрагент |
perfección del contrato | оформление договора |
perfección del contrato | заключение контракта |
periodo contractual, duración del contrato | период действия контракта (leanette) |
período contractual, duración del contrato | период действия контракта (leanette) |
plazo del contrato | срок исполнения договора |
por el presente contrato se acuerda lo siguiente | заключили настоящий договор о нижеследующем (spanishru) |
previo contrato | по контракту |
previo contrato | согласно договору |
promesa de contrato | обязательство заключить договор |
prorrogar el contrato | продлевать контракт (или договорные условия BCN) |
proyecto de contrato | проект договора |
prórroga de contrato de alquiler | продление договора аренды |
prórroga tácita del contrato de alquiler | автоматическое продление договора аренды |
quasi contrato | квази-контракт (как бы договор) |
realización del contrato | исполнение договора |
realizar un contrato | исполнить договор |
redactar un contrato | составлять контракт |
redactar un contrato | составлять договор |
renovación de un contrato | возобновление договора |
renovar un contrato | возобновлять договор |
renuncia al contrato | отказ от договора |
requisito esencial del contrato | существенное условие договора (serdelaciudad) |
rescindir un contrato | расторгнуть контракт |
rescisión del contrato | отказ от договора |
rescisión unilateral de un contrato | расторжение контракта в одностороннем порядке |
rescisión unilateral de un contrato | односторонний отказ от контракта |
resolución de un contrato | расторжение контракта |
resolución de un contrato | прекращение действия контракта |
resolución del contrato | расторжение договора с обратной силой |
resolver el contrato | разорвать договор (privon) |
resolver el contrato | прекратить исполнение обязательств по договору (autumnburn) |
revisar un contrato | пересматривать договор |
revisión del contrato | пересмотр договора |
revocación de un contrato | расторжение контракта |
revocación de un contrato | признание договора недействительным |
revocación del contrato | аннулирование договора |
Riesgo de resolución del contrato | Риск расторжения контракта (dasha_weber) |
romper el contrato | нарушать договор |
rotura del contrato | расторжение договора |
rotura del contrato | нарушение договора |
ruptura de contrato | расторжение контракта |
ruptura del contrato | нарушение договора (Sergei Aprelikov) |
salvo que en este contrato se exprese lo contrario | если настоящим Соглашением не установлено иное (Alexander Matytsin) |
sujeto a contrato | определяемый контрактом |
sujeto a contrato | определяемый договором |
sujeto a contrato | в соответствии с договором |
suspensión del contrato | отсрочка исполнения договора |
terminación del contrato de trabajo | прекращение трудового соглашения |
titular de contrato | контрактодержатель (Sergei Aprelikov) |
traspaso de la titularidad sobre la base del contrato de compraventa | переход права собственности на основании договора купли-продажи (ulkomaalainen) |
usufructo por contrato | узуфрукт по договору |
validez jurídica del contrato | юридическая сила договора (ines_zk) |
vencimiento de un contrato | окончание срока действия контракта |
venta por contrato privado | продажа по частному соглашению |
viciar un contrato | признавать договор недействительным |
violación de contrato | невыполнение договора |
violación de contrato | невыполнение контракта |
violación de contrato | нарушение договора |
volverse atrás en un contrato | расторгнуть контракт |
volverse atrás en un contrato | выйти из соглашения |