DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing Stand | all forms | exact matches only
GermanRussian
abgabepflichtiger Standподатное сословие
Amt für Standes- und MeldewesenЗАГСИПУГ (Отдел регистрации актов гражданского состояния и персонального учёта граждан TransEthics)
an der Spitze stehenруководить
Antrag auf Wiedereinsetzung in den vorigen Standходатайство о восстановлении в прежнем состоянии
auf der Fahndungsliste stehenнаходиться в розыске (Лорина)
auf der Liste der Wohnungsantragsteller stehenстоять на очереди на квартиру
auf der Wohnungsliste stehenстоять на очереди на квартиру
aus Vertretern aller Stände bestehendвсесословный
bekannter Standизвестный уровень
Bericht über die Veröffentlichungen zum Stand der Technikсообщение о публикациях, пригодных для определения уровня техники
bisheriger Stand der Technikпредшествующий уровень техники
bäuerlicher Standкрестьянское сословие
das Recht steht jemandem zuправо принадлежит (wanderer1)
das Recht steht zuесть право (Лорина)
dem Verkäufer steht das Recht zuпродавец имеет право (Лорина)
die Handlungen stehen im Fortsetzungszusammenhangдействия образуют продолжаемое преступление
diese Frage steht im pflichtmäßigen Ermessen des Gerichtsэтот вопрос суд обязан решить по своему усмотрению
dritter Standтретье сословие
druckschriftlicher Stand der Technikопубликованный уровень техники
eine Sache stand anразбору подлежало одно дело
einschlägiger Stand der Technikсоответствующий уровень техники
Einteilung in Ständeсословное деление
entgegengehaltener Stand der Technikпротивопоставленный уровень техники
Entziehung aller besonderen der Person und dem Stande zugeeigneten Rechteлишение всех особенных личных и по состоянию присвоенных прав и преимуществ
Entzug der bürgerlichen Standes Familien- und Vermögensrechteлишение прав состояния
er steht auf in der Fahndungslisteон объявлен в розыск
erbuntertäniger Standкрепостное состояние
Ex-post-Rekonstruktion des Standes der Technikретроспективное определение уровня техники
faktischer Standфактическое положение
frei stehenиметь право
freier Stand der Technikзона свободного развития техники (в пределах которой не допускается патентование)
Für jedwede Rückfragen stehen wir Ihnen jederzeit gern zur VerfügungГотовы ответить всегда на любые Ваши вопросы (wanderer1)
Für jedwede Rückfragen stehen wir Ihnen jederzeit gern zur Verfügungвсегда готовы ответить на любые Ваши вопросы (wanderer1)
gattungsnächster Stand der Technikпрототип
gattungsnächster Stand der Technikближайший уровень техники
gegenwärtiger Standсуществующий уровень
heutiger Standсуществующий уровень
ihm steht der Rechtsweg offenон может обращаться в суд
im Beschäftigungsverhältnis stehenнаходиться в отношениях занятости (Лорина)
im Eigentum stehenявляться собственностью (являться собственностью кого-либо – im Eigentum + G stehen jurist-vent)
im Eigentum stehenнаходиться в собственности (Лорина)
im Ermessen stehenнаходиться на усмотрении (Лорина)
im Gerichtsstreit stehenпребывать в судебном споре (Лорина)
im Streit stehenпребывать в споре (Лорина)
im Unterhalt stehenнаходиться на содержании (Лорина)
im Verhältnis stehenнаходиться в отношениях (Лорина)
im Verhältnis stehenпребывать в отношениях (zu D. Лорина)
im Verwandtschaftsverhältnis stehenбыть в родственных отношениях
im Wettbewerb miteinander stehenсоревноваться
im Wettbewerb stehenявляться конкурентом (Лорина)
im Wettbewerb stehenбыть конкурентом (Лорина)
im Wettbewerb stehenсоревноваться
im Widerspruch stehenвступать в противоречие (Лорина)
