Russian | English |
большинство, если не все | most if not all |
быть сегодня всем известным | be familiar to all of us today |
быть специалистом во всех областях математики | be expert in all areas of mathematics |
в конечном счёте все теоретические результаты, связанные с нормальной кривой, основываются на этом уравнении | all theoretical work on the normal curve ultimately rests on this equation |
в которой всё дисперсии равны единице | complete correlation matrix |
весь накопленный опыт | the totality of experience |
во все лопатки | at full speed |
во всех возможных случаях | in all instances |
во всех возможных случаях | whenever possible |
во всех подробностях | in depth |
во всю длину | the full length of |
во всю ширь | its full extent |
во всём | throughout |
во всём мире | in the whole world |
во всём основном | on the whole |
вопреки всем правилам | contrary to all the rules |
все аспекты математических наук | all aspects of the mathematical sciences |
все без исключения | indiscriminately |
все более и более | more and more |
все векторы исходят из одной общей точки | all vectors emanate from a single point |
все вышеуказанные силы относятся к этой категории | all the above forces fall into this category |
все действительные числа обладают следующими свойствами | all real numbers have the following properties |
все другие сопутствующие проблемы | all the other attendant problems |
все, за исключением нескольких | all but a few |
все из | thus, this subroutine name refers to any or all of the routines |
все известные к настоящему времени достаточные условия имеют между собой общим то, что ... | all sufficient conditions known today have in common that |
все корни уравнения 2 простые | the roots of 2 are all simple |
все корни уравнения 2 являются простыми | the roots of 2 are all simple |
все, кроме одного | all but one |
все математики | 1. All mathematicians are antisocial. 2. There were some engineers and mathematicians in a |
все методы минимизации, приведенные в данном параграфе, ... | all minimization methods in this section (fall under the general schema of successive line minimizations) |
все методы, основанные на линейной теории, проваливаются | when q is very large the methods based on linear theory break down altogether |
все минимизационные методы данного параграфа подпадают под общую схему последовательных линейных минимизаций | all minimization methods in this section fall under the general schema of successive line minimizations |
все минимизационные методы данного параграфа попадают под общую схему последовательных линейных минимизаций | all minimization methods in this section fall under the general schema of successive line minimizations |
все мы читали эту статью | we have all read this article |
все неисправности должны быть ликвидированы | all troubles should be eliminated |
все необходимые данные | the necessary background is presented in the first part of the book |
все непрерывные функции имеют максимум | Each continuous function has a maximum (если требуется определить некоторое свойство для всех объектов какого-то класса, то предпочтительнее это проделать, сообщив, что данное свойство присуще каждому элементу данного класса) |
все нули, кроме конечного числа | all but finitely many zeros (piingwin) |
все нули, число которых конечно ... | all but finitely many zeros (of A lie in the unit circle) |
все образующие его молекулы | all its constituent molecules |
все одного и той же размера | all of a size |
все одной и той же величины | all of a size |
все они | they all=all of them |
все основания | good reasons |
все остальные возможные механизмы поведения противоречат экспериментальным данным | all other feasible mechanisms are in conflict with the experimental evidence |
все реальные движущиеся системы подвержены некоторой диссипации энергии | all actual systems in motion are subject to some dissipation of energy |
все студенты инженерных специальностей | etc |
все студенты инженерных специальностей | exponentials |
все студенты инженерных специальностей | all engineering students have certainly made use of the Taylor expansions for sinusoids |
все тело | the mass of a whole body is the sum of the masses of its parts |
все тело | body as a whole |
все теоремы, упомянутые выше, предполагают, что | all the theorems cited above assume that |
все типы | all kinds of (в случае общей ссылки "the" в таком словосочетании не употребляется, но употребляется, когда имеется конкретизация; напр., "все типы, изученные в статье" необходимо перевести как "all the kinds that were considered in this paper") |
все три из них | they all three |
все три из них | all three of them |
все три корня являются | all three of the roots are |
все увеличивающиеся | ever larger finite sets |
все формулы, необходимые для численных расчётов, даны полностью | all the necessary formulas for numerical calculations are given in full |
все целые числа от 1 до 999 включительно | all the integers from 1 to 999 inclusive |
все эти случаи | these cases all come under the above general treatment |
все эти случаи охватываются общим исследованием, проведённым выше | these cases all come under the above general treatment |
