Russian | English |
а., возможно, будет первым, кто даст надёжные результаты ... | A. will perhaps be the first to give reliable results |
а теперь объединим результаты предыдущих разделов ... | we now bring the results of the previous sections together |
автор хотел бы выразить свою благодарность ... за проведение расчётов по результатам ... | the author wishes to express his thanks to for undertaking the computation of the results |
анализ результатов наблюдений | exploratory data analysis (translator911) |
апробация результатов | evaluation of results (Alex_Odeychuk) |
биологический результат | biological outcome (MichaelBurov) |
в результате | in response to (какого-либо воздействия igisheva) |
в результате был проведён новый эксперимент | as a result a new experiment was carried out |
в результате мы можем накопить много | as a result we may store up many |
важным результатом предшествующего анализа является то, что | a significant result of the above analysis is that |
вариабельность, обнаруженная при сопоставлении результатов, полученных в ряде опытов | trial-to-trial variability (Min$draV) |
весьма сомнительно, являются ли результаты этого эксперимента ... | it is questionable whether the results of the experiment are |
возможно мы могли бы получить определённые результаты на более раннем этапе ... | maybe we could get definite results at an earlier date |
возможно, мы не сможем оценить подсчитать результат ... | we might not be able to assess the effects of |
возможность применения полученных результатов за рамками эксперимента | limitations (в научных статьях Wakeful dormouse) |
воспроизводимые результаты | reproducible scores (mayay4ik) |
выбор ... может влиять на результаты ... | the choice of can affect the results of |
выдающийся результат | breakthrough product (I. Havkin) |
выдающийся результат был записан | a notable result has been recorded |
выдвижение гипотез, когда результаты известны | Hypothesis After Results are Known (trv-science.ru dimock) |
выдвижение гипотез, когда результаты известны | HARKing (сокр. от Hypothesis After Results are Known trv-science.ru dimock) |
выпадающий результат | mismatching failure (по контексту iwona) |
давать интерпретацию результатов | interpret the results (Alex_Odeychuk) |
давать отрицательные результаты | yield negative data (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
дополнительное следствие есть результат | an additional consequence is result of |
достоверный результат | trustworthy result (Sergei Aprelikov) |
его результаты вносят изменения в обсуждение | his results update the discussion |
если это и приведёт к каким-то результатам, то только к немногим ... | that will yield only few results if at all |
есть иной путь получить подобные результаты | there is another way to get similar results |
"Журнал невоспроизводимых результатов" | Journal of Irreproducible Results (шуточный научный журнал Ying) |
задачи, результаты и перспективы | problems, findings, and challenges (Alex_Odeychuk) |
заниженный результат | erroneously low result (bix) |
злоупотребление результатами научных исследований | misuse of research findings (I. Havkin) |
и, наконец, результаты представлены в | finally,the results are given in |
из этих результатов видно, что | from these results, it can be observed that (clck.ru) |
интерпретировать результаты | interpret the results (Alex_Odeychuk) |
искажать результаты | cause erroneous results (igisheva) |
искажающий результаты фактор | confounder (Ewgenij71) |
исказить результаты | cause erroneous results (igisheva) |
к сожалению, результаты часто бывают обескураживающими, потому что | unfortunately the results are often discouraging because.. |
как результат такого подхода | as a result of this approach |
как только были получены эти результаты | as soon as the results were obtained |
как только результаты будут изучены, ученые получат полное представление о ... | once the results are studied scientists will have a complete body of knowledge about |
когда начался эксперимент, мы не могли предвидеть его результат ... | when the experiment began we could not predict its outcome |
критическая оценка результатов | critical appraisal of results (Alex_Odeychuk) |
можно было бы ожидать других результатов ... | one might expect different results |
мы ожидаем получить результаты ... | we expect to gain results |
мы ожидали больших результатов ... | we hoped for better results |
на основе результатов научных исследований | based on scientific research (Washington Post Alex_Odeychuk) |
надёжность проверяется тогда, когда те же результаты получены ... | reliability is tested when the same results are yielded |
надёжный результат | trustworthy result (Sergei Aprelikov) |
