English | Russian |
a certain extent, it depends on | в определённой степени это зависит от ... |
a striking finding of the study on | поразительный вывод исследования о (financial-engineer) |
advise on his PhD dissertation | являться научным руководителем диссертации на соискание учёной степени доктора философии (Alex_Odeychuk) |
advise on his PhD dissertation | являться научным руководителем диссертации на соискание учёной степени кандидата наук (CNN Alex_Odeychuk) |
advise on his PhD dissertation | являться научным руководителем диссертационного исследования (CNN Alex_Odeychuk) |
Aerial and satellite survey facilities installed on-board the aircrafts and satellites | средства аэрокосмической съёмки, устанавливаемые на борту самолётов и спутников (Konstantin 1966) |
all five principles are tightly linked and depend on one another | все пять правил тесно связаны и зависят один от другого |
all these conclusions were made on the basis of | все эти выводы были сделаны на основе |
and it was difficult to impose limits on | было трудно наложить ограничения на |
anyone interested in data on should consult | любому, кто интересуется ... данными по ..., следует проконсультироваться ... |
base its conclusions on a report from a research team | основывать свои выводы на докладе исследовательской группы (led by – ..., под руководством ; Fox Business Alex_Odeychuk) |
based on | с использованием (igisheva) |
based on | по (какому-либо признаку: In this method, proteins are separated based on their molecular size. I. Havkin) |
based on artificial neural networks | на основе аппарата искусственных нейронных сетей (Alex_Odeychuk) |
based on neural networks | на основе методов теории нейронных сетей (контекстуальный перевод на англ. язык Alex_Odeychuk) |
based on neural networks | на основе нейронных сетей (Alex_Odeychuk) |
based on scientific research | на основе результатов научных исследований (Washington Post Alex_Odeychuk) |
based on scientific research | основанный на результатах научных исследований (Washington Post Alex_Odeychuk) |
based on the following criteria | по следующим критериям (Purdue University, 2021 Alex_Odeychuk) |
based on the following criteria | на основе следующих критериев (Purdue University, 2021 Alex_Odeychuk) |
based on the forecasting of | на основе прогнозирования (Alex_Odeychuk) |
based on this experience, he arrived at a definition of | основываясь на этом опыте, он пришёл к определению |
be awarded on the basis of a career of published work | присуждаться по совокупности научных работ (говоря о присуждении ученой степени Alex_Odeychuk) |
be based on facts | иметь фактологическую основу (Fox News Alex_Odeychuk) |
be based on facts | отражать фактологию (Fox News Alex_Odeychuk) |
be based on facts | иметь под собой фактологическую основу (Fox News Alex_Odeychuk) |
be based on facts | основываться на фактах (Fox News Alex_Odeychuk) |
be criticized on technical grounds | критиковаться по формальным основаниям (Washington Post Alex_Odeychuk) |
before embarking on consider the following questions | прежде чем приступить к ..., рассмотрим следующие вопросы ... |
bodies expand on heating | при нагревании тела расширяются (translator911) |
the book concentrates on | книга акцентирует внимание на |
but in spite of many predictions, these particular changes have had little effect on | но несмотря на многие предсказания, эти частные изменения оказали малое влияние на |
but what was not obvious on the spot was | но что было не очевидным в тот момент, так то, что |
Caucus on Sustainable Transport | подготовительное совещание по устойчивому развитию на транспорте (Кунделев) |
Center for Research on Adaptive Nanostructures and Nanodevices | Научно-исследовательский центр адаптивных наноструктур и наноустройств (CNN Alex_Odeychuk) |
classic scholarship on the Quran | классическое корановедение (Alex_Odeychuk) |
classical works on the subject by authentic scholars and historians | классические труды на данную тему выдающихся учёных и историков (Alex_Odeychuk) |
the computation is based on the general form of | расчёты строятся по общей форме ... |
concentrate discussion on | сосредоточиться на (каких-либо вопросах и т.п. A.Rezvov) |
considerable research on has led to the conclusion | глубокое исследование в ... привело к выводу ... |
