Russian | English |
автор обязан ... за поддержку в проведении этого исследования и ..., который дал рецензию на данный текст ... | the author is indebted to for the support in carrying out these studies and to who critically reviewed the text |
в дальнейшем мы можем разделить эту категорию на два типа ... | we can further divide this category into two types |
в действительности этот материал содержит | in reality this material contains |
в дополнение к этим достоинствам, имеются другие преимущества использования | in addition to these merits, there are other advantages of using a |
в дополнение к этим качествам, имеются другие преимущества использования | in addition to these merits, there are other advantages of using a |
в завершение этой работы ... | conclude this work |
в какой-то мере этот подход был довольно хорош ... | the approach was good enough as far as it goes |
в каком-то смысле, успех этого метода зависит от | in a sense, the success of this method depends on |
в любом из этих случаев | in either case |
в обоих случаях этот метод даёт инструмент для | in either case, this method provides a tool for |
в ответ на эту озабоченность мы наложили ограничения на | in response to these concerns we have imposed restrictions on |
в отличие от этого процесса | unlike this process |
в подтверждение этого факта | in confirmation of that fact |
в противоположность этому | by contrast |
в рамках этой работы будет представлено | in the scope of this paper, will be presented |
в соответствии с этим законом | in accordance with this law |
в соответствии с этой теорией | according to this theory |
в ходе этих дискуссий так не были сделаны какие-либо определённые выводы ... | no definite conclusions have so far been reached in these discussions |
в целом, я следую этой формуле, используя | generally, I follow this formula when utilizing |
в этих примерах это может быть понято как | in these instances it may be understood as |
в этих условиях могут возникнуть трудности во время ... | under these circumstances difficulties may arise during |
в этой главе мы охватили большое количество | in this chapter we have covered a big amount of |
в этой книге автор развивает свой взгляд на то, что | in this book the author develops the view that |
в этой работе мы предлагаем достаточно простую процедуру для | in this paper we propose rather a simple analytical procedure for |
в этой связи возникает возможность того, что | this raises the possibility (Тантра) |
в этой статье исследуется влияние | in this paper the effect of is investigated |
в этой статье мы попытаемся проиллюстрировать | in this paper we shall try to illustrate |
в этой статье я лишь затронул | in this paper I have only touched upon |
в этом есть доля истины ... | there is some truth in it |
в этом исследовании мы используем критерии ..., чтобы предсказать ... | in this research, we employ criteria to predict |
в этом исследовании недавние разработки в ... применены к ... | in this study recent developments in are applied to |
в этом отношении данные значения не очень отличаются от | in this respect, these meanings are not very different from |
в этом разделе мы сосредоточим внимание на | in this section we focus on |
в этом случае желательно | in this case it is advisable to |
в этом случае упрощение ... неприемлемо ... | in this case, simplification of is not applicable |
важность этой теории в том, чтобы заставить нас задуматься ... | the significance of this theory is in making us think |
включает в себя, но этот перечень не исчерпывающий | includes but not limited to (I. Havkin) |
возьмём эту функцию в форме ... | now let us take the function in the form |
главная идея этих публикаций состоит в том, что <-> центральной идеей этих публикаций является то, что | the central message of these publications is that |
даже в этом простом примере ... остается путаница ... | even with this simple example of there remains confusion |
данные, имеющиеся в нашем распоряжении, подтверждают эту теорию ... | the data at our disposal support this theory |
два смягчающих фактора помогают в этой ситуации ... | two mitigating factors help in this situation |
достоинство этой идеи в её оригинальности ... | this idea has the merit of being original |
есть расхождения в этих отчётах ... | there is a discrepancy between these accounts |
мы должны удостовериться в этих фактах ... | we should make certain of these facts |
мы совершенно в этом уверены ... | we are quite certain about it |
мы также признательны за помощь ... в этом проекте ... | we also acknowledge the help of in this project |
