English | Russian |
but even this more precise definition does not satisfy | но даже это более точное определение не удовлетворяет |
even a few centuries ago | даже несколько веков тому назад |
even if it is so | даже если это и так |
even if we don't know | даже если мы не знаем |
even so, a great many people prefer | всё равно огромное количество людей предпочитает |
even such a reduction through a decrease of is somewhat controversial | даже такое сокращение через уменьшение ... является отчасти спорным ... |
even such a reduction through a decrease of is somewhat controversial | даже такое сокращение через уменьшение ... отчасти спорно ... |
even though it appears that | даже несмотря на то, что оказалось |
even though it is generally admitted | если это и общепризнанно |
even though it is generally admitted | даже если это |
even-time | целовременной (larisa_kisa) |
even with these examples there remains confusion | даже с этими примерами сохраняется путаница |
even with this simple example of there remains confusion | даже в этом простом примере ... остается путаница ... |
even within the ranks of there are distinctions | даже внутри категорий классов ... есть различия ... |
no approach is completely objective, not even | ни один подход не является совершенно объективным, даже не ... |
perhaps we might go even further and suggest that | возможно мы могли бы пойти и дальше и предложить ... |
since there was no even attempt to, it was inevitable | поскольку не было даже попытки ..., было неизбежно ... |
tackling this problem is even more important because | взяться за решение этой задачи даже более важно, потому что |
that's even less likely | это ещё менее вероятно ... |
this approach is even more uncertain when | данный подход ещё более сомнителен, когда ... |
this is even so | это справедливо даже для (Alexey Lebedev) |
years, and likely even decades, will pass before | годы, похоже, даже десятилетия пройдут, прежде чем ... |