наибольший разброс в результатах | widest scatter in results (kauliaris) |
нам необходимо получить как можно лучшие результаты для ... | we need to achieve the best possible results for |
не подвергая сомнению истинность результатов, мы, однако ... | not questioning the truth of the results we however |
не умоляя результатов | not diminishing the results of |
недавний анализ, проделанный N., ... даёт результаты, которые ... | a recent analysis by N yields a result which |
некорректные результаты исследования | Examination failure (по контексту iwona) |
обработка результатов | elaboration (User) |
обсуждение результатов | results and discussion (глава статьи Ileana Negruzzi) |
объединённые результаты | pooled results (Oleksandr Spirin) |
объективный результат | objective result (Sergei Aprelikov) |
однако эти результаты не всегда доступны | however these results are not always available to |
ожидается, что ... результаты приведут к надёжным ... | it is expected that results will lead to reliable |
N. оптимистично настроен относительно результатов ... | N. is optimistic about the results |
основанный на результатах научных исследований | based on scientific research (Washington Post Alex_Odeychuk) |
основная статья по результатам совместного научно-исследовательского проекта | collaboration's capstone paper (Washington Post Alex_Odeychuk) |
основные результаты | key data (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
основные результаты научных исследований | key research insights (Alex_Odeychuk) |
отчасти аналогичные результаты тем, которые приведены здесь из ..., были получены ... | results somewhat analogous to those quoted here from were obtained |
первые результаты показывают | early results show |
побочный результат | spillover effect (исследования I. Havkin) |
побочный результат | fallout |
подробный отчёт о результатах технического осмотра | DMR (detailed maintenance report) |
подтвердить результаты | confirm the results (Alex_Odeychuk) |
подтверждение результатов исследования | research validation (bigmaxus) |
полученный в результате опытов | available from experiments (igisheva) |
полученный в результате экспериментов | available from experiments (igisheva) |
получив удовлетворительные результаты | having obtained satisfactory results |
получить результаты | obtain results (Alexander Oshis) |
последнее из двух названных сравнение этих результатов с экспериментальными обеспечит ... | the latter comparison of these results with experimental ones will provide |
предварительные результаты анализа | preliminary results from the analysis of |
предварительный прогноз некоторых результатов может быть найден в | a preliminary version of some of the results can be found in |
представление результатов | presentation of results (framboise) |
приведённый результат | quoted result (Кунделев) |
применим эти результаты уравнению 3 ... | we apply these results now to equation |
результат был ошеломляющим | the result was astounding |
результат неправильного понимания показан расчётом ... | the result of this misconception is illustrated by the account of |
результаты анализа | insights (Alex_Odeychuk) |
результаты анализа | results from the analysis of |
результаты были выверены тремя различными | the results were verified using 3 different |
результаты затем оцениваются, используя методы ... | the results are then evaluated using further methods of |
результаты исследований | Results (в научно-технической статье, в научном отчёте и т.п. Oleksandr Spirin) |
результаты исследований в области статистической стилистики | stylometric research statistics (Alex_Odeychuk) |
результаты научно-исследовательских работ | research insights (Alex_Odeychuk) |
результаты научных исследований | research insights (Alex_Odeychuk) |
результаты научных исследований | scholarly results (Computerworld Alex_Odeychuk) |
результаты неудивительны | the results are not surprising |
результаты обнадеживающие ..., поскольку ... | results are encouraging for |
результаты ожидались с некоторым опасением ... | the results were expected with some apprehension |
результаты оказались на уровне ожиданий ... <-> результаты вполне соотносятся с ожиданиями ... | the results have come up to expectations |
результаты проведённых экспериментальных исследований | experimental results |
результаты проверялись использованием | the results were verified using |
результаты совместного сравнительного исследования в области | results of joint comparative research into (в тексте англ. обороту предшествовал опред. артикль Alex_Odeychuk) |
результаты такого исследования должны обеспечить ... | results from such research should provide |
результаты такого исследования должны обеспечить 1-ю ступень ... | results from such research should provide the 1st stage in |
