DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Aviation containing to be | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
Actions to be taken to prevent, reduce, or transfer the riskПринятые меры для предотвращения, уменьшения, или ограничения риска (Your_Angel)
agree that all claims with respect to such matters may be heard and determined by oneсогласились что все требования в соответствии с такими вопросами должны быть рассмотрены и установлены одним (Your_Angel)
aircraft is considered to be missingвоздушное судно считается пропавшим без вести
amount-to-be-proratedсумма к распределению (lexxion)
and may be revised according to the provisions inи может быть изменена согласно положениям (Your_Angel)
arrange for credit facility to be made available with covering insuranceоб обеспечении источника кредитования для предоставления страхования (tina.uchevatkina)
as it may be revised from time to timeкоторый может изменяться время от времени (elena.kazan)
Author needs to acknowledge that this idea was shown at the NQA MeetingАвтору необходимо понимать, что настоящая идея была продемонстрирована на совещании НКК (Your_Angel)
be performed in respect to engines and their related parts and componentsвыполненном в отношении двигателя и его деталей и составляющих (Your_Angel)
be stiff to rotateвращаться туго (напр., о роторе)
be stiff to rotateвращаться с заеданием
Claims against bills must be submitted toПретензии в отношении счетов должны предоставляться для (Uchevatkina_Tina)
claims to be submitted at the latest byпретензии предоставляются не позднее чем (Uchevatkina_Tina)
Climb to ... m to be level on the hourНабор эшелона ... м, занятие доложите "по нулям" (типовое сообщение по связи)
Disabled passenger services when required will be charged toУслуги для пассажиров-инвалидов, в случае необходимости, будут тарифицированы (Your_Angel)
Documentation to be supplied by service providerДокументация предоставленная Обслуживающей компанией (Your_Angel)
Documentation to be supplied by the ClientДокументация предоставленная Клиентом (Your_Angel)
factory over haul to be in sub-par conditionзаводской капремонт (Leonid Dzhepko)
Flight 447 is ready to departзаканчивается посадка на самолёт, вылетающий рейсом 447 (dinchik%))
Handling in case of return to ramp involving a physical change of load will be charged as for handling in case of technical landing in accordance withв случае возвращения на место стоянки включая изменения физических свойств загрузки (Your_Angel)
Handling in case of return to ramp involving a physical change of load will be charged 50% of the above ratesв случае возвращения на место стоянки включая изменения физических свойств загрузки (Your_Angel)
held by any court or other competent authority to be invalidпризнанный судом или другим компетентным органом недействительным (elena.kazan)
in accordance to Main Agreement, sub-article 6.2, prices do not include AENA Airport Tax H or any other tax or port fee that may be assessedСогласно Узловому Соглашению, подпункт 6.2, цены не включают аэропортовый сбор АЕНА или любой другой налог или портовый сбор который может быть начислен
is to be valid for a fixed period ofсохраняет силу в течение установленного срока (Your_Angel)
it should be moved to your issues tracking listон должен быть перенесён в ваш перечень отслеживания вопросов (Your_Angel)
no extra charges to be made for providing the services at night, on legal holidays, weekendsДополнительная плата не взимается за предоставление услуг в ночное время, в официальные выходные дни, субботы и воскресенья
payment to be received at the latest byплатёж должен быть получен не позднее (Uchevatkina_Tina)
Project manager and account manager are communicating closely with the customer to ensure that they understand the project's dependency on their deliverablesРуководитель проекта и специалист по работе с заказчиками тщательно взаимодействуют с заказчиком чтобы удостовериться в том, что проект зависит от их поставок (Your_Angel)
provided that such disclosure will only be made after prior notice to the other party and only to the person or personsпри условии что такое раскрытие информации было после предварительного уведомления другой стороне и только лицу или лицам (Your_Angel)
provided that such penalty was correlated toпри условии, что такой штраф был согласован (Your_Angel)
Rates specified in subparagraph 1.1.2 shall be updated on January 1st every year to the limit of the Official Spanish Consumer Price Index CPI of the previous yearТарифы, указанные в подпункте 1.1.2 должны быть обновлены 1го января каждого года в рамках официального индекса потребительских цен Испании CPI предыдущего года (Your_Angel)
Reports and documents based on the inspection results/findings should be send toОтчёт и документы по результатам проверки направляются (Uchevatkina_Tina)
Scope of services to be performed by the service providerОбъем услуг в исполнении обслуживающей компании (Your_Angel)
SCOPE OF SERVICES TO BE PERFORMED BY THE SERVICE PROVIDERОбъём услуг в исполнении обслуживающей компании (Your_Angel)
shall be deemed to be dependentпризнаётся зависимым (Uchevatkina_Tina)
the amount thereof shall be added to the amounts payable toсумма соответственно должна быть добавлена к сумме платежа (Your_Angel)
the charges will be increased by VAT if it is applicable according to lawК счетам будет применяться налог в случае если налог подлежит к применению согласно закону
the Handling Company agrees to be subject to the Carrier's Quality Audits and will meet all relevant EU-OPS requirementsОбслуживающая Компания соглашается с применимыми требованиями контроля качества Авиакомпании и обязуется выполнять все соответствующие требования Европейского союза
the Handling Company shall ensure that all personnel assigned to, or directly involved in, ground operations are properly instructed, have demonstrated their abilities in their particular duties and are aware of their responsibilities and the relationship of such duties to the operation as a wholeОбслуживающая Компания обязуется следить за тем, чтобы весь персонал, переуступленный, или напрямую привлечённый к участию в наземных работах, должным образом проинструктирован, продемонстрировал квалификацию в своих конкретных обязанностях
the other gives oral or written notice that it is about to be subject to such an eventдругая сторона уведомляет в устной форме или посредством письменного уведомления касательно такого случая (Your_Angel)
the payment will be made prior to the first flight of the corresponding fortnight periodОплата должна быть осуществлена до первого рейса соответствующего двухнедельного периода
the place to which notices or copies of notices are to be given toМесто куда извещения или копии уведомлений будут переданы
the remaining balance will be paid prior to the Aircraft Redelivery at the facilityОстаток будет оплачен до возврата ВС на объект
the route to be flownнамеченный маршрут полёта
the route to be followedустановленный маршрут полёта
the TAT should be adjusted subject to any work requested by the clientПериод оказания услуг должен быть установлен для любых видов работ запрошенных клиентом
their severity, and the actions steps to be takenстепени тяжести, и дальнейших действий (Your_Angel)
this can be considered to be the positive side of riskэто может считаться как положительная сторона риска (Your_Angel)
Tools and materials to be supplied by the clientИнструменты и материалы поставляемые Клиенту (Your_Angel)
when required will be charged toв случае необходимости будут тарифицированы для (Your_Angel)
where a user has not paid the amount due, measures will be taken to enforce recoveryв случае, если пользователь не оплатил вовремя сумму, будут приняты меры для ускорения возмещения (Uchevatkina_Tina)
will be submitted to the following Carrier's addressбудут предоставлены согласно следующему адресу Авиакомпании
will transfer to the handling agent a prepayment that is coveringбудет перечислять агенту по обслуживанию предоплату которая включает (Your_Angel)
with written notice to the effect that correction is required within thirty daysписьменное уведомление о внесении необходимых поправок в течение (Your_Angel)
working group on meteorological services to be provided to international general aviationрабочая группа по метеорологическому обеспечению международной авиации общего назначения
Your message will be taped and send to the appropriate authorityВаше сообщение будет записано на магнитофон и передано соответствующей организации (типовое сообщение по связи)