Russian | English |
возвратить дело в нижестоящий суд | remand a case |
возвращать дело в нижестоящий суд | remand a case |
вступать в дело на стороне истца или ответчика | join a suit either as parties plaintiff or as parties defendant |
вступить в дело на стороне истца или ответчика | join a suit either as parties plaintiff or as parties defendant |
вступление в дело третьих лиц на стороне истца или ответчика | joinder of third parties as parties plaintiff or as parties defendant |
вступление третьего лица в дело | intervention |
гражданский иск в уголовном деле | civil claims in a criminal case (Гражданский иск в уголовном процессе – это комплексный уголовно-процессуальный правовой институт, представляющий совокупность норм, регулирующих общественные отношения по поводу имущественных последствий преступления, и включающий в себя элементы гражданско-процессуального метода регулирования; с другой стороны – это заявленное при производстве по уголовному делу требование гражданина или юридического лица о возмещении имущественного и морального вреда, причинённого преступлением, к обвиняемому или лицам, несущим материальную ответственность за действия обвиняемого. ВК – АД) |
обстоятельства, устраняющие судью от участия в рассмотрении дела | facts which disqualify a judge |
отказывать в рассмотрении дела | deny petition (They've denied your petition. VLZ_58) |
передача дела из одного суда в другой | transfer of a cause |
передача дела из одного суда в другой | remover |
передача дела из одного суда в другой | removal of a cause |
передача уголовного дела из суда, которому оно подсудно, в другой, суд | transfer of a criminal case from the court of competent jurisdiction to another court |
передача уголовного дела из суда, которому оно подсудно, в другой, суд | change of venue |
сторона в деле | litigant |