DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Construction containing здание | all forms | exact matches only
RussianGerman
адаптируемое зданиеflexibel nutzbares Gebäude
административно-бытовое зданиеVerwaltungs- und Sozialgebäude
административное зданиеBürogebäude
административное конторское зданиеOfficegebäude (ВВладимир)
аккумулирующая способность зданияWärmespeichervermögen des Gebäudes
аккумулирующая способность зданияGebäudespeichervermögen
акустика зданияGebäudeakustik
архитектура зданийGebäudearchitektur (dolmetscherr)
архитектура зданий и сооруженийGebäude- und Anlagenarchitektur (dolmetscherr)
архитектура зданий из стеклаGlasarchitektur
архитектура зданий со стеклянными фасадамиGlasarchitektur
аэрируемое зданиеbelüftetes Gebäude
балансовая стоимость эксплуатации зданияGebäudebetriebskosten
балкон по всему фасаду зданияBeischlag
башня, расположенная по оси зданияAxialturm
башня, расчленяющая фасад зданияgliedernder Turm
бесподвальное зданиеGebäude ohne Unterkellerung
бесподвальное зданиеnichtunterkellertes Gebäude
блокированное зданиеGebäude in Kompaktbauweise
блокированное производственное зданиеKompaktbau
блочное зданиеBlockhaus (Лорина)
боковое крыло зданияSeitenflügel
боковой пролёт зданияSeitenschiff
большепролётное зданиеweitgespanntes Gebäude
ввод в зданиеGebäudeeinführung (напр., водопровода)
вентиляция здания через стеныGebäudeatmung
вентиляция промышленных зданийIndustriebelüftung (dolmetscherr)
вентиляция системы канализации зданияUmlüftung (через специальный стояк)
вести ремонт зданияein Gebäude renovieren (Andrey Truhachev)
вид зданияGebäudeart
внешние контуры зданияMantellinien (KuEl)
внутренний двор, окружённый зданиямиBinnenhof
внутренняя отделка и оборудование зданияAusbau
внутренняя планировка зданийInnenraumgestaltung
внутренняя часть зданияInnenbereich des Gebäudes (Лорина)
воздухообмен зданияGebäudeatmung
воздушно-тепловой режим зданияWärme-Lufthaushalt des Gebäudes
воздушный баланс зданияLufthaushalt des Gebäudes
вокзальное зданиеAufnahmegebäude
вокзальное зданиеStationsgebäude
вокзальное зданиеEmpfangsgebäude
вокзальное зданиеStationshaus
вокзальные зданияBahnhofsbauten
восстановление зданийBausanierung (Nilov)
вспомогательное зданиеAußengebäude
второстепенная часть зданияNebengebäude
выпрямление зданийAusrichten von Gebäuden
выпрямление зданийBegradigung von Gebäuden
высота зданияHöhe des Gebäudes
высотное жилое зданиеPunktwohnhaus
высотное зданиеWolkenkratzer
высотное зданиеTurmhaus
выступающая часть зданияVorbau
выступающие части зданияAusbau
выступающий цоколь зданияvorspringender Sockel
геометрические характеристики зданияGebäudegeometrie (Dominator_Salvator)
герметизированное зданиеhermetisch abgedichtetes Gebäude
гидроизоляция зданийBauwerksabdichtung (OlgaST)
глиняное зданиеLehmbau
головной корпус зданияKopfbau (без флигелей и пристроек Etwas)
горизонтальный пояс зданияGurte
горизонтальный пояс зданияGurtsims
горизонтальный пояс зданияGurtung
горизонтальный пояс зданияGurt
государственное зданиеStaatsgebäude
гражданское зданиеGesellschaftsbau
группа зданий, составляющих блок, ограниченный улицамиBaublock
движимое оборудование и меблировка зданияMobilie
двухпролётное зданиеzweischiffiges Gebäude
двухпролётное здание павильонного типаzweischiffige Halle
двухэтажное зданиеzweistöckiges Gebäude (Лорина)
двухэтажное здание с малыми квартирами и с наружной галереей в верхнем этаже для сообщения между квартирамиKanzelhaus
демонтировать зданиеein Gebäude demontieren (Лорина)
демонтируемое зданиеdemontierbares Gebäude
деревянное зданиеHolzbau
дизайн зданийGestaltung von Gebäuden (dolmetscherr)
диспетчеризация инженерного оборудования зданияBMS (arti-lena)
добавочная расчётная нагрузка от обломков зданияstellvertretende Trümmerlast (ПВО)
долговечность зданийLebensdauer von Gebäuden
долговечность зданийBeständigkeit von Gebäuden
