Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
German
Japanese
Russian
Ukrainian
Terms
for subject
Foreign trade
containing
mit
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Abrechnung
mit
den Gläubigern
расплата
расчёт
с кредиторами
Abzug
mit
progressivem Charakter
прогрессивное удержание
Agent
mit
ausschließlichen Rechten
агент с исключительными правами
Akkreditiv
mit
der Garantiezahlung
аккредитив с гарантией оплаты
Akkreditiv
mit
einer Gültigkeitsdauer von
...
аккредитив сроком действия на
(...)
Akkreditiv
mit
Ratenzahlung
аккредитив с платежом в рассрочку
Akkreditiv
mit
Trattenzahlung
аккредитив с оплатой траттами
Akkreditiv
mit
Zahlung in frei konvertierbarer Währung
аккредитив с платежом в свободно конвертируемой валюте
Aktie
mit
mehrfachem Stimmrecht
многоголосая акция
(акция, имеющая право на несколько голосов)
Anhänger
mit
Preisangabe
бирка с указанием цены
Anleihe
mit
festem Satz
заём с фиксированной ставкой
Anleihe
mit
Fixum
заём с фиксированной ставкой
Anleihe
mit
kurzer Laufzeit
краткосрочный заём
Anleihe
mit
langer Laufzeit
долгосрочный заём
Anlieferung
mit
dem Lastkraftwagen
поставка грузовиком
Anlieferung
mit
der Eisenbahn
поставка железной дорогой
Antrag
mit
jüngerem Vorrecht
заявка с более поздним приоритетом
Antrag
mit
älterem Vorrecht
заявка с более ранним приоритетом
Antragsteller
mit
jüngerem Vorrecht
заявитель с более поздним приоритетом
Antragsteller
mit
älterem Vorrecht
заявитель с более ранним приоритетом
Auslastung des Betriebes
mit
Aufträgen
загрузка предприятия заказами
Ausstattung
mit
Agentenvollmachten
предоставление агентских полномочий
Ausstattung
mit
Vollmachten
предоставление полномочий
Bedienung
mit
Spezialbehälterwagen
контрейлерное обслуживание
Beförderung
mit
dem Flugzeug
перевозка на самолёте
Beförderung
mit
dem Prahm
перевозка на пароме
Beförderung
mit
dem Schleppkahn
перевозка на барже
Beförderung
mit
der Eisenbahn
перевозка по железной дороге
Beförderung
mit
der Fähre
перевозка на пароме
Beförderung
mit
Nachnahme
перевозка с наложенным платежом
Bekanntmachen
mit
dem Sortiment
ознакомление с ассортиментом
Bekanntmachen
mit
der Tätigkeit
ознакомление с деятельностью
Belegung
mit
einer Strafe
наложение штрафа
Belegung
mit
Zoll
обложение пошлиной
Bezahlung
mit
Scheck
оплата чеком
Bezeichnung
mit
Buchstaben
буквенное обозначение
Clearing
mit
bedingter Konversion
клиринг с условной конверсией
Clearing
mit
bedingungsloser Konvertierung
клиринг с безусловной конверсией
Clearing
mit
beschränkter Konversion
клиринг с ограниченной конверсией
Clearing
mit
konvertierbarem Saldo
клиринг с конвертируемым сальдо
Container
mit
geringer Ladung
контейнер с неполной загрузкой
Darlehen
mit
Abzahlung in Raten
ссуда с погашением в рассрочку
das Konto
mit
einem positiven Saldo abschließen
закрывать счёт с активным сальдо
datiert
mit
späterem Datum
датированный более поздним числом
den Markt
mit
Waren beliefern
выпускать товар на рынок
den Markt
mit
Waren überhäufen
наводнять рынок товарами
Depositum
mit
fixierter Laufzeit
депозит с фиксированным сроком
die
mit
dem Lieferverzug verbundenen Verluste
потери, связанные с задержкой поставки
ein Konto
mit
einer Summe belasten
дебетовать счёт суммой
(...)