все эти случаи подходят под приведенное выше исследование | these cases all come under the above general treatment |
все это | if all this seems complicated, remember that |
всем, кого это может касаться | whom it may concern |
всеми инерциальными эффектами всюду пренебрегаем | all inertial effects are systematically neglected (by the term quasi-static we mean that all inertial effects are systematically neglected) |
вся граница | these boundary conditions specify the solution along the entire boundary |
вся задача | the whole problem |
вся область | the whole domain (система) |
вся последовательность | entire sequence |
вся работа завершилась за 3 дня | the entire job was accomplished in 3 days |
вся энергия | all the energy available to us comes ultimately from the |
вся энергия | sun |
всё более | more and more |
всё более и более | more and more |
всё более и более растущий | ever increasing |
всё время | always |
всё вышеуказанное | aforesaid |
всё вышеуказанное | all the above |
всё говорит о том, что | it is every indication that |
всё доказательство | the whole proof |
всё ещё дальше | still further |
всё ещё невыясненный вопрос | still unclarified question |
всё ещё невыясненный вопрос | still unanswered question |
всё ещё полностью не изучены | many aspects of ... are still not fully understood |
всё ещё только частично изучен | is still only partially understood |
всё же | all the same |
всё количество | the bulk (of) |
всё количество | all |
всё количество | the bulk of |
всё количество | the whole amount (of) |
всё количество | the whole amount |
всё меньше и меньше | progressively smaller |
всё меньше и меньше | less and less |
всё последующее развитие | all the ensuing development |
всё пространство | the whole space |
всё прочие подобные | all other such |
всё равно | but |
всё расстояние | total distance |
всё чаще и чаще | in increasing frequency |
всё, что из этого вытекает | all it implies |
всё, что мы можем сделать | all we can do in this regard at present is to compare these results |
всё, что остаётся | all that remains (is to show that ...) |
всё, что остаётся | all that remains is (to show that ...) |
всё это не просто догадка | all this is not merely guesswork |
всё это ни к чему не привело | all of this was to no avail |
всё это относится к началу 19 века | all these go back to the beginning of the 19th century |
вычислять сумму по всем | carry out the sum over all n |
данная книга предназначена для всех, кто | this book is intended for anyone (interested in the modeling and solution of real problems) |
данная книга предназначена для всех, кто | this book is intended for anyone (interested in the modeling and solution of real problems; ...) |
данные результаты всё ещё недостаточны, чтобы позволить сделать чёткое заключение | the results are not yet sufficient to allow definite conclusions |
данный подход пригоден не во всех случаях | this approach is not practical in all cases |
делать всё возможное | do the best |
деление всех членов на m и подстановка x из уравнения 1 приводят к ... | dividing through by m and substituting for x from equation 1 gives |
деля все уравнение на старшую степень z, мы можем | by dividing the equation 3 through by the highest power of z we may |
деля все уравнение 3 на старшую степень z, мы можем | by dividing the equation 3 through by the highest power of z we can |
деля все уравнение целиком | by dividing the equation throughout (by the highest power of z which occurs in all Laurent expansions of the Bn around z=1, we may assume ...; ...) |
деля всё уравнение целиком | by dividing the equation throughout (by the highest power of z which occurs in all Laurent expansions of the Bn around z=1, we may assume ...) |
для весьма больших q методы, основанные на линейной теории, несправедливы все вместе | when q is very large, the methods based on linear theory break down altogether |
для всех последующих | for all later ones |
для всех функций из пространства L | for all the functions in the space L |
для всех функций из пространства L | for all functions in the space L |
для почти всех | for almost-all (ssn) |
для точной формулировки всех гипотез и точных формулировок мы отсылаем к статье 3 | for a precise wording of all hypotheses and conclusions we refer to the paper 3 |
есть все основания полагать, что | there is good reason to believe that |
за точными формулировками всех гипотез и заключений мы отсылаем к статье 3 | for a precise wording of all hypotheses and conclusions we refer to the paper 3 |
забыть всё | forget everything |
завоёвывать всё большую популярность по сравнению с | gain favor over |
закон всё или ничего | all-or-nothing law |
заложить все возможные варианты | allow for all possibilities (Andrey Truhachev) |
играть всё возрастающую роль | play an increasingly important part in |
из всех | the most complicated problem of all |
из всех | among all the (of all the variables, only т is complex.) |
из всех | of all the |
известен во всём мире | is renowned throughout the world |
имеется всё больше указаний на то, что | there is increasing evidence that |
