DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing Mängel | all forms | exact matches only
GermanRussian
Anzeige eines Mangelsзаявление о недостатке
Anzeigefrist für Mängelсрок для предъявления претензий
Anzeigefrist für Mängelсрок для заявления претензий
aufgedeckte Mängelвыявленные недостатки (dolmetscherr)
aus Mangel an Beweisenза недостатком улик
aus Mangel an Beweisenза недостатком доказательств
aus Mangel an Beweisenза отсутствием улик
aus Mangel an Beweisenза неимением доказательств улик
aus Mangel an Beweisenза недоказанностью
aus Mängelиз-за недостатка
bedingter Mangelусловный брак
behaupteter Mangelзаявленный дефект (ichplatzgleich)
behebbarer Mangelустранимый недостаток
behebbarer Mangelустранимый дефект
Behebung der Mängel einer Anmeldungустранение недостатков заявки
Beseitigung der Mängelустранение дефектов
den Mangel arglistig verschweigenумышленно умолчать о недостатке (platon)
den Mangel feststellenобнаружить недостаток (Лорина)
ein Mangel feststellenвыявить брак (Milla123)
einen Mangel entdeckenобнаружить дефект (Лорина)
einen Mangel entdeckenобнаруживать дефект (Лорина)
einen Mangel feststellenобнаружить дефект (Лорина)
einen Mängel aufdeckenобнаруживать недостаток
einen Mängel behebenустранять недостаток
einen Mängel bestreitenопровергать недостаток
einen Mängel bestreitenоспаривать недостаток
einen Mängel rügenзаявлять рекламацию
einen Mängel verschweigenутаивать недостаток
einen Mängel vertretenотвечать за недостаток
Entdeckung des Mangelsобнаружение дефекта (Лорина)
erheblicher Mängelсущественный недостаток
erkennbarer Mangelвидимый недостаток (напр., einer Sache)
erkennbarer Mängelявный недостаток
Feststellung der Mängelобнаружение недостатков (Лорина)
formeller Mangelформальный недостаток
formeller Mangelформальный дефект
freisprechen wegen Mangels an Beweisenоправдать за недостаточностью улик
geheimer Mangelскрытый недостаток
geistige Mängelдуховная ущербность
geistige Mängelдушевные недостатки
geltend gemachter Mangelпредъявленный недостаток (Лорина)
geringfügige Mängelнезначительные дефекты (Лорина)
gerügter Mangelнедостаток, по поводу которого заявлена рекламация
Haftung für verdeckte Mängel einer verkauften Sacheгарантия за скрытые недостатки проданного имущества
Haftung für versteckte Mängel einer verkauften Sacheгарантия за скрытые недостатки проданного имущества
Heilung der Mängel einer Anmeldungустранение недостатков заявки
innerer Mangelвнутренний порок
kleiner Mangelнезначительный недостаток
kostenlose Beseitigung eines Mangelsбезвозмездное устранение недостатков вещи
körperlicher Mangelфизический недостаток
Mangel an Beweisenнедостаточность доказательств (Andrey Truhachev)
Mangel an Beweisenнедоказанность (Andrey Truhachev)
Mangel an Bewusstseinнесознательность
Mangel an Disziplinнедисциплинированность
Mangel an Einfühlungsvermögenнечуткость
Mangel an Initiativeбезынициативность
Mangel an Koordinierungнеувязка
Mangel an Transportmittelnнехватка транспортных средств (Лорина)
Mangel an Transportmittelnнедостаточность транспортных средств (Лорина)
Mangel an Voraussichtнепредусмотрительность
Mangel anzeigenзаявлять о недостатке (Лорина)
Mangel anzeigenзаявить о недостатке (Лорина)
Mangel der Formформальный недостаток
Mangel des Prototypsнедостаток прототипа
Mangel einer Sacheнедостаток вещи
Mangel einer Sacheнедостаток в вещи
Mangel im Rechtюридический дефект
Mangel im Rechtпорок права
mit Fehlern mangel- Wareдефектный товар
mit Mängeln mangel- Wareдефектный товар
Mängel an Schuldотсутствие вины
Mängel an Tatbestandотсутствие состава преступления
Mängel anzeigenуведомить о недостатках
Mängel behebenустранить недостатки (Лорина)
Mängel ergebenвыявлять недостатки (Лорина)
Mängel im Rechtнесовершенство правовых норм
Mängel in der Arbeit aufdeckenвыявить недочёты в работе
Mängel in der Arbeit aufdeckenвыявить недочёт в работе
Mängel in Quantität und Qualitätнедостатки по количеству и качеству (dolmetscherr)
Mängel rügenзаявлять рекламацию (Лорина)
Mängel von Urteilenнедостатки в вынесенных приговорах
nicht behebbarer Mangelнеустранимый дефект
nicht behebbarer Mangelнепоправимый недостаток
nicht erkennbare Mängelскрытые дефекты (dolmetscherr)
nicht erkennbare Mängelскрытые недостатки (dolmetscherr)
nicht erkennbare Mängelневидимые дефекты (dolmetscherr)
nicht zu behebender Mangelполный брак
nicht zu behebender Mangelнеисправимый брак
offener Mangelвнешний недостаток
offenkundiger Mangelвнешний недостаток
offenkundiger Mängelявный недостаток
offensichtlicher Mangelявный дефект (Лорина)
offensichtlicher Mangelочевидный дефект
organisatorische Mängelнеорганизованность
physischer Mangelфизический недостаток
rechtlicher Mängelюридический недостаток
rechtlicher Mängelюридический порок
reparabler Mangelустранимый недостаток
Rüge der Mängelзаявление рекламации (о недостатках, дефектах Лорина)
schuldhaft verursachter Mangelдефект, допущенный по вине
sobald der Mangel behoben istсразу после устранения недостатка (Unc)
technischer Mangelтехнический недостаток
unbedeutender Mangelнезначительный недостаток
verborgener Mangelскрытый недостаток
verborgener Mangelвнутренний недостаток
verborgener Mängelскрытый недостаток
verdeckter Mangelскрытый недостаток
verdeckter Mangelвнутренний недостаток
versteckter Mangelскрытый недостаток
wegen Mangels an Beweisenза отсутствием улик
wegen Mangels an Beweisenиз-за недостаточности доказательств
wiederholt auftretende Mängelповторяющиеся дефекты
zu behebender Mangelисправимый брак