DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Aviation containing в соответствии | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
будет осуществляться в соответствии с Постановлением Правительства РФis effected in compliance with RF Government Regulation (Uchevatkina_Tina)
будет урегулировано ежегодно в соответствии сwill be adjusted yearly in accordance with (Your_Angel)
в настоящее время или впоследствии облагаются в соответствии сnow or hereafter imposed with respect to the (Your_Angel)
в пользу Клиента в соответствии с указанными тарифамиfor the account of the Client in accordance with the rates and charges as mentioned (Your_Angel)
в случае если Aвиакомпания не производит оплату инвойса в соответствии с Параграфом 9.1, Обслуживающая Компания может с предварительного письменного уведомления прекратить услуги до тех пор пока не будет оплачен счётif the Carrier does not pay invoices in accordance with Paragraph 9.1, the Handling Company may with prior written notice discontinue services until the account is brought current. Interest will accrue on a cumulative basis until settlement is made in full (Your_Angel)
в соответствии сcommensurate with
в соответствии с заключённым между ними договоромin accordance with contract made between them (Uchevatkina_Tina)
в соответствии с официальным прейскурантом аэропортаin accordance with an official price-list of the airport (Your_Angel)
в соответствии с приведенными даннымиin accordance with represented data
в соответствии с применимыми законом о торговой марке и правиламin accordance with applicable Trademark laws and regulations (Your_Angel)
в соответствии с Пунктом 9 Узлового Соглашенияin accordance with Article 9 of the Main Agreement
в соответствии с согласованным расписаниемon approved schedule (ИАТА Prime)
в соответствии с техническими условиямиin conformity with the specifications
в соответствии с установленными срокамиin accordance with the agreed timings (Your_Angel)
в соответствии с целями и задачами объекта хозяйствованияfor the purpose of Business Facilities
в соответствии со стандартами Расчётной палаты ИАТАin accordance with ICH Regulation (Your_Angel)
вариант, модифицированный в соответствии с западно европейскими требованиямиeuropean-adapted variant
действуют в соответствии с Положениямиact in accordance with regulations (Uchevatkina_Tina)
для обеспечения соответствия методическим рекомендациям органов уполномоченных в области гражданской авиации РФfor providing capability for methodological recommendations to agencies authorized in Russian Federation civil aviation
Докладывайте в соответствии с установленным порядком предупреждения об опасностиReport in accordance with appropriate alerting procedures (типовое сообщение по связи)
доступ осуществляется по данному соглашению в соответствии со положениямиaccess is provided hereunder subject to the provisions (elena.kazan)
закон управления в соответствии с С-критериемC star law (оценки пилотажных характеристик)
закон управления в соответствии с С-критериемC* law (оценки пилотажных характеристик)
закон управления в соответствии с С-показателемC star law (оценки пилотажных характеристик)
закон управления в соответствии с С-показателемC* law (оценки пилотажных характеристик)
закон управления в соответствии с С-критериемC* control law (оценки пилотажных характеристик)
закон управления в соответствии с С-показателемC* control law (оценки пилотажных характеристик)
заменен и дополнен в соответствии с нижеследующимis replaced and modified as follows (Your_Angel)
информация о необходимости внесения изменений в состав сборников Jeppesen, в соответствии с планом полётовnecessity of Jeppesen charts modification according to flight schedule revisions (tina.uchevatkina)
компоновка разработанная в соответствии с правилом площадейarea-ruled layout
ЛА с оборудованием в соответствии с правилами полётов по приборамIFR-equipped aircraft
модификация ЛА в соответствии с правилом площадейarea-rule addition
на основании и в соответствии с условиямиunder and in accordance with conditions (tina.uchevatkina)
настоящее Приложение должно регулироваться и толковаться в соответствии с законом Испанииthis Annex shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of Spain (Your_Angel)
настоящие товары, технологии или техническая документация экспортированные из США в соответствии с Правилами экспортного контроляthese commodities, technology or software were exported from the United States in accordance with the Export Administration Regulations
"обслуживание, предоставляемое в соответствии с эксплуатационными требованиями"HO (код связи)
Общие требования к правилам организационного обеспечения полётов устанавливаются в соответствии сGeneral requirements to rules of flight organizational support subject to (tina.uchevatkina)
обязательно к выполнению в соответствии со статьёйbe compulsory under Article (напр., Конвенции ИКАО)
обязательно к выполнению в соответствии со статьейbe compulsory Article
период оказания услуг будет урегулирован в соответствии с этимTAT will be adjusted accordingly (Your_Angel)
подготовлено в соответствии сis prepared in accordance with the (Your_Angel)
поджатие в соответствии с дифференциальным правилом площадейdifferential waisting
поджатие в соответствии с правилом площадейarea rule waisting
последовательность напряжений в соответствии со стандартной программой нагружения истребителя для оценки его усталостных характеристикFALSTAFF stress sequence
пособие, выплачиваемое в соответствии с программами государственного страхования по болезниmedicare benefit (США)
при необходимости в соответствии с проверкойin case required in compliance with pre & post inspection (Your_Angel)
приведение эшелонов в соответствиеcorrelation of levels to (маршрутам полётов)
приведение эшелонов в соответствиеcorrelation of levels
проектирование в соответствии с заданной стоимостьюdesign to cost
Проценты будут начислены в соответствии с вашим соглашением об аренде в случае если платёж своевременно не был осуществлён в полном размереInterest will be charged in accordance with your lease agreement if payment is not received in full by the due date (Your_Angel)
согласились что все требования в соответствии с такими вопросами должны быть рассмотрены и установлены однимagree that all claims with respect to such matters may be heard and determined by one (Your_Angel)
соглашается предоставлять услуги обозначенные далее и в соответствии со сроками и условиями Приложенияagrees to provide the services further defined and subject to the terms and conditions in Attachment (Your_Angel)
создано в соответствии с требованиями Федерального законаcreated in compliance with the requirements of Federal law (Uchevatkina_Tina)
сформированное и зарегистрированное в соответствии с законамиformed and registered under the laws of the (Uchevatkina_Tina)
Товары поставляются вам в соответствии с условиями вашего конечного назначенияthe goods are supplied to you under the terms of your end-use
управление оптимизированное в соответствии с выполняемой задачейtask-tailored control
Уровень в соответствии с договором о намеренияхBackground Pursuant of the LOI (tina.uchevatkina)
условия перечисленные ниже должны определяться в соответствии с нижеследующимthe terms listed below shall be defined as follows (Your_Angel)
учреждённый и действующий в соответствии с законодательствомorganized and existing under the Laws of (какой-либо страны vp_73)
фюзеляж с поджатием в соответствии с правилом площадейarea-ruled body
характеристики в соответствии с руководством по лётной эксплуатацииflight manual performance
эксплуатировать в соответствии с техникой безопасностиoperate safety