English | Russian |
..., and at the same time | и, вместе с тем (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
as in effect at the time of | в редакции, действующей на момент (sankozh) |
as of the time of payment in Dollars at the point of payment | на момент совершения платежа в Долларах в месте платежа (Konstantin 1966) |
at such times and for such periods as the directors may from time to time determine | в такое время и на такой срок, как директора могут в любое время решить (Andrew052) |
at the appropriate time | в надлежащее время (CNN Alex_Odeychuk) |
at the material time | в соответствующее время (Roman_Kiba) |
at the time | на тот момент (напр.: all accrued interest at the time Leonid Dzhepko) |
at the time of | на дату (I. Havkin) |
at the time of arrest | во время ареста (Alex_Odeychuk) |
at the time of contracting | во время заключения договора (sankozh) |
at the time of contracting | при заключении договора (consequential damages not available when not contemplated at the time of contracting sankozh) |
at the time of entering into the agreement | на момент заключения Договора (trtrtr) |
at the time of entering the Agreement | на момент заключения Договора (фриланс) |
at the time of foreclosure | на момент обращения взыскания на предмет ипотеки (New York Times Alex_Odeychuk) |
at the time of signing the Convention of this day's date providing a Uniform Law for bills of exchange and promissory notes, the undersigned, duly authorised, have agreed upon the following provisions | в момент подписания Конвенции от сегодняшнего дня, устанавливающей Единообразный Закон для переводных и простых векселей, нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные, условились о следующих постановлениях (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.) |
at the time of the crime | в момент совершения преступления (ART Vancouver) |
at the time that the resolution comes into force | на момент вступления в силу постановления (NaNa*) |
at the time this agreement is made | на момент составления договора (ART Vancouver) |
at the time which had not happened at the date | на момент, который не наступил на дату (NaNa*) |
carry out pledge for the provision of Advertising aids at the time specified in this item | выполнить своё обязательство по предоставлению Рекламных материалов в срок, указанный в настоящем пункте (Konstantin 1966) |
if at any point of time after the date for conclusion of present Agreement | если в какой-либо момент времени, после дня, являющегося датой заключения настоящего Соглашения (Konstantin 1966) |
in effect at the relevant time | действующий в настоящее время (Bogotano) |
is not at the relevant time and has not in the past been | не является в настоящее время и не являлось в прошлом (gennier) |
is not at the relevant time and has not in the past been | не является и не являлось в прошлом (gennier) |
it shall give notice of such designation to the Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands at the time it deposits its instrument of ratification or of accession or its declaration of extension. | Оно уведомляет об этом назначении Министерство иностранных дел Нидерландов в момент сдачи на хранение своей ратификационной грамоты или грамоты о присоединении, или заявлении о распространении действия (Johnny Bravo) |