Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Czech
Danish
Dutch
English
Finnish
French
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Lithuanian
Maltese
Polish
Portuguese
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
Law
containing
Ausschluss
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Antrag auf
Ausschluss
der Öffentlichkeit
ходатайство об исключении гласности
(напр., при судебном разбирательстве)
Ausschluss
aus den Mitgliedern
исключение из членов
(
Лорина
)
Ausschluss
aus der Gesellschaft
исключение из состава общества
(
Лорина
)
Ausschluss
aus der Staatsbürgerschaft
исключение из гражданства
Ausschluss
der Akteneinsicht
отстранение от ознакомления с материалами дела
Ausschluss
der Gesellschaftsgefährlichkeit
исключение общественной опасности
Ausschluss
der Schadenersatzpflicht
исключение обязанности по возмещению ущерба
Ausschluss
der Schuld
исключение вины
Ausschluss
der Strafbarkeit
исключение наказуемости
Ausschluss
der Todesstrafe bei Jugendlichen
исключение смертной казни в отношении несовершеннолетних
Ausschluss
der Verantwortlichkeit
исключение ответственности
Ausschluss
der Verjährung
неприменение
исковой
давности
Ausschluss
der Öffentlichkeit in der Hauptverhandlung
судебное заседание при закрытых дверях
Ausschluss
der Öffentlichkeit in der Hauptverhandlung
удаление публики из зала заседания
Ausschluss
des Gesellschafters aus der Gesellschaft
исключение участника из общества
(
Лорина
)
Ausschluss
des Rechtsweges
исключение обращения в суд
Ausschluss
des Rechtswegs
судебный запрет
(
Siegie
)
Ausschluss
des Verteidigers
отвод адвоката
(
Лорина
)
Ausschluss
eines Gesellschafters
исключение участника
Ausschluss
vom Wahlrecht
лишение избирательного права
Ausschluss
von der Erbfolge wegen Erbunwürdigkeit
устранение от наследования недостойных преемников
Ausschluss
von der Erbfolge wegen Erbunwürdigkeit
устранение от наследования недостойных наследников
Ausschluss
von der Kreditierung
снятие с кредитования
Ausschluss
von der Verhandlung
удаление из зала заседания
Beschluss über den
Ausschluss
der Öffentlichkeit
определение о проведении заседания при закрытых дверях
gerichtliches Aufgebot zum
Ausschluss
des Rechts
публичный судебный вызов в связи с ходатайством относительно исключения права
Gerichtsverhandlung unter
Ausschluss
der Öffentlichkeit
закрытое судебное разбирательство
unter
Ausschluss
der Zuständigkeit
с исключением подсудности
(напр., der staatlichen Gerichte)
unter
Ausschluss
der Öffentlichkeit
негласный
unter
Ausschluss
des Rechtsweges
с исключением судов общей юрисдикции
(
Queerguy
)
unter
Ausschluss
des Rechtsweges
за исключением подсудности общим судам
unter
Ausschluss
des Rechtsweges
без
права
обращения в суд
unter
Ausschluss
des Rechtsweges
во внесудебном порядке
unter
Ausschluss
des Rechtsweges
без права обращения в суд
unter
Ausschluss
ordentlichen Rechtsweges
с исключением судов общей юрисдикции
(
Queerguy
)
unter
Ausschluss
ordentlichen Rechtsweges
за исключением подсудности общим судам
(
Queerguy
)
Verhandlung unter
Ausschluss
der Öffentlichkeit
судебное разбирательство при закрытых дверях
Verhandlung unter
Ausschluss
der Öffentlichkeit
закрытое судебное заседание
Get short URL