eine Agentur
mit
Exklusivrechten
агентство с исключительными правами
eine Agentur
mit
vollem Dienstleistungszyklus
агентство с полным циклом услуг
eine Markierung
mit
Farbe auftragen
наносить маркировку краской
eine Ware
mit
der künftigen Lieferung kaufen
покупать товар с будущей поставкой
eine Ware
mit
Zoll belegen
облагать товар пошлиной
einen Pass
mit
einem Visum versehen
визировать паспорт
Einlage
mit
kurzfristiger Benachrichtigung
вклад с краткосрочным уведомлением
Einlage
mit
Kündigungsfrist
вклад с уведомлением
Einschreibebrief
mit
Empfangsbestätigung
заказное письмо с уведомлением о вручении
entladen
mit
dem Lastwagen transportieren
перевозить на грузовике
Entladung
mit
Greifern
грейферная выгрузка
Entladung
mit
Greifern
выгрузка грейферами
Erzeugnisse
mit
gesteigener Nachfrage
изделия повышенного спроса
Erzeugnisse
mit
Weltniveau
изделия мирового уровня
es
mit
der Konkurrenz aufnehmen können
выдержать конкуренцию
Etikett
mit
dem Warenartikel
этикетка с артикулом
etwas
mit
Embargo belegen
накладывать эмбарго
(на что-либо)
etwas
mit
Zoll belegen
облагать пошлиной
Fahrt
mit
auf, per
der Eisenbahn
проезд по железной дороге
Festsetzung des einheitlichen Preises
mit
Berücksichtigung der Beförderungskosten
установление единой цены с учётом расходов по доставке
Festsetzung des Preises
mit
einem Zuschlag
назначение цены с надбавкой
Geschäft
mit
Sofortlieferung
сделка с немедленной поставкой
Gesellschaft
mit
unbeschränkter Haftung
общество с неограниченной ответственностью
Gut
mit
Übergröße
негабаритный груз
Guthaben
mit
täglicher Kündigung
вклад до востребования
Güter
mit
Umladung befördern
перевозить грузы с перевалкой
Handel
mit
Konterbande
контрабандная торговля
Handel
mit
Patenten
торговля патентами
Hypothek
mit
unfestem Zinssatz
закладная с изменяющейся ставкой процента
in Kooperation
mit
jemandem
в сотрудничестве
(с кем-либо)
in Übereinstimmung
mit
в соответствии с
(Dat; ...)
in Übereinstimmung
mit
dem Gesetz
в соответствии с законом
in Übereinstimmung
mit
dem Plan
в соответствии с графиком
in Übereinstimmung
mit
dem Plan
в соответствии с планом
in Übereinstimmung
mit
dem Stundenplan
в соответствии с расписанием
in Übereinstimmung
mit
der allgemeinen Praxis
в соответствии с принятой практикой
in Übereinstimmung
mit
der Gesetzgebung
в соответствии с законодательством
in Übereinstimmung
mit
der Spezifikation
в соответствии со спецификацией
(
Лорина
)
in Übereinstimmung
mit
der Spezifikation packen
паковать в соответствии со спецификацией
Inkasso
mit
Nachakzept
инкассо с последующим акцептом
Inkasso
mit
Vorakzept
инкассо с предварительным акцептом
Jahresverbrauch
mit
von
... %
с начислением ... % годовых
jemanden
mit
einer Arbeit beauftragen
поручать работу
(кому-либо)
Kauf
mit
sofortiger Zahlung
покупка с немедленной оплатой
Konnossement
mit
Vermerk "Fracht frei"
коносамент с отметкой "фрахт уплачен"
Konnossement
mit
Vermerk "Unfrei"
коносамент с отметкой "фрахт подлежит уплате грузополучателем"
