DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Scientific containing scientifique | all forms | exact matches only
FrenchRussian
Bibliothèque Inter-Universitaire Scientifique de Jussieuмежуниверситетская научная библиотека Жюссье (Фр. vleonilh)
certitude scientifiqueнаучная достоверность (Sergei Aprelikov)
certitude scientifiqueнаучная определённость (Sergei Aprelikov)
connaissance scientifiqueнаучное знание (Sergei Aprelikov)
conseil scientifiqueучёный совет (vleonilh)
dans le cadre du débat scientifiqueв контексте научных дискуссий (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
dans le cadre du débat scientifiqueв рамках научных дискуссий (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
dans le cadre du débat scientifiqueв рамках научных дискуссий (Alex_Odeychuk)
dans le domaine scientifiqueв области науки (Alex_Odeychuk)
dans le domaine scientifique et techniqueв научно-технической сфере (Alex_Odeychuk)
dans le domaine scientifique et techniqueв области науки и техники (Alex_Odeychuk)
dans le monde scientifiqueв научном сообществе (Alex_Odeychuk)
dans les milieux scientifiquesв научных кругах (Alex_Odeychuk)
de façon quasi scientifiqueпочти научным образом (Alex_Odeychuk)
de façon scientifiqueнаучным образом (Alex_Odeychuk)
de manière scientifiqueна научной основе (Alex_Odeychuk)
directeur scientifiqueдиректор по науке (Alex_Odeychuk)
données scientifiquesнаучные данные (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
d'une façon plus scientifiqueболее научным путём (Alex_Odeychuk)
d'une façon scientifiqueнаучным путём (Alex_Odeychuk)
décrire par la littérature scientifiqueописывать в специальной литературе (Alex_Odeychuk)
décrire par la littérature scientifiqueописывать в научной литературе (comme ayant des ... - как имеющий ... // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
décrire par la littérature scientifiqueописывать в специальной литературе (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
décrire par la littérature scientifiqueописывать в научной литературе (Alex_Odeychuk)
département scientifique et techniqueнаучно-технический отдел (sophistt)
essentiels du potentiel scientifique et économique de la Franceэлементы научного и экономического потенциала Франции (Alex_Odeychuk)
explication scientifiqueнаучное толкование (Sergei Aprelikov)
explication scientifiqueнаучное объяснение (Sergei Aprelikov)
expédition scientifiqueнаучная экспедиция (Sergei Aprelikov)
faire des expérimentations scientifiquesпроводить научные эксперименты (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
fondement scientifiqueнаучная основа (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
fondement scientifiqueнаучно-теоретическая основа (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
héritage scientifiqueнаучное наследие (Sergei Aprelikov)
importance des publications scientifiquesзначимость научных публикаций (Sergei Aprelikov)
la littérature scientifiqueнаучная литература (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
la littérature scientifiqueспециальная литература (научная литература // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
l'action dans les milieux scientifiquesдеятельность в научном сообществе (Alex_Odeychuk)
l'action dans les milieux scientifiquesдеятельность в научных кругах (Alex_Odeychuk)
le Conseil scientifique des Académies des sciences européennesУчёный совет Академий наук европейских стран (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
le potentiel scientifiqueнаучный потенциал (страны Alex_Odeychuk)
le potentiel scientifique de la Franceнаучный потенциал Франции (Alex_Odeychuk)
le potentiel scientifique et économiqueнаучный и экономический потенциал (Alex_Odeychuk)
le potentiel scientifique et économique de la Franceнаучный и экономический потенциал Франции (Alex_Odeychuk)
le président du conseil scientifiqueпредседатель учёного совета (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
les exigences de preuves scientifiquesтребования о предоставлении научных доказательств (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
les milieux scientifiquesнаучные круги (Alex_Odeychuk)
les milieux scientifiquesнаучное сообщество (Alex_Odeychuk)
l'expédition scientifiqueнаучная экспедиция (Alex_Odeychuk)
n'est en rien scientifiqueне имеет научно-теоретической основы (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
n'est en rien scientifiqueявляется лженаучным (Alex_Odeychuk)
n'est en rien scientifiqueявляется лженаучным (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
n'est en rien scientifiqueне имеет научно-теоретической основы (Alex_Odeychuk)
n'est en rien scientifiqueникоим образом не является научным (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
percées scientifiquesнаучные исследования (vleonilh)
preuve scientifiqueнаучное доказательство (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
sans aucun fondement scientifiqueбез какой бы то ни было научной основы (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
une vérité scientifiqueнаучные факты (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
une vérité scientifique établieподтверждённые научные факты (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
éléments essentiels du potentiel scientifique et économiqueосновные элементы научного и экономического потенциала (Alex_Odeychuk)
éléments essentiels du potentiel scientifique et économique de la Franceосновные элементы научного и экономического потенциала Франции (Alex_Odeychuk)
énigme scientifiqueнаучная загадка (Sergei Aprelikov)
être contestée par de nombreux scientifiquesоспариваться рядом учёных (Alex_Odeychuk)
être resté en marge du mouvement scientifiqueне иметь отношения к науке (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)