Consultative Committee on International Telephony and Telegraphy | МКТТ (Международный консультативный комитет телеграфной и телефонной связи; постоянный орган Международного союза электросвязи; основан в 1957 г.) |
Council on award of the PhD degree | совет по присуждению учёной степени доктора наук (WiseSnake) |
current activity is focused on | текущая деятельность сосредоточена на |
data on file | неопубликованные данные (PZelenkov) |
the decision whether it is reliable or not may depend on | решение того, надёжно это или нет, может зависеть от ... |
the degree of depends on | степень ... зависит от ... |
depending on the nature of the expression for can vary | в зависимости от природы ..., выражение для ... может варьироваться ... |
despite the limited experimental data on, there is sufficient evidence to use | несмотря на ограниченные экспериментальные данные по ..., имеются достаточные основания для использования ... |
details on are sketchy | детали ... отрывочны |
details on are sketchy | детали ... схематичны |
a different interpretation on is found in | другое объяснение ... находим в ... |
drawing on the case of | на примере (MichaelBurov) |
the ease or difficulty of depends on numerous factors | простота или сложность ... зависит от многочисленных факторов ... |
the emphasis was placed on | было подчёркнуто, что |
enhance collaboration on research projects | активизировать сотрудничество в области НИОКР (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
examine the process of decision-making on issues | изучить процесс принятия решений по вопросам (related to ... – , связанным с ... / of ... – ... таким-то; англ. цитата – из документа UNESCO Alex_Odeychuk) |
expert on church/state issues | специалист по государственно-церковным отношениям (New York Times Alex_Odeychuk) |
expert on Islam | эксперт по исламу (Alex_Odeychuk) |
expert on Islam | специалист по исламу (специалист по исламу как религиозной и идеологической системе. Исламоведение изучает догматику, идеологическую систему, историю ислама, источниковедение и историографию раннего, средневекового и современного ислама, образование исламского духовенства, исламское право, исламскую экономику, культуру мусульманских народов. Исламоведение не занимается апологетикой ислама. Основная задача исламоведения как научной дисциплины – предоставлять непредвзятую информацию об исламе, идейных ориентирах и ценностях его последователей, влиянии принципов, требований и идеалов ислама на повседневную жизнь в мусульманских странах. Alex_Odeychuk) |
expert on Islamic studies | специалист по исламоведению (CNN Alex_Odeychuk) |
expert on Islamic studies | исламовед (специалист в области исламоведения – научной дисциплины, изучающей ислам как религиозную и идеологическую систему. Исламоведение изучает догматику, идеологическую систему, историю ислама, культуру, право, экономику мусульманских народов. Исламоведение не занимается апологетикой ислама. Основная задача исламоведения – предоставлять обществу непредвзятую информацию об исламе, духовных ценностях и идейных ориентирах его последователей Alex_Odeychuk) |
expert on Russia | специалист по России (Chicago Tribune Alex_Odeychuk) |
expert on the Middle East | эксперт по Ближнему Востоку (Alex_Odeychuk) |
expert on the Middle East | специалист по Ближнему Востоку (Alex_Odeychuk) |
expertise in working with technical information on English | Опыт работы с технической информацией на английском языке (Konstantin 1966) |
extensive statistics on this aspect are freely available | обширная статистика по данному аспекту ... широко доступна ... |
focus attention on this, the occurrence of is demonstrated | чтобы обратить на это внимание, демонстрируется существование ... |
focus on a broad array of issues and problems | сосредоточиться на широком круге вопросов и проблем (Alex_Odeychuk) |
focusing on we may overcome the obstacle | сосредоточившись на ..., мы сможем преодолеть препятствие ... |
for more detailed information on see | более подробную информацию по ... см ... |
here we concentrate on explaining those features | здесь мы сосредоточимся на объяснении тех черт |
home in on research papers | сосредоточиться на научных статьях (Alex_Odeychuk) |
however the success of any method of is entirely dependent on the way | однако успех любого метода ... полностью зависит от способа ... |
