Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
Czech
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Romanian
Spanish
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Aviation
containing
в сроки
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
English
в кратчайшие, но выполнимые сроки
as soon as practicable
(
bonly
)
в разумные сроки на момент завершения
promptly upon completion of
(
Your_Angel
)
в случае если ответная реакция не получена согласно указанным срокам
if the feedback is not received in a timely manner
(
Your_Angel
)
в соответствии с установленными сроками
in accordance with the agreed timings
(
Your_Angel
)
в течение всего срока эксплуатации
for the entire duration of operation
(
Konstantin 1966
)
впоследствии будет автоматически действовать в течение дополнительного срока
will thereafter be automatically extended for an additional period of
(
Your_Angel
)
Заявка представляется
в сроки
, опубликованные в АИП иностранных государств
Request represented in due time published in AIP of foreign country
(
tina.uchevatkina
)
Обслуживающая Компания сохраняет за собой право начислять законный процент на просроченные счета 0.1% в месяц с момента наступления срока платежа, однако при любых обстоятельствах не более чем 5% от неоплаченной суммы
the Handling Company reserves the right to charge interest on overdue accounts at a legal interest rate of 0.1% per month from the date the invoice became due, but in any case no more than 5% of the outstanding amount
Обязательства поставщика в течение срока службы
Service Life Policy
(изделия
geseb
)
по версии Верховной комиссии в течение месяца до
Июнь
срока истечения даты заключения соглашения
as published by Higher Planning Commission in the month prior
June
to the anniversary date of the agreement
(
Your_Angel
)
позволяющая в кратчайшие сроки рассчитывать оптимальные планы полётов
allow in the shortest possible time calculate optimum flight plan
(
tina.uchevatkina
)
соглашается предоставлять услуги обозначенные далее и в соответствии со сроками и условиями Приложения
agrees to provide the services further defined and subject to the terms and conditions in Attachment
(
Your_Angel
)
сохраняет силу в течение установленного срока
is to be valid for a fixed period of
(
Your_Angel
)
срок ввода в эксплуатацию
in-service date
срок, оговорённый в контракте
contractual date
срок службы в часах налёта
flying life
Сроки и условия не содержащиеся в настоящем Дополнении регулируются сроками и условиями содержащиеся в
the terms and conditions not contained in this Annex shall be governed by the terms and conditions contained in
Get short URL