Russian | English |
закрытые даты праздники, мероприятия, в которые гостиницы / авиарейсы не обязаны обслуживать по установленным тарифам | blackout date (hotel is not obligated to offer the contracted rate during these periods. Typically occur in peak season or when a festival, a sporting event or a holiday occurs) |
знак "Прошу не беспокоить" | DND card |
клиент гостиницы, не имеющий предварительно заказанного места | unexpected guest |
мимо этого места не проходит никаких дорог | there's no getting round it |
мимо этого места не проходит никаких дорог | there's no getting around it |
на карте не осталось белых пятен | no maps left to be drawn (т.е. везде побывал Pediatrician) |
не давать | preclude something's ability to (MingNa) |
не доставленный вовремя багаж | delayed baggage (sankozh) |
не ощутят недостатка в местах для развлечений | will never run out of places to go (Andy) |
не-приезд | no-show |
не спеша наслаждаться достопримечательностями | enjoy the sights at a leisurely pace (Andrey Truhachev) |
нельзя не обратить внимание | compete for attention (Andy) |
обслуживание рестораном гостиницы не проживающих в ней клиентов | outside catering |
посадочный документ, дающий право на бесплатный перелёт или перелёт со скидкой, но не обеспечивающий никаких гарантий посадки или компенсации в особых случаях | buddy pass (usatoday.com proff2199) |
служащий -ая отеля или иного предприятия сервиса, говорящий -ая по-английски и способный -ая переводить, для которого -ой английский, тем не менее, не является родным языком | English speaker (nicknicky777) |
стоимость налога не включается | tax not included |
тариф, не относящийся к пакету услуг | unpackaged rate (Pchelka911) |