I have been asked to comment on what I think of the way | меня попросили прокомментировать, что я думаю о способе |
I have been asked to comment on what I think of the way | меня попросили сказать, что я думаю о способе |
I will begin with a definition of, then go on to a brief review | я начну с определения ..., затем перейду к краткому обзору ... |
ideally, these data could be treated by the methods based on | в идеале эти данные могут обрабатываться с помощью метода, основанного на |
IEEE Transactions on Neural Networks | Ученые записки Института инженеров по электротехнике и радиоэлектронике по нейронным сетям (название научного журнала Alex_Odeychuk) |
IEEE Transactions on Neural Networks. | Учёные записки Института инженеров по электротехнике и радиоэлектронике по нейронным сетям (название научного журнала Alex_Odeychuk) |
the importance of differs depending on | важность ... различается в зависимости от ... |
in a sense, the success of this method depends on | в каком-то смысле, успех этого метода зависит от |
in addition to knowledge based on experience and information | в дополнение к знаниям, основанным на опыте и ... информации ... |
in addition to knowledge based on experience they use | в добавление к знаниям, основанным на опыте, они используют |
in general terms the impact of the approach on is frankly positive | в общих чертах, влияние данного подхода на ... является, откровенно говоря, положительным ... |
in response to these concerns we have imposed restrictions on | в ответ на эту озабоченность мы наложили ограничения на |
in tests on...it has been found that | в тестах на ... было обнаружено, что |
in the following chapter we will take a look at perspectives on | в следующей главе мы рассмотрим перспективы на |
in the paper a review is given of the author's research on | в работе представлен обзор исследований автора в области |
in this case we can rely on 2 kinds of experiment | в таком случае мы можем расчитывать на 2 вида экспериментов |
in this section we focus on | в этом разделе мы сосредоточим внимание на |
Included in Table 10 are some data on the amount of water formed | в таблицу 10 включены некоторые данные по количеству образовавшейся воды (ssn) |
instruction on the land boundary settlement | Инструкция по межеванию земель (Konstantin 1966) |
International Conference on Fluid Structure Interaction | Международная конференция по взаимодействию в системе "поток – конструкция" |
International Conference on Industrial Technology | Международная конференция по промышленным технологиям (igisheva) |
International Workshop on Wireless Access Flexibility | Международный семинар по беспроводным сетям (Alex_Odeychuk) |
investigation on a grand scale into | крупномасштабные исследования (чего-либо Alex_Odeychuk) |
...is the focus of this research, the research focuses on.. | предмет исследования (TTT73) |
it depends on numerous factors including whether the change is reversible | это зависит от многочисленных факторов, в том числе и от того, являются ли эти изменения обратимыми |
it depends on objectives | это зависит от целей |
it includes an appendix on | он включает приложение к |
it is advisable to focus on a set of standard forms | желательно сосредоточиться на наборе стандартных форм ... |
it is necessary to pose limitations on | необходимо наложить ограничения на ... |
it is worth exchanging views on | стоит обменяться мнениями по поводу ... |
K. & P. have pursued an approximate model which is based on | к. и Р. придерживаются приблизительной модели, основанной на ... |
lab-on-a-chip | лаборатория на чипе (LOC (micro total analysis system µTAS) MichaelBurov) |
the last general report on was submitted in | последний общий доклад о ... был представлен на рассмотрение в ... |
later on, N. returns to the problem of | позднее N. возвращается к проблеме ... |
leave to go on an expedition | уезжать в экспедицию (Maria Klavdieva) |
let us comment on what has been said above | прокомментируем то, что было сказано выше ... |
the likelihood of depends not just on, but also on | вероятность ... зависит не только от ..., но и от ... |
may shed a clearer light on | позволить лучше раскрыть (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
most people agree on the necessity of having | большинство людей согласно с необходимостью иметь ... |
most scholars writing on the topic agree that | большинство учёных, пишущих на эту тему, согласны, что |