иметь все основания | have good reason |
иметь все основания | have every reason (to believe) |
имеются все основания полагать, что | we have every reason to believe that |
имеются все основания полагать, что | we can safely assume that |
имеются все признаки того, что | there is ample evidence that |
имеющие все свойства, упомянутые в определении 6, за исключением | let u, v be a pair of functions having all the properties mentioned in Definition 6 except for (the relation 1) |
иррациональное выражение, всё члены которого иррациональны | pure surd |
иррациональное выражение, всё члены которого иррациональны | entire surd |
иррациональное выражение, не все члены которого иррациональны | mixed surd |
когда q достаточно велико, всё методы, основанные на линейной теории, перестают работать | when q is very large, the methods based on linear theory break down altogether |
лучше всех | best of all |
матрица, все элементы которой равны 1 | unit matrix |
метод всех регрессий | method of all possible regressions |
минимум по всем точкам | pointwise minimum (clck.ru dimock) |
множество всех гомоморфизмов группы A в группу B | set of all homomorphisms of the group A into the group B (ssn) |
множество всех множеств | set of all sets |
множество всех натуральных чисел | set of all natural numbers (ssn) |
множество всех непрерывных отображений | set of all continuous maps (ssn) |
множество всех отображений | set of all maps (ssn) |
множество всех подмножеств множества | power set |
множество всех целых чисел | set of all integer numbers (ssn) |
мы все | all of us |
мы все | we all |
мы всё ещё ничего не знаем о | we are still in the dark about |
мы всё ещё ничего не знаем о | we are still in the dark about |
мы могли бы собрать воедино всё концепции | we may bring together the concepts (of a linear operator, a Lebesgue space and the Schwarz inequality in the consideration of the Fredholm integral operator) |
мы не имеем понятия об ответе на все эти вопросы | we have no idea of the answer to these questions |
мы посвятили все усилия изучению | we have devoted our efforts to studies of |
мы посвятили все усилия изучению | we have devoted our efforts to studies of |
на все пространство | the extension of f to the entire space |
на всей области | over the whole area |
на всем протяжении | throughout (the airflow in this case remains steady throughout) |
на всем протяжении | through |
на всем протяжении | all over |
на всем протяжении от ~ до ... | all the way from ~ to |
на всю ширину страницы | at full page width |
на всё время | for all the time |
на всё время | for life |
на всё время прогнозирования | over the prediction horizon (clck.ru dimock) |
напоминать ... во всех подробностях | resemble in every detail |
нарушаются все вместе | when q is very large, the methods based on linear theory break down altogether |
находить всё более широкое применение | find expanding applications (Aluminum is being used more and more; Zinc will find increased usage on (...) ; in) |
находить всё более широкое применение | find expanding applications (Aluminium is being used more and more; Zinc will find increased usage on (...) ; in) |
находить всё более широкое применение | find ever-widening applications (in) |
находить всё более широкое применение | are finding ever-widening applications (in) |
наши уравнения удовлетворяют всем предположениям теоремы 3 | in Section 5 we show that our equations meet the hypotheses of Theorem 3 |
не все | not all pairs are easily recognized as pairs by their form |
не все | not all |
не все равные нулю | there are vectors and scalars, not all zero, such that |
нет смысла вдаваться во все детали | there is no point in going through all the details of |
но ведь это всем известно | but this is well-known |
новая информация о всех аспектах | up-to-date information about all aspects |
общий для всех переменных фактор | general factor |
объединение всех игроков | all-player syndicate |
один против всех | one versus all |
океанография охватывает изучение всех аспектов существования океанов | oceanography encompasses the study of all aspects of the oceans |
определённая на всем | the function f defined on all of the set X is continuous |
остальные внутримолекулярные силы все вместе часто называются Ван-дер-Ваальсовыми | other intermolecular forces are often lumped together as van der Waals forces |
отвечать всем критериям | fit all the criteria |
оценка, полученная с использованием всех данных | overall estimate (имеющихся) |
плоскости простираются до бесконечности во всех направлениях ... | planes extend indefinitely in all directions and have no edges or thickness |
по всей длине | throughout the length of |
по всей длине | along the whole length of |
по всей площади | in the entire area |
по всей поверхности контакта | over the entire contact surface |
по всей сети | networkwide |
по всей шкале | over the whole scale |
по всему | the temperature is uniform throughout the body |
по всему контуру | over the entire circuit |
по всему организму человека | round the human body |
по всему разлому | the leakoff rate over the whole fracture (разрыву) |