Kontrolle der Übereinstimmung
mit
den technischen Bedingungen
проверка соответствия техническим условиям
Kredit
mit
Geldknappheit
стеснённый кредит
Laden
mit
ermäßigten Preisen
магазин, торгующий по сниженным ценам
Lage
mit
Finanzierung
положение с финансированием
Lastgewicht
mit
Verpackung
вес груза с упаковкой
Lastkraftwagen
mit
Anhänger
грузовик с прицепом
Lieferung
mit
dem Flugzeug
поставка самолётом
Lizenz
mit
Übergaberecht
лицензия с правом передачи
Markt
mit
Baissetrend
рынок с понижательной тенденцией
Markt
mit
Haussetrend
рынок с повышательной тенденцией
Marktübersättigung
mit
Waren
перенасыщение рынка товарами
mit
Abgaben betegen
облагать пошлиной
mit
Abzug eines Preisnachlasses
за вычетом скидки
mit
Abzug eines Rabatts
за вычетом скидки
(eines Preisnachlasses)
mit
allgemeiner Zustimmung
с общего согласия
mit
Anrechnung der Provision
с начислением комиссионных
mit
Aufschub auf
с рассрочкой на
mit
Ausfuhrverbot belegten Waren
товары, запрещённые для экспорта
mit
Bahntransport versenden
отправлять железнодорожным транспортом
mit
Ballast
с балластом
mit
Befriedigung
с удовлетворением
mit
Berichtigung saisonbedingter Schwankungen
с поправкой на сезонные колебания
mit
Beseitigung saisonbedingter Schwankungen
с устранением сезонных колебаний
mit
Bezahlung
с оплатой
mit
bitumiertem Papier ausschlagen
выстелить
ящик
битумированной бумагой
(
Michelle_Catherine
)
mit
dem
Blankoindossament
с бланковой передаточной надписью
mit
Boykott belegen
бойкотировать
mit
dem Etikett
с этикеткой
mit
dem Flugzeug verladen
отгружать на самолёте
mit
dem Kraftfahrzeug befördern
перевозить на автомобиле
mit
dem Kraftfahrzeug transportieren
перевозить автотранспортом
mit
dem Lastwagen befördern
перевозить на грузовике
mit
den Preisen konkurrieren
конкурировать по цене
mit
den Verhandlungen beginnen
начинать переговоры
mit
der Arbeit beginnen
начинать работу
mit
der Ausrüstung handeln
торговать оборудованием
mit
der Bezahlung bei der Zustellung
с уплатой при доставке
mit
der
per
Eisenbahn fahren
ехать по железной дороге
(reisen)
mit
der Eisenbahn verladen
отгружать по железной дороге
mit
der Firma zusammenarbeiten
сотрудничать с фирмой
mit
der Fähre befördern
перевозить на пароме
mit
der Konkurrenz zusammenstoßen
сталкиваться с конкуренцией
mit
der Post senden
посылать почтой
mit
einem Dokument belegen
подтверждать документально
mit
einem Leichter befördern
перевозить на лихтере
mit
einem Preisnachlass kaufen
покупать со скидкой
mit
einem Preisnachlass verkaufen
продавать со скидкой
mit
einem Schleppkahn befördern
перевозить на барже
mit
einem Visuni versehen
визировать
mit
einem Wechsel zahlen
платить векселем
jn
mit
einer Strafe belegen
налагать штраф
(на кого-либо)
mit
einer Tratte bezahlen
платить траттой
mit
einer Zahlung in Verzug geraten
просрочить платёж
mit
Einfuhrverbot belegten Waren
товары, запрещённые для ввоза
mit
Einsicht handeln
поступать предусмотрительно
mit
Ersatzteilen versehen
снабжать запчастями
mit
Garantie für
...