most studies on the subject refer to this use of | большинство исследований по данной теме обращено к использованию ... |
much depends on how | многое зависит от того, как ... |
no theory has had a greater impact on Western thought than | ни одна теория не имела большего влияния на западную мысль, чем ... |
on a per capita basis | в расчёте на душу населения (англ. цитата заимствована из репортажа CNN Alex_Odeychuk) |
on a reproducible basis | воспроизводимо (igisheva) |
on-axis | по направлению оси (распеределения на графике Саша Винс) |
on earlier occasions | в прежних работах (A.Rezvov) |
on rare occasions | изредка |
on record | за всю историю наблюдений (clck.ru dimock) |
on the AI frontier | на переднем крае исследований по искусственному интеллекту (Alex_Odeychuk) |
on the basis of | путём (какого-либо действия igisheva) |
on the earlier occasions | в прежних работах (A.Rezvov) |
on the principle of | на ... (часто можно опустить "the principle of", оставив только "на ...": echo sounder works on the principle of ... – ... на измерении времени прохождения звука... multitran.com MichaelBurov) |
on the principle that | исходя из того, что |
on the whole, it is not yet clear | в целом, пока неясно ... |
on-the-day | существующий на данный момент (igisheva) |
on-the-day | текущий (igisheva) |
on time wage payment | своевременная выплата зарплаты (Konstantin 1966) |
one constraint on such models is the requirement that | одним ограничением для таких моделей является требование ... |
other questions focus on | другие вопросы сфокусированы на ... |
papers on the theme of the Gas-Phase Crystallization Laboratory | научные статьи по тематике Лаборатории кристаллизации из газовой фазы (Konstantin 1966) |
part 3 focuses on the influence of | часть 3 акцентирует внимание на влиянии ... |
perspectives on | мнения в отношении (MichaelBurov) |
perspectives on | перспективное видение вопросов (MichaelBurov) |
perspectives on | взгляды на (MichaelBurov) |
the present book, based on..., points out that | настоящая книга, основанная на..., обращает внимание на то, что |
probably the most popular method currently is based on the premise that | возможно, самый распространённый метод на сегодняшний день основывается на предпосылке ... |
project on | проект по |
provide an easy "on ramp" to | обеспечить быстрое введение в проблематику (такую-то; англ. термин взят из кн.: Ottinger J.B., Minter D., Linwood J. Beginning Hibernate. – Apress, 2014. – 223 р. Alex_Odeychuk) |
quite on the contrary | как раз наоборот |
relations between were mainly based on | отношения между ... основывались, главным образом, на ... |
reliance on has been found to be deficient | уверенность в ... оказалось недостаточной ... |
reliant on | находится в зависимости от (Tholomeo) |
reliant on | зависит от (Tholomeo) |
rely on empirical evidence | опираться на эмпирические данные (Alex_Odeychuk) |
the report on is very explicit and objective | репортаж о ... очень подробный и объективный ... |
report on the thesis | отзыв на диссертацию (A.Rezvov) |
research on homeless | исследование, посвящённое бездомным (Acruxia) |
research on the interfaces between | исследование на стыке (таких-то научных дисциплин (указывается их перечень, напр., через запятую) Alex_Odeychuk) |
research on the interfaces between logic and linguistics | исследование на стыке логики и лингвистики (Alex_Odeychuk) |
respected professors can't agree on | уважаемые профессора не могут прийти к согласию относительно ... |
Scientific Working Group on DNA Analysis Methods | научная рабочая группа по методам ДНК-анализа (Alex Lilo) |
the scope of this paper concentrates on | эта статья охватывает |
the second purpose has been to provide sample tasks based on | второй целью было предоставить образцы заданий, основанных на ... |
section B consists of a number of multiple-choice questions based on | раздел В состоит из ряда вопросов с разными вариантами ответов, основанными на ... |
the seminar depends to a large extent on | семинар в большой степени зависит от ... |
set on an academic career path | стремиться к научному росту (A.Rezvov) |
several useful appendices on are also included | несколько полезных приложений по ... также включены ... |
a similar approach based on will prove | схожий подход, основанный на ..., докажет ... |