по всему разлому | the leakoff rate over the whole fracture (разрыву) |
подобное поведение специфично для всех решений уравнения | such behavior is specific to all solutions of (3) |
после всех | later |
почти во всех | the derivative of the function f is continuous at almost all points of the plane |
почти во всех точках | almost everywhere |
почти все прежние работы по ... | nearly all previous studies on |
почти для всех | for nearly all (the report contains detailed performance ratings for nearly all of the significant products offered for sale in the marketplace) |
почти для всех | for almost all |
практически всё что угодно | just about anything |
предполагается, что всё параметры данной системы являются постоянными по временной и пространственным переменным | the parameters of the system are all assumed to be constant in time and space |
предположим, что всё эти гиперплоскости пересекаются в единственной точке | we assume these hyperplanes intersect at a unique point A |
преобразовать всю энергию в тепло | the energy is all transformed into heat |
при всех n | for all n |
при всём том | nevertheless |
при всём том | in spite of that |
при всём том | moreover |
при переходе к всё большим и большим значениям | as one goes higher and higher in the scale of numbers |
прилагающий все усилия | exerting every effort |
приложение всех усилий | exerting every effort |
программа не со всеми параметрами | incomplete routine |
пусть сердится – мне всё равно! | let him be mad |
пусть сердится – мне всё равно! | it makes no difference to me |
разобьём всё области на два класса | we shall divide the domains into two classes |
распределение по всей вселенной | the uniformity of distribution of the chemical elements throughout the universe |
распространены по всему миру | are distributed throughout the world, are distributed world-wide |
регрессия всех возможных подмножеств | all-possible-subsets regression |
с одинаковой кривизной во всех направлениях | synclastic |
свести к нулю все основные преимущества | sacrifice all the basic advantages |
сделать всё возможное, чтобы | do one's utmost to (minimize) |
следовательно, всё вышеизложенное применимо к | thus far, everything said is applicable to |
следующие правила действий с показателями применимы ко всем действительным числам | the following laws for exponents apply to all real numbers: |
со всей Европы | from all over Europe |
со всеми вытекающими отсюда последствиями | with all ensuing consequences |
совершенно закрыт со всех сторон | is completely enclosed on all sides |
совокупность всех тех элементов | the set of all those elements |
сокращение всех членов на m и подстановка x из уравнения 1 приводят к ... | dividing through by m and substituting for x from equation 1 gives |
среди всех возможных функций класса А | among all candidate functions lying in the class A (we shall find a minimizer among all candidate functions lying in the class A) |
среди всех полиномов степени со старшим коэффициентом 1 | of all nth degree polynomials with 1 as the leading coefficient |
среди всех полиномов степени n со старшим коэффициентом 1 | of all nth degree polynomials with 1 as the leading coefficient |
среднее по всем группам | average overall subsampling value |
становиться всё меньше и меньше | diminish progressively |
сумма по всем состояниям | sum over states (clck.ru dimock) |
сумма разностей, в которой все члены, кроме крайних, сокращаются | telescopic sum |
Суммируя по всем возможным значениям у, получаем | Summing over all possible y we get (ssn) |
таким образом, не все лучи падают наклонно к поверхности | thus all of the rays do not strike the surface at an oblique angle |
теперь мы можем повторить для этого нового пространства H всё, что мы проделали в H1 | we can now imitate for this new space H what we did with H1 |
тождественно удовлетворяющийся для всех значений x | identically satisfied in x |
точность всех таких данных зиждется на трёх факторах | the validity of all such data rests upon three factors |
у нас есть всё основания полагать, что | we have good reason to believe that |
функции продолжаются гладко на всю область D | the functions extend smoothly to D |
хотя и существуют все эти трудности, другого способа нет | notwithstanding all these difficulties, there is no other method |
часть факторного влияния, не являющаяся общей для всех переменных | uniqueness |
эта гипотеза не подтверждается всеми известными данными | this hypothesis lacks support from any known factual evidence |
эта методика находит в настоящее время всё возрастающее применение | this procedure is finding increasing use |
это всё равно | it does not matter |
это всё равно, что сказать | this is the same as saying |
это всё равно, что сказать | this is another way of stating that |
это всё, что мы можем сделать в области | this is as far as we can go with |
это ещё не все | this is not the whole story |
этот список не исчерпывает всех возможностей | this list does not exhaust the possibilities |
я не буду утруждать вас всеми выкладками | I will spare you the actual calculations |
являются всё ещё спорным вопросом | they are still controversial subjects |