DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Construction containing здания и сооружения | all forms | in specified order only
RussianEnglish
Британская Федерация подрядчиков по выполнению работ по сносу зданий и сооруженийNational Federation of Demolition Contractors (translator911)
временные здания и сооруженияtemporary establishments (Rapoport)
до начала возведения зданий и сооружений необходимо провести геодезические работы, обозначить точки, лежащие на красных линиях планировки города, установить реперы, вынести на реперы отметки нивелирным ходом, вокруг будущего здания сделать обноску, теодолитным ходом закрепить проектные оси здания в виде рисок на обноске, между рисками натянуть проволоку, перенести на основание осиbefore constructing the buildings and structures it is necessary to carry out a geodetic survey, to mark the points lying on the building lines of the city plan, to set up the required bench marks, to mark the elevations on the bench marks by levelling, to set up profiles around the building, to mark the design lines on batter boards with a field traverse, to fix wire between the marks, to project the axes on the base
здания и сооруженияbuildings and housing (translator911)
здания, сооружения и строенияbuildings, facilities and structures (добавлено с целью исключить в переводах терминологическую чехарду и недоразумения вследствие неряшливого терминоприменения Alex_Odeychuk)
Инженерная защита территорий, зданий и сооружений от опасных геологических процессов.Engineering protection of territories, buildings and structures from hazardous geological phenomenon (Медведь; процесс - process, phenomenon - явление. Territories имеет значение административного деления. Правильно - grounds или sites. traduiser)
инженерное обеспечение зданий и сооруженийbuilding services (r313)
Инструкция о порядке разработки, согласования, утверждения и составе проектно-сметной документации на строительство предприятий, зданий и сооруженийProcedural Guidelines for the Development, Examination, Approval, and Scope of Design Documentation for the Construction of Buildings, Structures, and Industrial Facilities (Irina Verbitskaya)
информационное моделирование зданий и сооруженийbuilding information modelling (ГОСТ Р 57563-2017/ISO/TS 12911:2012 Моделирование информационное в строительстве. Основные положения по разработке стандартов информационного моделирования зданий и сооружений carp)
капитальность зданий и сооруженийbuildings solidity
классификация зданий и сооруженийclassification of buildings and structures
Конструкции зданий и промышленных сооруженийBuilding structures and structures of industrial facilities (Reyandy)
нетитульные здания и сооруженияbuildings and structures for site-specific purposes (Tatyana78)
обветшание зданий и сооруженийbuildings and structures dilapidation
правила возведения высотных зданий и сооруженийheight regulations
проектирование зданий и сооруженийstructural design
проектирование зданий и сооруженийstructural engineering
проектирование и расчёт зданий и сооруженийstructural engineering
производство земляных работ при строительстве зданий и сооруженийstructure excavation
работы по сносу зданий и сооружений и очистке строительной площадкиdemolition and site clearance (yevsey)
регистратор сдвигов зданий и сооруженийbuilding sway detector (deev4onka)
срок службы зданий и сооруженийdurability of buildings and structures
строительство зданий и сооружение инженерно-коммунальных объектовbuilding and civil engineering
строительство зданий и сооруженийcivil engineering (кроме военных)
строительство зданий и сооруженийbuilding and construction (Olga serz)
строительство зданий и сооружений 1 и 2 уровней ответственностиconstruction of buildings and facilities of the I and II levels of responsibility (Irina Verbitskaya)
строительство зданий и сооружений 1 и 2 уровней ответственностиconstruction of buildings and structures of the I and II levels of responsibility (gennier)
строительство общественных зданий и сооруженийpublic construction
титульные здания и сооруженияbuildings and structures for general construction purposes (Tatyana78)
титульные здания и сооруженияtitle buildings and facilities (Временные здания и сооружения, возводимые в период строительства (напр., временное здание для размещения работников, участвующих в строительстве) Millie)
фонд зданий и сооруженийstock of buildings