so far, the scientists have relied heavily on | до сих пор эти учёные сильно полагались на ... |
so people pinned their expectations on | итак, люди связывают свои ожидания с ... |
sometimes too much emphasis is put on and too little on | иногда слишком много внимания уделяется ..., и слишком мало ... |
specialist on Russia | специалист по России (Alex_Odeychuk) |
specialist on Russia | специалист по россиеведению (Alex_Odeychuk) |
specialist on Russia | россиевед (Alex_Odeychuk) |
the stronger the ties, the more likely they depend on | чем сильнее связи ..., тем более вероятно, что они зависят от ... |
the study of depends on gathering data on | изучение ... зависит от сбора данных по ... |
Subsidiary Body on Scientific and Technological Advice | Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА; SBSTA; РКИКООН Ivan Pisarev) |
such a dependence on the type and direction of will inevitably change | такая зависимость от типа и направления ..., неизбежно изменит ... |
talk to colleagues on a professional basis | поддерживать профессиональное общение с коллегами (Pharmaceutical Journal. – 2017. – Nov. 6. Alex_Odeychuk) |
Technical Working Group on DNA Analysis Methods | техническая рабочая группа по методам ДНК-анализа (Alex Lilo) |
thank you for allowing me to make comments on | спасибо за то, что мне позволили прокомментировать ... |
there appear to be less dependency on... conditions | здесь оказывается меньше зависимости от условий ... |
there are many overlapping and unrecognized influences on | есть много совпадающих и непризнанных влияний на ... |
there is a strong dependence on | существует сильная зависимость от ... |
there is also a useful introductory chapter on | есть также полезная вводная глава о ... |
these are a few of the pressing problems on the agenda | есть несколько неотложных проблем на повестке дня ... |
these methods are based on... equations | эти методы основываются на уравнениях ... |
this analysis can be used on application requiring | этот расчёт может использоваться на приложении, требующем ... |
this approach for requires the generation of experimental data on | подход к ... требует получения экспериментальных данных по ... |
this book made a great impression on me | эта книга произвела на меня огромное впечатление ... |
this has no bearing on the matter | это к делу не относится ... |
this is why we focus so much attention on | вот почему мы так много внимания уделяем ... |
this method, though similar to some extent to is based on other principles | данный метод, хотя и схожий до некоторой степени с ..., основывается на других принципах ... |
this notion has thrown a great deal of light on how we can better operate... | это понятие в значительной мере пролило свет на то, как мы лучше можем управлять ... |
this study has shown us the reliable results on | это исследование показало надёжные результаты ... |
though this trend is on the decrease | хотя эта тенденция идёт на убыль ... |
the validity of predictions based on... is uncertain | обоснованность предположений, основанных на ..., не ясна ... <-> обоснованность предсказаний, основанных на ..., не ясна ... |
we have chosen on the basis of the experiment | на основании этого эксперимента мы выбрали ... |
we have imposed restrictions on | мы наложили ограничения на ... |
we shall concentrate on some practical applications of | мы сосредоточимся на нескольких практических приложениях ... |
we should set new regulations on | мы должны установить новые правила на ... |
we'd rather not put a wide interpretation on | мы бы предпочли не давать широкого толкования ... |
whether it can be used depends not only on | используется ли ..., зависит не только от ... |
with a focus on | со специализацией в области (такой-то Alex_Odeychuk) |
works on history and law | труды по истории и праву (Alex_Odeychuk) |
works on humanities | работы в области гуманитарных наук (работы по антропологии, искусству, экономике, криминологии, культурологии, истории, педагогике, лингвистике, психологии, политологии, философии и пр. // CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
works on humanities and social sciences | работы в области гуманитарных и общественных наук (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
workshop on neural machine translation | семинар по нейронному машинному переводу (Alex_Odeychuk) |