некоторые из этих изменений были вызваны уменьшением в ... | some of theses changes have been brought about by decrease in |
ни один из этих подходов не используется в ... | neither of these approaches is used in |
объяснение этому состояло не в том, чтобы показать ..., а ... | the reasoning behind this was not to show but |
одна из проблем в этой сфере – это количество ... | one of the problems in this area is the quantity of |
однако из-за трудностей, описанных выше, этот факт не рассматривался в предыдущих исследованиях | however, because of the difficulties discussed above this fact has not been considered in previous investigations |
ожидается, что этот общий обзор будет продолжен в ... | the general review is expected to be continued in |
основная предпосылка этой идеи состоит в ... | the basic premise of this idea is to |
основной принцип, который мы используем для достижения этой цели, состоит в ... | the key we use to reach this objective is |
особенность этого наблюдения в том, чтобы ... | the point of this observation is to |
оставшаяся часть этой статьи в общих чертах обрисовывает ... | the remainder of this paper outlines |
под этим я подразумеваю ... в противоположность ... | by that I mean as opposed to |
после этого отбора данные вопросы собраны в | after the selection the items are compiled into |
поэтому в данном случае этот метод предпочтителен ... | therefore in this case this method is preferable |
преимущество этого наблюдения в том, чтобы ... | the point of this observation is to |
преимущество этой концепции в том, что она оригинальна ... | this concept has the merit of being original |
причина в том, что многие из этих фактов ... | the reason is that many of these facts |
причина этой запутанности в росте ... | the reason for this complexity is the growth of |
причина этой сложности в росте ... | the reason for this complexity is the growth of |
прогрессировать в этом направлении | lean in that direction (Alex_Odeychuk) |
рассмотрение этого просто как суммы различных ... увело бы нас не в ту сторону ... | it would be misleading to view it simply as a collection of different |
результаты этой теории могут быть объединены в более завершённые методы ... | the results of the theory cam be incorporated into more complete methods |
самым важным в этом является ... | the most important thing about it is |
сравнения в табл. 1 показывают, что этим фактом можно благополучно пренебречь | comparison in the table 1 shows that this fact may be safely neglected |
терминология в этой области ещё не устоялась | the terminology around it is still fluid |
точно в этот момент | at that precise moment |
хорошая согласованность настоящих результатов с результатами этой теории даёт уверенность в обоснованности ... | the good agreement between the present result and that of the theory gives faith to the validity of |
хотя в этой работе мы рассматриваем ..., мы можем использовать ..., чтобы объяснить ... | though in this paper we are dealing with we may use, in order to explain |
цели этой работы в том, чтобы рассмотреть и расширить возможные применения ... | the object of this paper is to extend and consider possible applications of |
цель этих попыток состоит в разработке ... | the objective of these efforts is the development of |
цель этих усилий состоит в разработке ... | the objective of these efforts is the development of |
чтобы помочь в решении этого вопроса, была использована та же модель ... | help to resolve this question, the same model was used |
чтобы удостовериться в этом, давайте | make it certain let us |
эта книга реконструирует главные события в ... | this book reconstructs the major events in |
эта методология стала общепринятой в ... | this methodology has been common in |
эта проблема могла, без сомнения, быть всесторонне исследована в ... | this problem could, no doubt, be fully explored in |
эта проблема не в отсутствии ..., а в ... | the problem is not a lack of, but |
эта процедура в значительной мере упростит ... | this procedure will to a great extent simplify |
эта точка зрения, в действительности, не совсем верна ... | this notion is in fact not entirely true |
этот метод особенно полезен в ... | this method is especially useful in |
этот подход в некотором отношении является современной версией классического метода ... | this approach in some respects is a modern version of the classic method |
этот предмет является, в истинном значении этого слова, чужим для ... | the subject is, in the true sense of the word, foreign to |
я считаю, что этот метод не нуждается в дальнейшем оправдании | I consider that this approach needs no further justification |