древнегреческое здание длиной 100 футовHekatompedon
душ в здании плавательного бассейнаVorreinigungsbrause
душевая в здании плавательного бассейнаVorreinigungsraum
единичное зданиеindividuelles Gebäude
железобетонные выступающие части зданияEisenbetonausbau (напр., балконы, карнизы)
жилое зданиеWohnhaus
заднее зданиеRGB (Rückgebäude olinka_ja)
заднее крыло зданияHinterflügel
закладка зданияGebäudeanlage
закладка зданияAnlage
западающий цоколь зданияeingezogener Wandsockel
здание инженерного обеспеченияMedienzentrale (РоманКузьмич)
здание с выделяющейся средней частьюZentralbau
здание с конторами разных фирмOfficegebäude (ВВладимир)
здание с криптойKryptenbau
здание с мостовым крановым оборудованиемGebäude mit Brückenkraneinrichtung
здание с нулевым потреблением энергииGebäude mit Nulleistungsverbrauch
здание с "плюсовой энергией" energy plus building / energy-plus-buildingEnergie-Plus-Gebäude (ВВладимир)
здание с подвесным транспортным оборудованиемGebäude mit untergehängter Transporteinrichtung
здание с подвешенными этажамиGebäude mit abgehängten Geschossen
здание с фронтоном, обращённым на улицуGiebelbau
здание с шедовой крышейShedbau
здание с шедовым покрытиемShedbau
здание с шедовым покрытиемSchedbau
здание с эксплуатируемой кровлейGebäude mit nutzbarem Dach
здание университетаUniversitätsgebäude
здания с крыльямиFlügelbauten
здания с флигелямиFlügelbauten
зона падения обломков разрушающегося зданияTrümmerschatten
зона падения обломков разрушающегося зданияTrümmerbereich von Gebäuden
зрелищная часть зданияZuschauerhaus (напр., театра)
зрелищное зданиеGebäude der Kultur
измерение зданияGebäudeeinmessung (ANIMAL)
инвентарное зданиеbehelfsmäßiges Gebäude
инвентарное зданиеGebäude für Inventar
инженерное оборудование зданийtechnische Gebäudeausrüstung (TGA)
инженерное оборудование зданийGebäudeausrüstung
инженерное оборудование зданияHaustechnik
информационная модель зданияBauwerks-Informations-Modelle (Sergei Aprelikov)
информационная модель зданияGebäudedatenmodellierung (Sergei Aprelikov)
информационная модель зданияModellierung der Bau-Information (Sergei Aprelikov)
информационное моделирование зданияBauwerks-Informations-Modelle (БИМ-технологии в проектировании Sergei Aprelikov)
информационное моделирование зданияGebäudedatenmodellierung (БИМ-технологии в проектировании Sergei Aprelikov)
информационное моделирование зданияModellierung der Bau-Information (БИМ-технологии в проектировании Sergei Aprelikov)
исторические здания и памятникиhistorische Gebäude und Denkmäler npl
капитальное зданиеMassivgebäude
капитальное зданиеZiegelbau
капитальное зданиеMassivbau
капитальное зданиеMassivhaus ("Ein Begriff aus dem Bauwesen, der auch häufig in der Immobilienbranche benutzt wird. Unter "Massivhaus" wird üblicherweise ein Gebäude aus Mauerwerk und Beton bzw. Stahlbeton verstanden, das nach den Prinzipien der Massivbauweise erstellt ist. Im Wohnungsbau bedeutet dies, dass die Wände im Wesentlichen aus Mauerwerk, Beton oder Stahlbeton und die Decken aus Stahlbeton, Leichtbeton, Porenbeton oder Ziegeln bestehen." wikipedia.org arndt freiheit)
капитальность зданий и сооруженийFeuerbeständigkeit von Gebäuden, Anlagen
капитальность зданий и сооруженийDauerhaftigkeit von Gebäuden, Anlagen
каркас зданияGebäudetragwerk
каркас зданияSkelett eines Gebäudes
каркас зданияGebäuderahmen (Лорина)
каркас зданияGebäudegerippe
каркас зданияGerippe eines Gebäudes
каркас зданияGebäudeskelett
каркасное деревянное зданиеHolzskelettgebäude (Ina Wien)
каркасное зданиеSkelettbau
каркасное здание с кирпичным заполнениемGebäude mit Skelett und Ziegelausfachung
карниз, обходящий угол зданияGesimsecke
карниз, огибающий угол зданияVerkröpfung eines Gesimses
категория зданияGebäudeklasse (В совр.Германии здания подразделяются на классы – по высоте и площади PRIBAMBASOV)