im Zusammenhang stehenнаходиться во взаимосвязи (Лорина)
im Zusammenhang stehenбыть взаимосвязанным (Лорина)
im Zusammenhang stehenбыть связанным (в переносном значении Лорина)
in aufrechter Ehe stehenнаходиться в законном браке (Лорина)
in Briefwechsel stehenвеста переписку
in den Beziehungen stehenнаходиться в отношениях (Лорина)
in der föderalen Fahndungsliste stehenнаходиться в федеральном розыске (Лорина)
in der internationalen Fahndungsliste stehenнаходиться в международном розыске (Лорина)
in Ehebeziehungen stehenнаходиться в брачных отношениях (Лорина)
in einem Arbeitsverhältnis stehenсостоять в трудовых отношениях (JuliaKever)
in einem Arbeitsverhältnis stehenработать
in einem engen Verwandtschaftsverhältnis stehenиметь с кем либо близкое родство (Andrey Truhachev)
in einem engen Verwandtschaftsverhältnis stehenсостоять в близком родстве (Andrey Truhachev)
in einem engen Verwandtschaftsverhältnis stehenсостоять в близких родственных отношениях (Andrey Truhachev)
in einem engen Verwandtschaftsverhältnis stehenсостоять в тесных родственных отношениях (Andrey Truhachev)
in einem Lohnverhältnis stehenработать по найму
in einem zweiten Arbeitsverhältnis stehenработать по совместительству на штатных должностях
in Fürsorge stehenбыть на попечении
in Fürsorge stehenнаходиться на попечении (Лорина)
in Kooperationsbeziehungen stehenкооперировать
in Kraft stehenиметь силу
in Obhut stehenнаходиться под опекой
in Obhut stehenбыть на попечении
in Opposition stehenнаходиться в оппозиции
in Opposition stehenстоять в оппозиции
in Opposition stehenбыть в оппозиции
in persönlichem Verkehr stehenнаходиться в личном контакте
in Pflege stehenнаходиться на попечении (Лорина)
in Rechtsgemeinschaft stehenучаствовать в юридическом объединении
in Rechtsgemeinschaft stehenучаствовать в правовом объединении
in Unterhalt stehenбыть на содержании
innerer Stand der Technikвнутренний уровень техники (внутризаводской, внутрифирменный и т. п.)
Kennzeichnung des Standes der Technikхарактеристика уровня техники
latenter Stand der Technikскрытый уровень техники (технические решения, подсказываемые уровнем техники без применения изобретательского творчества)
lediger Standхолостое состояние
mit dem Stand der Dinge vertraut machenввести кого-либо в курс дела jmdn.
nach dem derzeitigen Standв соответствии с действующим состоянием (Лорина)
nächster Stand der Technikближайший уровень техники
Nötigungs standкрайняя необходимость, вызванная физическим или психическим насилием или угрозой насилия
Nötigungsnot standкрайняя необходимость, вызванная физическим или психическим насилием или угрозой насилия
Prüfung des Standes der Technikисследование существующего уровня техники
Stand der Angelegenheitсостояние дел
Stand der Angelegenheitдвижение дела
Stand der Arbeitslosigkeitуровень безработицы
Stand der Ermittlungсостояние расследования (преступления)
Stand der Planerfüllungход выполнения плана
Stand der Qualifikationквалификационный уровень
Stand der Verwaltungсостояние управления (Лорина)
Stand des Bewusstseinsуровень сознательности
Stand einer Sacheдвижение
Stand- und Streifenpostenпатрульно-постовой наряд (der Miliz)
Stand vomпоследние изменения (ichplatzgleich)
Stand vomредакция от (в документах, законах и т. д. ichplatzgleich)
steuerpflichtiger Standподатное состояние
steuerpflichtiger Standподатное сословие
unter Arrest stehenсодержаться под стражей
unter Betreuungsaufsicht stehenнаходиться под надзором в период условного осуждения
