French | Russian |
acte d'appel | заявление об апелляции (немотивированное извещение апеллянтом ответчика с вызовом его в апелляционный суд vleonilh) |
acte d'appel | апелляционная жалоба (vleonilh) |
appel a maxima | протест прокурора, направленный на снижение назначенного судом наказания (vleonilh) |
appel a minima | протест прокурора, направленный на повышение назначенного судом наказания (vleonilh) |
appel "a minima" | требование прокурора повысить меру наказания |
appel abusif | заведомо необоснованная апелляция (vleonilh) |
appel abusif | необоснованная апелляция (rvs) |
appel au secours | призыв о помощи (vleonilh) |
appel au service militaire légal | призыв на действительную военную службу (vleonilh) |
appel de fonds | предложение акционеру внести оставшуюся неоплаченной часть стоимости приобретённых им акций (vleonilh) |
appel de l'affaire | объявление дела, подлежащего разбирательству (в судебном заседании vleonilh) |
appel de versement | денежная заявка (vleonilh) |
appel des causes | обсуждение председателем суда и адвокатами состояния дел с целью определения их дальнейшего движения (в гражданском процессе vleonilh) |
appel des causes à l'audience | перечисление слушающихся дел |
appel des héritiers | вызов наследников (vleonilh) |
appel des témoins | вызов свидетелей (vleonilh) |
appel différé | отсрочка призыва на военную службу (vleonilh) |
appel dilatoire | апелляция, поданная исключительно ради затягивания процесса (vleonilh) |
appel d'offres | предложение о представлении заявок (на торгах vleonilh) |
appel d'offres | призыв к представлению предложений (способ выбора контрагента по договору поставки или подряда) |
appel du parquet | протест прокурора (vleonilh) |
appel dévolutif | апелляция в высшую инстанцию |
appel en cause | привлечение к участию в деле (vleonilh) |
appel en garantie | привлечение к субсидиарной ответственности (vleonilh) |
appel en garantie | привлечение к участию в деле поручителя (vleonilh) |
appel incident | встречная апелляционная жалоба (поданная в связи с обжалованием судебного постановления другой стороной vleonilh) |
appel partiel | апелляционная жалоба, относящаяся к отдельным положениям судебного постановления (vleonilh) |
appel principal | основная апелляция (vleonilh) |
appel public a l'epargne | обращение к публичной подписке на акции (olga.greenwood) |
appel public à l'épargne | обращение к публичной подписке (на акции vleonilh) |
appel sous les drapeaux | призыв на военную службу (vleonilh) |
appel suspensif | апелляционная жалоба, приостанавливающая исполнение судебного постановления (vleonilh) |
appel à la barre | вызов в зал судебного заседания (rvs) |
appel à maxima | апелляция прокуратуры с целью снижения меры наказания |
assemblée des chambres de la Cour d'appel | пленум апелляционного суда (vleonilh) |
Aucun appel n'ayant été interjeté, la décision la décision a acquis force de chose jugée | решение не обжаловано, вступила в законную силу (traductrice-russe.com) |
augmenter le délai d'appel | продлевать срок на обжалование (vleonilh) |
avoué d'appel | поверенный при апелляционном суде (vleonilh) |
Chambre d'appel | Апелляционная палата |
chambre des appels correctionnels | палата апелляционных судов по рассмотрению жалоб на постановления исправительных и полицейских судов (vleonilh) |
conseiller à la cour d'appel | советник апелляционного суда (vleonilh) |
constitution avec appel public à l'épargne | ступенчатое учреждение акционерного общества с публичным объявлением подписки |
constitution avec appel à l'épargne publique | учреждение акционерного общества с обращением к публике (vleonilh) |
constitution avec appel à l'épargne publique | ступенчатое учреждение акционерного общества (vleonilh) |
constitution sans appel public à l'épargne | единовременное учреждение акционерного общества без публичного объявления подписки |
constitution sans appel à l'épargne publique | единовременное учреждение акционерного общества (без публичного объявления подписки vleonilh) |