категория зданияGebäudekategorie
квартира в многоэтажном зданииGeschosswohnung
кладбищенские зданияFriedhofsbauten
комплекс зданийGebäudekomplex
кондиционирование воздуха промышленных зданийWerkklimatisierung
консервация зданияGebäudepflege
консервация зданияGebäudekonservierung
консольная часть средневекового фахверкового зданияÜberhang
консольная часть фахверкового зданияÜberhang
конструкция зданияGebäudekonstruktion (Лорина)
конторское зданиеBürogebäude
конторское зданиеKontorhaus
конторское зданиеVerwaltungsgebäude
конторское зданиеOfficegebäude (ВВладимир)
конторское зданиеBürohaus
коробка зданияGebäuderohbau
коробка зданияRohbau (YuriDDD)
корпус зданияGebäudeblock (olinka_ja)
круглое зданиеRotunde
круглое зданиеRundhaus
крупнопанельное каркасное зданиеGroßplattengebäude mit Skelett
крыло зданияFlügel
крыло зданияMauerflügel
крыша с перпендикулярными скатами к длинной оси зданияQuerdach
кубатура зданияRauminhalt des Gebäudes
кубатура зданияumbauter Raum
культовое зданиеSakralbauwerk
культурно-просветительное зданиеKultur- und Bildungsgebäude
ленточные окна в крышах складских зданийHechtfenster
лечебное зданиеHeilanstalt
лечебно-профилактическое зданиеGebäude des Gesundheitswesens
линейное зданиеStraßenmeisterei
линейное зданиеVerwaltungs- und Dienstleistungsgebäude für einen Verkehrsweg
линия задних фасадов зданийBaugrenze
линия фасадов зданийFluchtlinie
междуэтажное перекрытие промышленного зданияGeschossdecke eines Industriegebäudes
мемориальная надпись на зданииBauinschrift
мемориальное зданиеGedenkstätte
меры по проведению коммуникаций к зданиям и обустройству прилегающих дорогErschließungsanlagen (lora_p_b)
местоположение зданияGebäudestellung
многопролётная рама павильонного зданияmehrschiffiger Hallenrahmen
многопролётная рама промышленного здания павильонного типаHallenrahmen mehrschiffiger
многопролётное зданиеmehrschiffiges Gebäude
многопролётное одноэтажное промышленное зданиеmehrschiffiger Flachbau
многопролётные здания павильонного типаmehrschiffige Hallenbauten
многофункциональное зданиеMehrzweckgebäude
многоцелевое зданиеMehrzweckgebäude
многоцелевое промышленное зданиеUniversalgebäude des Industriebaus
многоэтажное зданиеmehrstöckiges Gebäude
многоэтажное зданиеGeschoßbau
многоэтажное зданиеHochhaus (dolmetscherr)
многоэтажное зданиеmehrgeschossiges Gebäude
многоэтажное здание, рассчитанное на лёгкие нагрузкиleichter Geschossbau
многоэтажное здание, рассчитанное на тяжёлые нагрузкиschwerer Geschossbau
мобильное зданиеModulhaus (DMKuzin)
мобильное зданиеFertighaus (тут следует отличать дом из разборных конструкций (модулей) от трейлеров DMKuzin)
монументальное зданиеPrunkbau
мостовая вокруг здания под водосточными трубамиTraufpflaster
на высоту зданияgebäudehoch (Vorbild)
на зданииam Gebäude (Лорина)
нависающая часть средневекового фахверкового зданияÜberhang
нагрузка от обрушившегося здания на перекрытие убежищаEinsturzlast (ПВО)
надбавка к теплопотерям на окна и двери, непосредственно примыкающие к углу зданияEckfensterzuschlagfaktor
надбавка к теплопотерям на ориентацию зданияZuschlag für Himmelsrichtung
надземная кубатура зданияumbauter, oberirdischer Raum
надземная часть зданияOberbau
надстройка зданияAufstockung
надшахтное зданиеFörderturm
наземная часть зданияÜberbau
наземная часть зданияoberirdisches Gebäudeteil (сооружения)
наземная часть зданияOberbau
наружная стена зданияGebäudeaußenwand (Лорина)
наружная стена зданияUmfassungswand
наружный несущий каркас зданияUmgebinde
нежилое зданиеunbewohntes Gebäude (Лорина)
незанятое зданиеunbesetztes Gebäude
незанятое зданиеunbelegtes Gebäude
некрасивое зданиеBausünde (Andrey Truhachev)
неосновные части зданияBeiwerk
неотеплённое зданиеKaltbau
нетиповое зданиеindividuelles Gebäude
нижний этаж многоэтажного зданияSockelgeschoss
нижняя поверхность части зданияUntersicht (перекрытия, балкона и т.п.)