с гарантией на
(срок; ...)
mit
Genugtuung
с удовлетворением
mit
getrennter Post schicken
посылать отдельной почтой
mit
getrennter Sendung
отдельной посылкой
mit
Giro versehen
индоссировать
mit
gleichem Recht
на равных правах
mit
gleichem Recht
на равных основаниях
mit
gleicher Post
той же почтой
mit
großer Last
с большим грузом
mit
größter Sorgfalt
самым тщательным образом
(
Michelle_Catherine
)
mit
jemandem Rücksprache nehmen
уточнять
(что-либо у кого-либо)
mit
jemandem Rücksprache nehmen
возвращаться к переговорам
(с кем-либо)
mit
jemandem um den Preis handeln
торговаться
с кем-либо
о цене
mit
jemandem um den Preis handeln
договариваться
с кем-либо
о цене
mit
dem
Kapital unterstützen
поддерживать капиталом
mit
Mangeln behaftete Ware
дефектный товар
mit
unter
Nachnahme
наложенным платежом
mit
Nachteil
с убытком
mit
Nutzen verkaufen
продавать с выгодой
mit
Paletten transportieren
перевозить на поддонах
mit
Personal versorgen
обеспечить персоналом
mit
Produkten beliefern
поставить продукты
(
Лорина
)
mit
Produkten beliefern
поставлять продукты
(
Лорина
)
mit
Produkten beliefern
снабжать продуктами
(
Лорина
)
mit
Rechten ausgestattete Person
лицо, наделённое правами
jn
mit
Rechten belasten
наделять
кого-либо
правами
mit
Regress
с регрессом
mit
Regressrecht
с правом регресса
mit
Scheck bezahlen
оплачивать чеком
mit
Schiffspost schicken
посылать капитанской почтой
mit
schriftlicher Genehmigung
с письменного разрешения
mit
Sicherung versorgen
предоставлять обеспечение
mit
sofortiger Verladung
с немедленной отгрузкой
mit
Sondergenehmigung
с особого разрешения
mit
Spaltung in Klassen
с разбивкой на классы
mit
Stahlbandumreifung versehen
обтянуть стальной лентой
(
Michelle_Catherine
)
mit
Stempel bescheinigen
заверять печатью
mit
Steuern belegen
облагать налогом
mit
Teilung in Klassen
с разбивкой на классы
mit
Umsatz
с оборотом
mit
Verantwortung für die besondere Havarie
с ответственностью за частную аварию
mit
Verantwortung für die große Havarie
с ответственностью за общую аварию
mit
Verlust verkaufen
продавать с убытком
mit
Vermerk
с пометкой
mit
Verspätung
с опозданием
mit
Verzinsung
с начислением процентов
mit
unter
Vorbehalt der Vorprüfung und Billigung kaufen
покупать с условием предварительного осмотра и одобрения
mit
Vorlauf des Zeitplans arbeiten
работать с опережением графика
mit
Ware versorgen
снабжать товаром
mit
... % Zinshöhe
в размере
...
процентов
mit
Zoll belegen
облагать пошлиной
mit
Zuschlag verkaufen
продавать с надбавкой
mit
Zustimmung
с согласия
Nichtübereinstimmung
mit
den Vertragsbedingungen
несоответствие условиям контракта
Obligation
mit
festem Rückzahlungstermin
облигация с правом досрочного погашения
Obligation
mit
Recht auf Gewinnbeteiligung
облигация с правом на участие в прибылях
Obligation
mit
vorfristiger Tilgung
облигация с правом досрочного погашения
Obligation
mit
Zahlungsaufschub
облигация с отсроченным платежом
Preis
mit
Ausladung an Strand
цены с выгрузкой на берег
Preis
mit
nachfolgender Festsetzung
цена с последующей фиксацией
Preis
mit
Zuschlag
цена с приплатой
Preis
mit
Zustellung
цена с доставкой
Preise
mit
Aufteilung in Positionen
цены с разбивкой по позициям
Preissetzung
mit
Vergütung der Zustellungskosten
установление цены с оплатой расходов по доставке
privater Betrieb
mit
staatlicher Beteiligung
частное предприятие с участием государства
Satze für Beförderung
mit
den Linienschiffen
ставки за перевозки на линейных судах
Satze für Beförderung
mit
Trampschiffen
ставки за перевозки на трамповых судах
Schiff
mit
direkter Autozufahrt und Abfahrt
судно с горизонтальной погрузкой и выгрузкой
Schiff
mit
direkter Autozufahrt und Abfahrt
судно с бескрановой погрузкой
Schiff
mit
Hoch- und Abheben
судно с вертикальной погрузкой и выгрузкой
Schiff
mit
...