unter der Aufsicht stehenнаходиться под контролем (Лорина)
unter der Beschuldigung stehenобвиняться
unter der Patronanz stehenсостоять под патронажем (Лорина)
unter Eid stehenбыть под присягой
unter jemandes Gerichtsbarkeit stehenбыть подсудным кому-либо
unter Gewalt stehenнаходиться под властью (кого-либо)
unter Gewalt stehenзависеть от (кого-либо)
unter Gewalt stehenбыть подвластным (кому-либо)
unter Hausarrest stehenнаходиться под домашним арестом (Andrey Truhachev)
unter Kuratel stehenнаходиться под опекой
unter Kuratel stehenбыть под опекой
unter Mandat stehenнаходиться под мандатом
unter Mandatsverwaltung stehenнаходиться под мандатом
unter Mordanklage stehenобвиняться в убийстве (Inchionette)
unter Mordverdacht stehenподозреваться в совершении убийства
unter Naturschutz stehenохраняться в связи с законодательством об охране природы
unter Pflegschaft stehenнаходиться под попечительством
unter Pflegschaft stehenсостоять под попечительством (Лорина)
unter polizeilicher Aufsicht stehenбыть под надзором полиции
unter polizeilicher Polizeiaufsicht stehenбыть под надзором полиции
unter Schirmherrschaft stehenнаходиться под чьим-либо покровительством
unter Totschlagsverdacht stehenподозреваться в совершении убийства
unter Verbot stehenнаходиться под запретом (Лорина)
unter Vormundschaft stehenбыть под опекой
unter Vormundschaft stehenнаходиться под опекой
unter Vormundschaft stehenсостоять под опекой (Лорина)
unter Überwachung stehenбыть под надзором
unter Überwachung stehenбыть поднадзорным
unter Überwachung stehenнаходиться под слежкой (Лорина)
unter Überwachung stehenнаходиться под наблюдением
Verlust aller besonderen der Person und dem Stande zugeeigneten Rechteлишение всех особенных личных и по состоянию присвоенных прав и преимуществ
vor den Schranken des Gerichts stehenстоять перед судом
vor Gericht stehenпредставать перед судом
vor Gericht stehenпопасть под суд
vor Gericht stehenсостоять под судом
vor Gericht stehenпредстать перед судом
voriger Standпрежнее положение
Wache stehenстоять на вахте
wie es liegt und stehtкак оно есть (Лорина)
wie es liegt und stehtкак есть в договоре продажи (в существующем состоянии; в состоянии на данный момент dolmetscherr)
wie sie steht und liegtв её нынешнем виде (dolmetscherr)
Wiedereinsetzung in den vorherigen Standвосстановление пропущенного срока (bei FristVersäumnis)
Wiedereinsetzung in den vorigen Standреституция
Wiedereinsetzung in den vorigen Standвосстановление в прежнем правовом положении
Wiedereinsetzung in den vorigen Standвосстановление процессуальных сроков (DietrichvonUngleich)
Wiedereinsetzung in den vorigen Standвосстановление пропущенного срока (DietrichvonUngleich)
Wiedereinsetzung in den vorigen Standвосстановление срока обжалования (YuriDDD)
Wiedereinsetzung in den vorigen Standвосстановление прежнего состояния
wirtschaftlicher Standэкономическое состояние
wirtschaftlicher Standсостояние экономики
Zeitlohn im stehenработать на условиях повремённой заработной платы
zu Gebote stehenбыть в распоряжении
zu jemandem in Beziehung stehenиметь сношения с кем-н.
Zugehörigkeit zu einem Standсословность
zugrundeliegender Stand der Technikпредшествующий уровень техники
zum Militärdienst verpflichteter Standслужилое сословие
zum Staatsdienst verpflichteter Standслужилое сословие
zur freien Verfügung jmds stehenнаходиться в свободном распоряжении кого-либо (mirelamoru)
zur Verfügung stehenиметься в распоряжении (Лорина)
zur Verhandlung stehenрассмотреть (Лорина)
zur Verhandlung stehenрассматривать (Лорина)