нижняя поверхность элемента зданияUntersicht (перекрытия, балкона и т.п.)
новое зданиеneues Gebäude
номенклатура типов зданийNomenklatur der Gebäudetypen
нормы разрыва между зданиямиAbstandsregeln
нулевой цикл зданияSubstruktion
обветшание зданий и сооруженийBaufälligwerden
облегчённое зданиеGebäude in Leichtbauweise
оборудование зданийGebäudeausrüstung (lcorcunov)
обрез фундамента зданияGrundbank
обследование технического состояния зданияGebäudeeinmessung (ANIMAL)
обслуживаемое зданиеgenutztes Gebäude (deleted_user)
обслуживающее зданиеHilfsgebäude
обслуживающее зданиеNebengebäude
общая кубатура зданияGesamtbauvolumen
общая кубатура зданияumbauter, gesamter Raum
общая площадь зданияBGF (РоманКузьмич)
общая площадь зданияGesamtfläche des Gebäudes (Лорина)
общая площадь этажа зданияBruttogeschossfläche
общая стена двух зданийBrandmauer
общая стена двух зданийGrenzmauer (отделяющая эти здания друг от друга)
общая стена двух соседних зданийKommunmauer
общественное зданиеöffentlicher Bau
общественное зданиеSozialgebäude
общественные зданияgesellschaftliche Bauten
объём зданияGebäudevolumen
объём зданияGebäudekapazität
объёмный элемент зданияBauzelle (между модульными плоскостями)
ограничение высоты зданий и допускаемой густоты застройки в отдельных районах городаHerabzonung
одиночное торговое зданиеEinzelhandelsobjekt
однопролётное зданиеeinschiffiges Gebäude
однопролётное одноэтажное промышленное зданиеeinschiffiger Flachbau
однопролётные здания павильонного типаeinschiffige Hallenbauten
однофункциональное зданиеEinzweckgebäude
одноцелевое зданиеEinzweckgebäude
окно торгового зданияGeschäftshausfenster
окончание здания в виде апсидApsidialschluss
опорное зданиеBasisgebäude
освобождение здания от лиц, его занимающихRäumung
основное производственное зданиеHauptproduktionsgebäude
остов зданияGebäuderahmen (Лорина)
отапливаемое зданиеbeheizbares Gebäude
отапливаемое зданиеWarmbau
отапливаемые зданияWarmbauten
отапливаемые сельскохозяйственные зданияlandwirtschaftliche Warmbauten
отделка зданияAusbau
отдельно стоящее зданиеfreistehendes Gebäude
отдельно стоящее зданиеeinzelnstehendes Gebäude
отдельно стоящее зданиеEinzelhaus
открыто стоящее зданиеfreistehendes Gebäude
отсек зданияGebäudesektion
отсек зданияGebäudeabschnitt
отступ части зданияRückweichung
Bürogebäude офисное зданиеOfficegebäude (ВВладимир)
оформление зданияGebäudegestaltung (Лорина)
охрана зданийGebäudeschutz
охрана зданияGebäudepflege (как исторического памятника)
охранять зданиеGebäude schützen
павильонное зданиеPavillonbau
павильонное здание без подвесных транспортных средствPavillonbau ohne Hängetransport
павильонное здание с подвесными транспортными средствамиPavillonbau mit Hängctransport
передача звука по конструкциям зданияKörperschallübertragung
передвижное зданиеfliegendes Gebäude
переднее зданиеVGB (Vordergebäude olinka_ja)
переднее зданиеVorderhaus
переднее зданиеVordergebäude
перемещаемое зданиеtransportables Gebäude
планировка зданияGebäudeplanung
пневмокаркасное зданиеDruckluftskelettbau
пневмоопорное зданиеTraglufthalle
по периметру зданияgebäudeumlaufend (snowtrex)
повреждение зданий вследствие подземных горных разработокBergschaden
подвально-цокольная часть зданияSockelbau
подводка внешних коммуникаций к зданиюErschließung (mirelamoru)
подготовка зданий к зимеWinterfestmachung
подземная кубатура зданияumbauter, unterirdischer Raum
