DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing arrêté | all forms | exact matches only
FrenchRussian
affaire arrêtéeразрешённое дело (vleonilh)
arrêter de faire qchрешить сделать что-л. (ROGER YOUNG)
arrêter le contratзаключить договор (ksuh)
arrêter le soldeвыводить остаток по счёту
arrêter le soldeвыводить сальдо
arrêter les comptes annuelsсоставлять годовую бухгалтерскую финансовую отчетность (ROGER YOUNG)
arrêter pour suspicion deарестовать по подозрению в (Lucile)
arrêter sur le soupçon deарестовать по подозрению в (Lucile)
arrêter un compteзаключать счёт (vleonilh)
arrêté conjointсовместное постановление (vleonilh)
arrêté d'agrémentсоглашение между трудящимися и предпринимателями об установлении определённых видов социального обеспечения (vleonilh)
arrêté d'applicationпостановление о порядке применения нормативного акта (vleonilh)
arrêté d'assuranceписьменный договор страхования (vleonilh)
arrêté de cessibilitéпостановление префекта об экспроприации (с указанием конкретного имущества vleonilh)
arrêté de compteвыписка со счета (ROGER YOUNG)
arrêté de compteзаключение счёта (vleonilh)
arrêté de conflitпостановление совета префектуры по вопросу о подсудности (гражданского дела vleonilh)
arrêté de dissolutionпостановление о ликвидации (организации vleonilh)
arrêté de débetпостановление административного органа о взыскании задолженности (vleonilh)
arrêté de délivranceпротокол о выдаче патента (vleonilh)
arrêté de délivranceрешение о выдаче патента (vleonilh)
arrêté de nominationприказ о назначении (на должность vleonilh)
arrêté de non-opposition à la déclaration préalableпостановление об отсутствии препятствий для принятия предварительной декларации (о строительстве недвижимости Asha)
arrêté de policeполицейское постановление (изданное органом полицейской власти vleonilh)
arrêté de police municipaleмуниципальное полицейское постановление (принимается мэром vleonilh)
arrêté de réquisitionпостановление об изъятии имущества или обязательном предоставлении услуг (vleonilh)
arrêté des comptesбалансовая ведомость (ROGER YOUNG)
arrêté des comptesбухгалтерский баланс (ROGER YOUNG)
arrêté des comptesсоставления финансового отчета (ROGER YOUNG)
arrêté des comptesсоставления баланса (ROGER YOUNG)
arrêté des comptesбалансовый отчёт (ROGER YOUNG)
Arrêté des comptes annuelsПодготовка годовой финансовой отчетности (ROGER YOUNG)
arrêté d'expulsionпостановление о выселении (vleonilh)
arrêté d'expulsionпостановление о выдворении (vleonilh)
arrêté d'extensionпостановление министра труда о распространении действия коллективного трудового договора (на все предприятия отрасли в общегосударственном, региональном или местном масштабе vleonilh)
arrêté d'interdiction de séjourпостановление министра внутренних дел о высылке (vleonilh)
arrêté du maireпостановление мэра (админ. право Франции vleonilh)
arrêté du préfetпостановление префекта (админ. право Франции vleonilh)
arrêté gouvernementalраспоряжение правительства (vleonilh)
arrêté gouvernementalпостановление правительства (vleonilh)
arrêté individuelиндивидуальное постановление (vleonilh)
arrêté individuelперсонально-определённое постановление (административного органа vleonilh)
arrêté interministérielмежведомственный приказ (изданный несколькими министрами во исполнение декрета или закона vleonilh)
arrêté-loiдекрет-закон (vleonilh)
arrêté ministérielприказ, изданный министром (во исполнение декрета или закона vleonilh)
arrêté municipalпостановление муниципального органа
arrêté municipalпостановление муниципалитета (vleonilh)
arrêté particulierраспорядительный акт (vleonilh)
arrêté particulierадминистративный акт (vleonilh)
arrêté particulierиндивидуальный акт управления (vleonilh)
arrêté préfectoralпостановление, изданное советом префектуры
arrêté préfectoralпостановление, изданное префектом
arrêté préfectoralпостановление, изданное префектом или советом префектуры (vleonilh)
arrêté royalкоролевский указ декрет (Etra)
arrêté réglementaireрегламентарное постановление (имеющее нормативный характер vleonilh)
arrêté réglementaireнормативное постановление (административного органа vleonilh)
arrêté àпо состоянию на ... о расчёте (ROGER YOUNG)
ceci exposé, il a été arrêté et convenu ce qui suitВвиду вышеизложенного, стороны пришли к соглашению и постановили нижеследующее (Olzy)
Ceci étant exposé, il est convenu et arrêté ce qui suitВвиду вышеизложенного, стороны пришли к соглашению и постановили нижеследующее (Olzy)
compte arrêtéзаключение счёта (vleonilh)
compte arrêté àсчёт, закрытый на ... (дата vleonilh)
créance arrêtéeтребование, на которое обращено взыскание (vleonilh)
Formulaire n° ... conforme à l'arrêté ... du Service Fiscal de Fédération de Russieутверждена приказом ФНС форма (Voledemar)
il a alors été convenu et arrêté ce qui suitстороны пришли к соглашению и постановили нижеследующее (aht)
IL A ETE CONVENU ET ARRETE CE QUI SUITстороны заключили договор о нижеследующем (Mariia Mironova)
les parties conviennent et arretent ce qui suitстороны договорились о нижеследующем (ROGER YOUNG)
les relations conjugales ont été arrêtées depuis...брачные отношения прекращены с... (Morning93)
un arrêté du 8 septembre 2003постановление от 8 сентября 2003 г. (Alex_Odeychuk)