cour administrative d'appel | апелляционный административный суд (la cour administrative d'appel de Paris - Парижский апелляционный административный суд vleonilh) |
cour d'appel | суд апелляционной инстанции (ROGER YOUNG) |
Cour d'Appel de céans | данный Апелляционный суд |
cour d'appel de Paris | Парижский апелляционный суд (Le Monde, 2020: procureur général auprès de la cour d’appel de Paris — генеральный прокурор при Парижском апелляционном суде) |
cour d'appel économique | апелляционный хозяйственный суд (ROGER YOUNG) |
Cour d'Arbitrage d'appel | Арбитражный апелляционный суд (Взято из франц. судебного документа Rys') |
demande d'appel | апелляция (ROGER YOUNG) |
demandeur en appel | апеллянт (vleonilh) |
droit de faire appel de la décision d'un tribunal | право на обжалование (Morning93) |
droit de passer un appel téléphonique | право на телефонный звонок (Mec) |
décision susceptible d'appel | решение, могущее быть обжалованным (vleonilh) |
déclaration d'appel | апелляционное письмо (fluggegecheimen) |
déclaration d'appel | принесение апелляционной жалобы (vleonilh) |
déclaration d'appel | апелляционное заявление (fluggegecheimen) |
délai d'appel | срок принесения апелляционной жалобы (vleonilh) |
délai d'appel | срок обжалования (vleonilh) |
en cause d'appel | при апелляционном рассмотрении дела (vleonilh) |
faire appel | я... обращаться к помощи (vleonilh) |
faire appel | я... просить содействия (vleonilh) |
faire appel | подавать апелляционную жалобу |
faire appel de | обжаловать в апелляционном порядке (vleonilh) |
faire appel de | подавать апелляционную жалобу на |
faire appel de... | обжаловать (vleonilh) |
faire appel de la décision d'expulsion | обжаловать решение о высылке (Alex_Odeychuk) |
faire appel de la décision du tribunal | подавать апелляционную жалобу (ROGER YOUNG) |
faire appel de la décision du tribunal | подавать апелляцию (ROGER YOUNG) |
faire appel à | просить содействия |
faire appel à | обращаться к помощи |
faire l'appel | проверять явку в суде (rvs) |
former appel | подавать апелляционную жалобу (vleonilh) |
former appel | обжаловать в апелляционном порядке (vleonilh) |
formule d'appel | обращение (в дипломатическом документе vleonilh) |
frapper d'appel | отменять судебное постановление в апелляционном порядке (vleonilh) |
griefs d'appel | жалоба в связи с причинённым ущербом |
instance d'appel | производство в апелляционной инстанции |
instance d'appel | апелляционное производство (eugeene1979) |
instance d'appel | рассмотрение апелляции (eugeene1979) |
interjection d'appel | подача апелляционной апелляции |
interjection d'appel | подаче апелляции (ROGER YOUNG) |
interjection d'appel | апелляция |
interjection d'appel | подачa апелляции (ROGER YOUNG) |
interjection d'appel | подача апелляционной жалобы |
interjeter appel | обжаловать в апелляционном порядке (vleonilh) |
interjeter appel | подавать апелляционную апелляцию |
juge d'appel | апелляционная инстанция |
juge d'appel | апелляционный суд |
jugement dont appel | обжалуемое судебное постановление |
juridiction d'appel | апелляционная инстанция |
juridiction d'appel | апелляционная судебная инстанция (ROGER YOUNG) |
l'appel n'est plus recevable | апелляционная жалоба не подлежит рассмотрению |
la chambre de l'instruction de la cour d'appel | следственная палата апелляционного суда (Yanick) |
la cour administrative d'appel de Paris | Парижский апелляционный административный суд (Alex_Odeychuk) |
la juridiction d'appel | суд апелляционной инстанции (une décision de refus d'appel prise par la juridiction d'appel - решение суда апелляционной инстанции об отказе в удовлетворении апелляционной жалобы Alex_Odeychuk) |
le droit de passer un appel téléphonique | право на телефонный звонок (Mec) |
les possibilités d'appel contre les décisions rendues en première instance par les tribunaux administratifs | возможность обжалования решений, принятых административными судами первой инстанции (букв.: в первой инстанции административными судами Alex_Odeychuk) |
