Russian | English |
есть два момента, которые следует рассмотреть, отвечая на этот вопрос. Первый ... | there are two points to be considered in answering this question. First |
на первый взгляд может показаться, что это не имеет смысла | at first sight, this seems to make no sense. |
первое, что следует отметить, это ... | the first thing to be noticed is that |
это служит двойной цели: во-первых, помочь ..., и во-вторых, ... | this serves a twofold purpose: first to help, and second to |