Tonnen Rauminhalt
судно вместимостью
...
тонн
Schiff
mit
...
Tonnen Wasserverdrängung
судно водоизмещением
...
тонн
Schildchen
mit
Angabe des Herstellungsdatums
ярлык с указанием даты изготовления
Schildchen
mit
Preisangabe
ярлык с указанием цены
Schildchen
mit
Sortenangabe
ярлык с указанием сорта
Schuldverhältnis
mit
mehreren Gläubigern oder Schuldnern
правовые отношения между несколькими кредиторами или должниками
Sendung
mit
der
per
Post
пересылка по почте
sich an
jn
mit
einer Forderung wenden
обращаться
к кому-либо
с претензией
sich
mit
etwas einverstanden erklären
соглашаться
(с чем-либо)
sich
mit
etwas einverstanden erklären
принимать
(что-либо)
sich
mit
jemandem übereinkommen
достигать соглашения
(с кем-либо)
sparsam
mit
etwas
umgehen
соблюдать экономию
(в чём-либо)
Staatlicher Außenhandelsbetrieb
mit
wirtschaftlicher Rechnungsführung
ГХВП
(
Лорина
)
Staatlicher Außenhandelsbetrieb
mit
wirtschaftlicher Rechnungsführung
Государственное хозрасчётное внешнеторговое предприятие
(
Лорина
)
Tarif für Länder
mit
dem Prinzip der Meistbegünstigung
тариф для стран, пользующихся режимом наибольшего благоприятствования
Teilhaber
mit
beschränkter Haftung
партнёр с ограниченной ответственностью
Teilhaber
mit
Solidarhaftung
партнёр с солидарной ответственностью
Teilhaber
mit
unbeschränkter Haftung
партнёр с неограниченной ответственностью
Verkauf
mit
einem Nachlass
продажа со скидкой
Verkauf
mit
einem Rabatt
продажа со скидкой
Verkauf
mit
Gewinn
продажа с прибылью
Verkauf
mit
sofortiger Lieferung
продажа с немедленной поставкой
Verkauf
mit
Zahlungsziel
продажа с отсрочкой платежа
Versand
mit
dem Flugzeug
отправка самолётом
Versorgung
mit
Waren
снабжение товарами
Vertrag
mit
Recht der Prolongierung
договор с правом продления
Vertrag
mit
Zahlung in Geldform
договор с оплатой в денежной форме
Vertrag
mit
Zahlung in gemischter Form
договор с оплатой в смешанной форме
Vertrag
mit
Zahlung in Warenform
договор с оплатой в товарной форме
Vertreter
mit
ausschließlichen Rechten
представитель с исключительными правами
Vertretung
mit
ausschließlichen Rechten
представительство с исключительными правами
Ware
mit
Promptlieferung
товар с немедленной сдачей
Waren
mit
der Handelsmarke
товары с торговой маркой
Waren
mit
kurzer Lebensdauer
товары кратковременного пользования
Waren
mit
langer Lebensdauer
товары длительного пользования
Wasserverdrängung
mit
voller Ladung
водоизмещение при полном грузе
Wechsel
mit
Indossament
вексель с передаточной надписью
Wechsel
mit
Indossament
индоссированный вексель
Zahlung
mit
Scheck
платёж чеком
Zahlung
mit
Tratten
платёж траттами
Ziffern
mit
Anpassung an Saisonschwankungen
цифры с поправкой на сезонные колебания
Zusammenarbeit
mit
ausländischen Partnern
сотрудничество с зарубежными партнёрами
übereinstimmend
mit
dem Text
согласно тексту
Überfluten des Marktes
mit
Waren
перенасыщение рынка товарами
Überfüllung des Marktes
mit
Waren
переполнение рынка товарами
Überfüllung des Marktes
mit
Waren
затоваривание рынка товарами
Überladen
mit
dem Kran
крановая перегрузка
Überladen
mit
Elektrokarren
перегрузка на автокарах
Get short URL