результаты теоретических исследований представлены здесь ... | the results for theoretical investigations of are presented herein |
результаты теста, будь они положительные или отрицательные, могут быть весьма важны для ... | results of the testing, whether positive or negative, can be of real importance to |
результаты эксперимента | test results (ssn) |
результаты экспериментальных исследований | experimental findings (railwayman) |
результаты экспериментальных исследований | results obtained in experimental studies (Alex_Odeychuk) |
Результаты экспериментов свидетельствуют, что | from the experiments, it can be observed that (clck.ru) |
результаты эмпирических исследований | empirical findings (Alex_Odeychuk) |
результаты этой теории могут быть объединены в более завершённые методы ... | the results of the theory cam be incorporated into more complete methods |
с самого начала было ясно, что результаты будут ... | it was clear at the outset that the results would be |
с точки зрения воспроизводимости научных результатов | from the scientific reproducibility viewpoint (Alex_Odeychuk) |
с точки зрения воспроизводимости результатов научных исследований | from the scientific reproducibility viewpoint (Alex_Odeychuk) |
сводка результатов исследования | summary report (Alex_Odeychuk) |
совокупность новых научных результатов | a set of new scientific results (cgbspender) |
сопутствующий результат | fallout |
сопутствующий результат исследования | fallout |
сравнение результатов с экспериментом обеспечит проверку теории, описанной выше ... | the comparison of the results with experiment will provide a test of the theory described above |
сравнивая результаты с ..., мы обнаруживаем, что | comparing results with..., we find that |
среднее значение отдельных результатов механических испытаний | average of the individual results of the mechanical tests (Konstantin 1966) |
структура результатов | pattern of results (I. Havkin) |
существенное улучшение в ... есть результат ... | a dramatic improvement in is the result of |
сходство результатов и теории дают надежду на обоснованность ... | the good agreement between the present result and that of the theory, gives faith to the validity of |
такие результаты должны обеспечить ... | such results should provide |
такой результат можно было предвидеть ... | such a result could be anticipated |
такой результат служит типичным примером того, что мы называем ... | such a result typifies what we call |
условием правильности результатов измерений является | measurement results shall be deemed correct provided there's (agrabo) |
хорошая согласованность настоящих результатов с результатами этой теории даёт уверенность в обоснованности ... | the good agreement between the present result and that of the theory gives faith to the validity of |
эксперименты привели к некоторым неожиданным результатам ... <-> эксперименты дали некоторые неожиданные результаты ... | the experiments yielded some unexpected results |
эти ответы анализируются с точки зрения конкретных результатов ... | these answers are analysed in terms of the concrete results |
эти результаты ведут к ... | these results lead to |
эти результаты могут быть выражены, как ... | these results can be expressed as |
эти результаты наблюдений разбивают предположения ... | these observations shatter the assumptions |
эти результаты не согласуются друг с другом ... | the analyses are not in agreement with each other |
эти результаты позволяют использовать ... | these results allow to use |
это, главным образом, результат ... | this is primarily a result of |
это исследование показало надёжные результаты ... | this study has shown us the reliable results on |
это не даёт никаких результатов ... | that yields no results |
это не объясняется теорией и лучше всего демонстрируется экспериментальными результатами ... | it is not accounted for by theory and is best demonstrated by experimental results |
это подобно тем результатам ... | this is similar to the results |
это, прежде всего, результат ... | this is primarily a result of |
это хорошая мысль держать результаты в секрете, пока не будет решено, возможно ли ... | it is a good idea to keep results secret until it is settled whether it is possible |
это явление – прямой результат большого роста ... <-> это явление – прямой результат огромного увеличения ... | this phenomenon is a direct result of the great increase of |
этот анализ приводит к результату, который зависит от ... | this analysis yields a result which depends upon |
этот результат может быть рекомендован как ... | this result can be recommended as |
ясные цели приведут к лучшим результатам | clear objectives will produce the best results |