подземная часть зданияunterirdisches Gebäudeteil (сооружения)
подземное силовое зданиеunterirdisches Krafthaus
подсобно-производственное зданиеProduktionsnebengebäude
пожар, возникающий от искр горящего соседнего зданияFlugfeuer
показатель массы зданияKennzahl der Gebäudemasse
показательное зданиеRepräsentativbau
покрытие зданияEinschalenwarmdach
полносборное зданиеvoll montiertes Gebäude
Положение об энергосбережении при строительстве и эксплуатации зданийEnergieeinsparverordnung (EnEV Lanita2)
полугибкое зданиеteilweise flexibles Gebäude
полуоткрытое зданиеhalboffenes Gebäude
полуоткрытое помещение с наружной стороны зданияLoge
поперечное крыло зданияGebäudequerflügel
поперечный каркас зданияQuerscheibe
поперечный каркас зданияQuerskelett eines Gebäudes
поправка на ориентацию зданияKorrekturwert für die Gebäudeorientierung
поэтажный план зданияGrundrissplan (Ducho2010)
правила о расстояниях между фасадами прилегающих зданийAbstandsregeln (в зависимости от их высоты)
привязка зданийAnschluss der Gebäude
привязка зданийAnpassung der Gebäude
применение треугольников как основной формы архитектурно-планировочного решения в плане и разрезах зданияTriangulatur (готический стиль)
приспособление здания после реконструкцииwiederinbetriebnahme (IrinaH)
пристройка зданияFlügel
пристройка к школьному зданиюSchulergänzungsbau
пристройка к школьному зданиюSchulerweiterungsbau
приёмное зданиеAufnahmegebäude
продольный каркас зданияLängsskelett eines Gebäudes
проектирование зданий и сооруженийBauwerksprojektierung (lora_p_b)
проектирование зданий и сооруженийProjektierung von Gebäuden und Bauwerken (dolmetscherr)
проектирование зданий и сооруженийProjektierung von Bauwerken
производственно-административное зданиеProduktions- und Verwaltungsgebäude
производственное зданиеBetriebsgebäude
производственное здание павильонного типаIndustriehallenbau
производственное сельскохозяйственное зданиеDorfwirtschaftshaus
производственно-обслуживающее зданиеProduktionsnebengebäude
производственные зданияProduktionsbauten
промышленное зданиеFabrikgebäude
промышленное зданиеProduktionsgebäude
промышленное зданиеBetriebsgebäude
промышленное здание-агрегатIndustriegebäudeeinheit
промышленное здание павильонного типаoffene Halle (без стен или частично ограждённое стенами)
промышленное здание павильонного типаIndustriehalle
птицеводческое зданиеGeflügelfarm
птицеводческое зданиеGeflügelstall
птицеводческое зданиеGeflügelhaus
путь для передвижки зданияVerschubbahn
работы по сносу зданийAbbrucharbeiten
развалина сгоревшего зданияBrandruine
размеры фундаментов строящихся зданий и сооруженийGrundflächenzahl, GRZ (SKY)
разнопролётное зданиеGebäude mit unterschiedlichen Stützweiten
разрыв между соседними зданиямиGebäudeabstand
район города конторских и торговых зданийGeschäftsviertel
район падения обломков разрушающихся зданийTrümmerbereich (ПВО)
расположение зданий в два рядаdoppelte Bauflucht
расстояние здания от границы соседнего участкаWich
расстояние здания от красной линииSchupf
расстояние здания от красной линииBauwich
расстояние между двумя соседними зданиямиBauwich
расстояние между зданиями постройкамиAbstandsflächen (Alexandra.Lemke)
расстояние между соседними зданиямиGebäudeabstand
расстояние между окнами по фасаду зданияFensterpfeilerbreite
расчленение здания в вертикальном направлении в противоположность к плануAufbau
расширяемое зданиеerweiterungsfähiges Gebäude
