Russian | English |
далее, формулы дифференцирования для этих новых функций выводятся разделением действительных и мнимых частей | next, the differentiation formulas for the new functions are derived by separating the real and imaginary parts |
даёт частичный ответ для этой проблемы | the estimating theorem which is described in Ch. 2 gives a partial answer to this problem |
для действительного понимания этих фактов необходимо подчеркнуть ещё раз, что | for a real understanding of these facts it must be emphasized once more that the rational numbers are our own creation and that the rules 1 are imposed at our volition |
для достижения этой цели | with this aim in mind |
для достижения этой цели | accomplish these ends |
для периодических условий эта система имеет вид | under periodical conditions, the system is of the form |
для применения этих методов | for application of these methods |
для того, чтобы попытаться сделать этот текст понятным для неспециалистов, включая студентов | in the attempt to make this text usable by nonspecialists, including graduate students (, we have provided Parts A and B) |
для того, чтобы попытаться сделать этот текст понятным для неспециалистов, включая студентов | in the attempt to make this text usable by nonspecialists, including graduate students (, we have provided Parts A and B; ...) |
для этих газов нет уравнения состояния | for these gases an equation of state is not available |
для этого | with this aim in view |
для этого | for this purpose |
для этого издания первоначальные цифры были освежены | for this edition the original figures have been brought up to date |
для этого необходимо | do this requires |
для этого нужно только | all one has to do (is to reduce the system to ...) |
для этой системы мы выписываем лишь уравнения для x и y | for this system, we extract a system for x and y alone |
для этой функции существует бесконечно много приближений | the author shows that there exist infinitely many approximations for the function |
для этой цели | with this aim in view |
для этой цели | do this (но не for this aim) |
для этой цели | for this purpose |
достаточно для этих целей | a simple method will suffice for this purpose |
интересно, сохраняется ли эта формулировка для ... | it is an interesting question whether this statement is preserved for |
использовать этот результат как основу для | we use this result as a building block (to study the effect of ...) |
использовать этот результат как основу для | we use this result as a building block (to study the effect of ...; ...) |
причиной для выполнения этой работы послужило, в основном, то обстоятельство, что ... | the reason for undertaking the work was principally that |
пути для этого очевидны | the ways of doing this present themselves |
теперь мы можем повторить для этого нового пространства H всё, что мы проделали в H1 | we can now imitate for this new space H what we did with H1 |
эта работа предназначается в основном для | this study is chiefly intended for |
эта работа предназначается в основном для | this study is chiefly intended for |
этот весьма содержательный том предназначен как введение в прикладную нелинейную динамику для студентов младших курсов с повышенными знаниями или студентов старших курсов | this significant volume is intended for advanced undergraduate or first year graduate students as an introduction to applied nonlinear dynamics |
этот двухдневный курс предназначен для начинающих, а также тех, кто впервые использует программы метода конечных элементов | this two-day course is intended for beginners and first-time users of FE codes |
этот курс лекций предназначен для тех пользователей метода конечного элемента, которые хотят понять как работают соответствующие программы | this course is intended for users of FE who want to gain an understanding of the FE procedures |
этот прибор непригоден для использования в | this device is unsuitable for use in |
этот результат даёт более точное необходимое условие для | this provides a sharper necessary condition for |
этот тип единственности имеет место для модели 2.6 в рамках теории малых конечных отклонений | this type of uniqueness holds for 2.6, within the framework of small finite deflection theory |