les possibilités d'appel contre les décisions rendues en première instance par les tribunaux administratifs | возможность обжалования решений, принятых административными судами первой инстанции (Alex_Odeychuk) |
nonobstant pluralite de defendeurs ou appels en garantie | вне зависимости... (Voledemar) |
Сour arbitrale d'appel | Арбитражный апелляционный суд (Olzy) |
par voie d'appel | в апелляционном порядке (vleonilh) |
porter l'appel devant... | подавать апелляционную жалобу в... (vleonilh) |
processus d'appel | апелляционное производство (ROGER YOUNG) |
procureur général auprès de la cour d'appel de Paris | генеральный прокурор при Парижском апелляционном суде (Le Monde, 2020) |
Procureur Général près la Cour d'appel | Генеральный прокурор при Апелляционном суде (ROGER YOUNG) |
procédure d'appel aux oppositions | вызывное производство |
procédure de l'appel | апелляционное производство |
procédure en appel | апелляционное производство (ROGER YOUNG) |
radiation de l'appel interjeté | возвращение апелляционной жалобы (ROGER YOUNG) |
recourir en appel | подавать апелляционную жалобу (vleonilh) |
recours en appel | апелляционная жалоба (ROGER YOUNG) |
rendre la demande d'appel | подавать апелляцию (ROGER YOUNG) |
requête d'appel | апелляционное заявление (eugeene1979) |
ressort de la cour d'appel | округ апелляционного суда |
sans appel | не подлежащий обжалованию (о судебном постановлении) |
sans appel | не подлежит обжалованию (о судебном постановлении vleonilh) |
sans appel | не подлежащее обжалованию (vleonilh) |
se pourvoir en appel | подавать апелляционную жалобу на (ROGER YOUNG) |
se pourvoir en appel | обжаловать в апелляционном порядке (vleonilh) |
société anonyme faisant appel public à l'épargne | открытое акционерное общество (ROGER YOUNG) |
statuer en appel | рассматривать в апелляционном порядке (vleonilh) |
tribunal d'appel | апелляционный трибунал |
tribunal d'appel | апелляционный суд (ROGER YOUNG) |
un arrêt de la cour administrative d'appel de Paris | постановление Парижского апелляционного административного суда (Суд апелляционной инстанции по результатам рассмотрения апелляционной жалобы принимает судебные решения в форме постановлений. Процедурные вопросы, связанные с движением дела, ходатайства и заявления участников дела, вопросы об отложении рассмотрения дела, объявлении перерыва в судебном заседании, приостановлении производства по делу, решаются судом апелляционной инстанции путем вынесения определений. Alex_Odeychuk) |
un arrêt de la cour administrative d'appel rejetant sa demande | постановление апелляционного административного суда об отклонении апелляционной жалобы (tendant à ... - по поводу ... | Суд апелляционной инстанции по результатам рассмотрения апелляционной жалобы принимает судебные решения в форме постановлений. Процедурные вопросы, связанные с движением дела, ходатайства и заявления участников дела, вопросы об отложении рассмотрения дела, объявлении перерыва в судебном заседании, приостановлении производства по делу, решаются судом апелляционной инстанции путем вынесения определений. Alex_Odeychuk) |
un droit de faire appel de la décision | право на обжалование решения (в суде апелляционной инстанции Alex_Odeychuk) |
un droit de faire appel de la décision | право на обжалование решения (Alex_Odeychuk) |
une décision de refus d'appel prise par la juridiction d'appel | решение суда апелляционной инстанции об отказе в удовлетворении апелляционной жалобы (Alex_Odeychuk) |
une décision de refus d'appel prise une décision de refus d'appel | решение об отказе в удовлетворении апелляционной жалобы (Alex_Odeychuk) |
une décision prise par la juridiction d'appel | решение суда апелляционной инстанции (Alex_Odeychuk) |
voies d'appel | средства обжалования |
à charge d'appel | с правом на обжалование (vleonilh) |
à charge d'appel | с правом обжалования (vleonilh) |