ремонт зданийBausanierung (Nilov)
ремонт зданийGebäudesanierung (dolmetscherr)
ремонтировать зданиеein Gebäude renovieren (Andrey Truhachev)
репрезентативное зданиеRepräsentativbau
реставрация зданийGebäuderestaurierung
реставрация зданияGebäuderestaurierung (Александр Рыжов)
род зданияGebäudegattung
род зданияGebäudeart
роскошно отделанное зданиеPrunkbau
роскошное зданиеLuxusbau
санация зданий старой застройкиAltbausanierung (Эсмеральда)
санация старых зданийAltbausanierung (Эсмеральда)
санитарно-техническое оборудование зданияHausinnenleitung
сборное зданиеMontagebau
сборное зданиеGebäude aus Fertigteilen
сборно-разборное зданиеzerlegbares Gebäude
сборно-разборное зданиеdemontierbares Gebäude
сборность зданияMontierbarkeit eines Gebäudes
светское зданиеProfanbau
свободно стоящее зданиеfreistehendes Gebäude
свободное зданиеunbesetztes Gebäude
свободное зданиеunbelegtes Gebäude
секция зданияGebäudeteil
секция здания между двумя деформационными швамиBewegungsfugensegment
секция здания между двумя осадочными швамиBewegungsfugensegment
сельскохозяйственные зданияlandwirtschaftliche Bauten
сердечник зданияGebäudekern
система автоматизации зданийGebäudeautomationssystem (norbek rakhimov)
система внутренних водостоков зданийInnenentwässerung des Gebäudes
системотехника здания зданийGebäudesystemtechnik (ВВладимир)
скелетное зданиеSkelettbau
складское зданиеLagergebäude
складское зданиеLagerungsgebäude
служебное зданиеDG (Лорина)
служебно-техническое зданиеtechnisches Dienstgebäude
смежное зданиеangrenzendes Gebäude
снести зданиеein Gebäude abbauen (Лорина)
снести зданиеein Gebäude demontieren (Лорина)
снести зданиеein Gebäude abreißen (Andrey Truhachev)
снос ветхих зданийAbbruch der baufälligen Gebäude
снос всего здания за исключением фасадаEntkernung (am)
снос зданийAbbruch der Gebäude (Лорина)
сносить зданиеein Gebäude abbauen (Лорина)
сносить зданиеein Gebäude demontieren (Лорина)
сносить зданиеein Gebäude abreißen (Andrey Truhachev)
сооружение совмещённых зданийBlockbildung
способ разборки здания со сбрасыванием разобранного материала внутрь зданияEinträgen
срок службы зданий и сооруженийLebensdauer von Gebäuden und baulichen Anlagen
срок службы зданий и сооруженийNutzungsdauer von Gebäuden und baulichen Anlagen
срок сушки здания до его оштукатуриванияTrockenfrist
срок сушки здания до оштукатуриванияTrockenfrist
станционное зданиеEmpfangsgebäude
станционное зданиеStationshaus
станционное здание, расположенное в поперечном направлении ниже путейEmpfangsgebäude in Querunterlage
станционное здание, расположенное в поперечном направлении поверх путейEmpfangsgebäude Querüberlage
станционное здание, расположенное в торце путейEmpfangsgebäude in Kopflage
старые зданияAltbauten
статический расчёт здания сооруженияStatik der Baukonstruktion (marinik)
статический расчёт конструкций зданийStatikberechnung (statische Berechnung marinik)
степень огнестойкости зданияFeuerwiderstandsklasse des Gebäudes (n110616)
сторона здания, обращённая к морюMeerseite
сторона здания, подверженная действию господствующих ветровWetterseite
сторона здания с выходом наружуAusgangsseite
строения и сооружения зданияAnlagen und Einrichtungen des Gebäudes (Лорина)
строительный объём зданияKubatur (согласно Duden это австр., но встречается и в нем. литер. по архит., син. Baumasse Евгения Ефимова)
строительство временных жилых зданийErsatzwohnungsbau
строительство высоких зданийHochbau
строительство высотных зданийHochbau
строительство зданий из готовых модулейSystembau (wikipedia.org Safbina)
Строительство здания взамен старогоErstellung eine Ersatzbaues (Brasilianboyar)
строительство и эксплуатация зданий и сооруженийBau und Instandhaltung von Gebäuden und Bauwerken (dolmetscherr)
строительство многоэтажных зданийGeschossbau
строительство общественных зданий и сооруженийöffentliches Bauwerk (Nilov)
строительство отапливаемых зданийWarmbau
строительство тёплых зданийWarmbau
строящееся зданиеim Bau befindliches Gebäude
ступени у наружного входа в зданиеVorlegestufen
терраса по всему фасаду зданияBeischlag
террасообразное зданиеTerrassenhaus
Тест на герметичность наружной оболочки зданияBlower-Door-Test (passiv-rus.ru kirov)
технология возведения зданийGebäudetechnik (dolmetscherr)
технология возведения зданий и сооруженийHochbautechnik (dolmetscherr)
технология строительства зданий и сооруженийBautechnk von Gebäuden und Bauwerken (dolmetscherr)
технология строительства зданий и сооруженийGebäude- und Bautechnologien (dolmetscherr)
тип зданияGebäudetyp
тип зданияGebäudetypus
тип зданияBautyp
типовое зданиеTypenbau
типовое зданиеTypenbauwerk
типовое зданиеTypengebäude
типология жилых зданийWohngebäudetypologie (dolmetscherr)
торговое зданиеHandelsgebäude
торговое зданиеHandelshaus
торговое зданиеOfficegebäude (ВВладимир)
торговое зданиеGeschäftshaus
торец зданияGiebel
торец здания с пятого апсидамиFünfapsidenschluss
точечное зданиеPunkthaus
трансформируемое зданиеflexibel nutzbares Gebäude
тёплое зданиеWarmbau
тёплые зданияWarmbauten
тёплые сельскохозяйственные зданияlandwirtschaftliche Warmbauten
удалить внутренние конструкции зданияentkernen (Honigwabe)
удалить внутренние конструкции зданияein Gebäude entkernen (Honigwabe)
украшения зданияBeiwerk
универсальное зданиеMehrzweckbau
универсальное зданиеMehrzweckgebäude
универсальное промышленное зданиеUniversalgebäude des Industriebaus
университетское зданиеUniversitätsgebäude
уникальное зданиеeinzigartiges Gebäude
уникальное зданиеindividuelles Gebäude
унифицированное зданиеunifiziertes Gebäude
усадка зданияSetzung des Gebäudes (Setzungen von Gebäuden geschehen aus unterschiedlichen Gründen. () immoexperten.de Андрей Уманец)
установка без здания гидростанцииFreiluftbauweise
устройство подвала под частью зданияTeilunterkellerung
фонарь верхнего света, расположенный посередине зданияMitteloberlicht
фронтон, выступающий посередине зданияFrontispiz
фундамент зданияGebäudefundament
характеристика здания по расположениюHauskenngröße
холодное зданиеKaltbau
центрально-купольное зданиеZentralkuppelbau
церковное зданиеSakralbau
части здания, выступающие вперёдVorbau (за плоскость фасада)
частное зданиеPrivatbau
часть здания, выступающая за поверхность фасадаVorbau (балкон, эркер и т.п.)
часть здания выше фундаментаOberbau
школьное зданиеSchulbau
экспериментальные здания для сравнительных исследованийVergleichsbauten
элемент зданияBauteil
энергетический паспорт зданияEnergieausweis (tiani-tolkay)
энергетический паспорт зданияEnergieverbrauchsausweis (Oxana Vakula)
энергетический паспорт зданияEnergiebedarfsausweis (Vorbild)
энергетическое зданиеGebäude der Energieversorgung
энергопотребление зданияGebäudeenergiebedarf (deleted_user)
этажность зданияGeschoßzahl eines Gebäudes
ядро зданияKernbau
Showing first 500 phrases